Чёрный Гарри. 55

Ну что, остался последний день. Я выкладываю проду и иду спать. Завтра будут проды! А на сегодня наши полномочия всё. До завтра!

— О, да, у нас есть подходящие товары для китая. Я давно хотел торговать с китаем и даже разработал целую линейку хороших товаров. Таких, у которых нет прямых аналогов — чисто под их рынок, и как они любят — с европейским флёром. Но в Китае они продаются очень плохо — цена в разы выше, чем у нас здесь, когда я смогу продавать без пошлины — то есть опустить цену до адекватной — их начнут покупать. Тем более, что я рассчитывал именно на массовый рынок, и на товары, которыми нельзя насытиться и больше не покупать.

— Коммерция, да? — Нимфадора очевидно плохо понимала тонкости коммерции, — Чёрт, поверить не могу — ты мог бы выторговать несколько миллионов.

— Миллионов? Я мог бы затребовать миллиард. И они его бы дали, а может и два. Но нет, такие вещи стоят дороже денег. Репутация могущественного рода с эксклюзивным выходом на китайский рынок — тоже.

— Разве их министерство не прекратит это?

— У них нет министерства, в нашем понимании. Китаем правят кланы, они ввели ограничения, они же могут сделать исключение, они же следят за порядком в своих провинциях. У них феодализм.

Нимфадоре этого хватило.

— И что дальше?

— Они прибегут очень быстро. Если есть ум — воспользуются моментом, потому что я уже написал второму по значимости клану Китая — и оповестил их, что Ци тут хотят купить у меня занятную вещичку. Клан Сю — не уступает им в богатстве и численности, но не такой древний. Они будут рады обойти Ци в этом.

— То есть ты слил конкурентам информацию?

— Они их конкуренты. Не мои. А я подстегнул Ци, который может подумать, что он — единственный, кто может со мной общаться. Я уверен, они уже знают, что клан Сю получил письмо и даже ответил. Это просто маленькая торговая хитрость — им придётся согласиться на мою цену — хотя бы для того, чтобы не дать конкурентам их обойти. Ци очень властолюбивый, честолюбивый, его гордыня не потерпит, чтобы ненавистный ему Лян Сю — получил сокровище, которое может получить он — которое он так жаждет заполучить, что отбросил свои обычные китайские заморочки и пафос, и прямо начал мне льстить, и даже подкинул пару монеток с письмом.

— Пару? — закашлялась Нимфадора.

— Когда мы обсуждаем сделку на миллиарды — тридцать тысяч это… ну для нас это месячный доход семьи, но всё равно — несерьёзная сумма для больших сделок. Всё идёт как нельзя лучше — шаг первый — демонстрация. Шаг второй — Алчность…

— Ты… ты с самого начала это предполагал?

— Предполагал? Нимфадора, я что по твоему, остолоп, который отдаёт такое на волю случая? Я точно знал, что стоит новому «товару» появиться в поле зрения тех, кто может его купить — Китайцев — они, одержимые жаждой обладать сокровищами — немедленно придут в движение. Такая эксклюзивная вещь! Единичный экземпляр, такого больше нет во всём мире — и в китае тем более нет. Ци сделает вид, что ему слишком трудно убрать пошлины для нашей семьи, начнёт юлить, но Лю — закончит это — я уверен. Его люди придут к нам уже через полчаса, самое большее — час.

Нимфадора удивлённо на меня посмотрела.

— Теперь я понимаю, почему газетчики так тобой восхищаются. Ты… серьёзный человек.

— Благодарю — для меня это лучший комплимент, — улыбнулся я, — Пойдём, поедим. После ночных забав у меня разыгрался аппетит.

* * * * *

______

Лю Шан Ци — пришёл лично. Это был высокий, красивый — миловидный, китаец, в строгом деловом костюме европейского образца — совсем не похож на тех китайцев в традиционных одеждах. Он воспользовался приглашением и вежливо представился.

— Добрый день, и добро пожаловать в дом семьи Блэк, — я ответил ему почти таким же поклоном.

Лю Шан Ци — глава клана Лю — огромный по важности человек в китае. Их система власти — это демократия, но по факту — феодализм, а власть находится в руках парламента — который представляют главы кланов. Естественно, чем больше клан — тем больше и его вес и больше у него сторонников в парламенте. Лю Шан Ци — был очень видной фигурой в китайском политикуме. Умён, хорош собой — для китайцев это важно, и с хорошими манерами. Он был не главным — но ведь полноты власти в Китае не было. Ни одна партия не набирала даже двадцати процентов голосов — главы кланов не могли во многом сойтись.

— Лорд Блэк, — Лю сверкнул глазами, — Могу я насладиться видом сокровища, о котором уже так много говорят?

— Конечно. Я даже опишу вам его.

Я достал платье — которое далеко не убирали, и продемонстрировал.

— Нимфадора, можно тебя? Оденешь?

— Это же… платье Гермионы.

— Как натурщица, — я взмахнул тканью — она струилась в воздухе и облепила Нимфадору, и через мгновения — её вещи упали на пол рядом, а платье приобрело вид строгого, чёрного как ночь, брючного костюма, слегка эдакого, молодёжного.

— Оно подстраивается под владельца и его вкусы, — пояснил я, — Топологическая структура восьмимерна, и чрезвычайно сложна — построение таких структур — дело настоящего мастера. Не говоря уже о чудовищной энергии, нужной для создания.

— О да…

— У него есть много свойств — я не уверен, что сам до конца понимаю их все. Защита — даже от сильнейших заклинаний, исцеление, поддержка — оно дарит эффект удачи — не такой, как у зелья удачи, но всё равно — делает владельца чуть более удачливым, благодаря особой связи с «измерением удачи».

— О! — Лю был счастлив.

— Оно так же обладает рядом сложных свойств, которые я сам до конца не понимаю — но благотворных.

— Это чудо, настоящее чудо!

— Несомненно. Заклинания, наложенные на платье — тоже невероятно сложны — это не стандартные чары. Они переплетены с самой структурой многомерной топологии артефакта — и могут действовать вечно.

— Сколько вы за него хотите?

— Ко мне уже обратились из семьи Ци… — я заставил Лю напрячься, — И они хотели купить его. Я затребовал только одно — беспошлинный ввоз и вывоз товаров из китая и в китай.

— Это… очень сложно будет сделать.

— Сложно, но возможно. Бессрочная сделка — для всей семьи Блэк.

— Семья Лю влиятельна в вопросах торговли, — убеждал он меня, — мы могли бы помочь вам с этим — если вы продадите платье…

— Это платье — не продаётся. Это подарок моей жене — но я могу создать новое, специально под нужды заказчика. Вы готовы купить?

— Да, определённо!

— Ци тоже.

— Но их здесь нет — а я уже здесь.

— Свою оплату я не получу на руки и сразу, — улыбнулся я ему, — поэтому вопрос в том, кто может организовать мне нужную торговую преференцию.

В этот момент пришёл оценщик совместно с торговцем — и китайцы в моей гостиной смотрели друг на друга с удивлением и ненавистью. Вражда их семей — старинная история.

Пока они ругались на китайском — я вернул одежду Нимфадоре и снял платье, свернул его.

— Господа, господа, — когда они уже чуть было не дошли до драки, остановил я их, — постойте, не ругайтесь. Я так понял — вы оба готовы купить платье?

— Да, — выпалил Лю.

— Но вы не хотите уступать его другому? И оплату, которую я требовал — можно получить лишь один раз. Я могу создать два платья — специально для вас, — улыбнулся я Лю Шан Ци.

Ци был недоволен — и понятно, почему — они хотели получить великое сокровище — чтобы можно было быть единственным его обладателем. А тут я заявляю, что могу сделать два! Это снижает его ценность.

— Только если Лю не получат ничего — мы согласны.

— А я согласен на любых условиях, — сказал Лю, — так что я получу платье, а вы останетесь со своей гордыней, — посмеялся он над врагами.

— Да как ты смеешь!

Оба были на взводе.

— Ты сам это предложил. Точнее, отказался — кто я такой, чтобы тебя заставлять, — улыбнулся своему врагу Лю, — мы согласны на ваши условия.

— Мы тоже!

— Постойте. Постойте. Во-первых — это сразу так не организуешь. А во-вторых — оплатить может только один из вас.

— Предложите свою цену, — сказал Лю, — может быть, что-то другое?

— Может быть и так. Я соглашусь сделать два платья — если вы обеспечите мне беспошлинную торговлю — это раз, и поможете с организацией бизнеса.

— Что вы продавать хотите?

— Сугубо свои товары, — улыбнулся я.

Китайцы нас, гайдзинов, или как у них там, за людей почти что не считают — изоляционисты. Но деньги на них можно сделать просто великолепные — потому что китай это гигантский рынок. А европейские товары на нём пользуются популярностью — доступные и в то же время — качественные наши товары — могут ворваться на их рынок с ноги, и завоевать популярность!

— Хорошо, договорились, — вздохнул Лю.

— Закрепим нашу сделку родовыми клятвами, если вы не против!

О, Китайцы начали меняться в лице.

— Ну зачем же так радикально…

— А как иначе? — выгнул я бровь, — бизнес есть бизнес — в нём нет места честному слову.

Судя по кислым минам двух моих жёлтых друзей — они сейчас совсем потеряли настроение. Родовая клятва — в отличие от разного рода обета — это серьёзное дело — она заключается с помощью алтарной магии и распространяется на всех членов рода, в том числе и будущих. Прервать её можно только уничтожив алтарь — а для китайцев алтарь — это ещё более священное, чем для наших — потому что старейшие из их кланов образовались в незапамятные времена, и с алтарями связаны сотни, если не тысячи человек — аккумулируя огромную энергию клана.

Наша вот семья Уизли пережила потерю алтаря — а для китайцев, просто одержимых идеей дискриминации и социальной лестницы — потерять алтарь значит опуститься ниже бастардов — на уровень черни, мелких волшебничков-обывателей. Нашим «чистокровным радикалам» и не снилось, как у них жёстко с этим в китае.

Родовую клятву дать — это для них очень серьёзно — потому что ни один из них не сможет нарушить её — даже в будущем. А ещё — что немаловажно — это гарантирует отсутствие хитрожопости китайской — которой они славятся — им не получится ни самим, ни через наёмников или ещё как-то — навредить моей семье. Не получится обмануть, не получится смухлевать, недоговорить, и так далее — в общем, оба этих узкоглазых гения коварства решили, что могут нагреть варвара из северных земель и получить сокровище. А вот хрен им!

— Ну что, вы готовы? Тогда давайте составим контракт. По счастливой случайности он у меня уже есть.

Я положил на стол контракт, вынутый из ящика стола. Оба бросились его читать — контракт был на английском, но они похоже хорошо его понимали. По мере чтения у них округлялись их узкие глаза.

— Что такое?

— Это неприемлемые условия!

— Без проблем, контракт на стол, и до свидания, — помахал я рукой, — не думаете же вы, что я помру без сотрудничества с вами? Благо желающих много, сами понимаете — такие хорошие вещички многих интересуют.

Китайцы зеленели на глазах, можно сказать — со слезами на глазах подписали контракт, который я закрепил с помощью алтарной магии. Бумага вспыхнула и сгорела в воздухе, оставив только светящиеся золотые буквы, которые свернулись в клубочек и влетели мне в руку.

— Готово. Контракт заключён. Вы получите обещанные платья в оговоренные сроки — а я надеюсь получить обещанное вами так же в оговоренные сроки.

Оба китайца встали и поклонившись, пошли прочь. Молча.