Хотел часть написать, а по объёму глава вышла. Ещё и долго так писал… Сорян, что так долго. Наконец-то вышел на то, что писать будет интересно ))
Приятного чтения.
Стоит ли стучаться в дверь, если можно оказаться внутри и без подобных мероприятий, без ожидания того, чтобы кто-то эту дверь открыл, впуская тебя внутрь, особенно учитывая то, что большинство, или даже почти все гости так или иначе прибудут камином?
Ответ прост — из вежливости можно, но желания стоять на улице и чего-то ждать не было решительно.
Скользнув по грани Смерти под руку с Гермионой и Дафной, я просто словно бы перешагнул порог, появляясь уже в прихожей дома номер двенадцать на Гриммо.
Еле уловимый шум из дальних комнат доносился до нас через тёмные коридоры и холл.
— Мрачное местечко, — заметила Дафна.
Я просто повёл девушек, следуя чутью. Наше время прибытия чётко соответствовало указанному в приглашении, так что я не особо беспокоился. Двигаясь по коридору, я выпускал наружу большое количество магии, направляя её в дом и для дома, от чего казалось, будто по мере нашего продвижения к центральному холлу, всё вокруг становилось немного новее, обои ровнее, светильники ярче и чище.
— Гектор, — Гермиона повернула ко мне голову, всем своим видом транслируя некую обречённость и еле уловимый укор, — может быть не стоит колдовать в чужом доме без разрешения?
— Так я и не колдую. Я так рад, так рад быть здесь, что магия сама так и хлещет из меня.
— Пф, — покачала она головой.
Вот мы оказались в холле, где красовалась всё так же завешанная чёрным полотном картина, живой портрет мадам Вальбурги. Разумеется, открывать его я не стал во избежание — своим криком она способна и мёртвого пробудить, и даже стараться ей не придётся. И да, я замечал пару раз, что эти свои сольные выступления под аккомпанемент причитаний Кричера она исполняет вполне осознанно, а не от стервозности бесконтрольной, но это не вызывает желание слушать её без необходимости.
Как только мы зашли в холл, нам на встречу по одному из коридоров спешно шли Сириус и Гарри. И если парень был в каком-то нервном ожидании, спешно двигаясь в нашем направлении, то Сириус словно бы готовился к обороне, не иначе.
— Мистер Блэк, — первым я поприветствовал старшего волшебника. — Мистер Поттер.
— А, Грейнджер, — Блэк буквально скинул напряжении, став более непосредственным, похожим на себя самого. — Гермиона. Гарри наверняка очень рад, не так ли, крестничек?
И подтолкнул Поттера, словно тот нуждался в какой-то помощи подобного рода.
— Гермиона, Гектор… Гринграсс, — улыбнулся парень всем. — Рад вас видеть. Тут не так уж и много наших сверстников, так что, сами понимаете.
— Гринграсс? — Сириус удивился.
— Дафна Гринграсс, — вежливо кивнула девушка. — Рада знакомству, мистер Блэк.
— Значит, — теперь Сириус смотрел на меня, улыбаясь, — не зря я тебе сказал адрес их дома тогда, а?
— А я не зря выторговал его за не дешёвую бутылку виски.
— Молли всё равно её нашла и спрятала, — пожал плечами Сириус. — Правда она не знает, что там уже был не виски, а чай.
— А? — Поттер явно не понимал этого разговора, да и остальные вряд ли сталкивались и осознавали с тем периодом времени, когда Сириус делал только то, что подвергал себя возлияниям с поводом и без оного.
— Не обращай внимания. Что же, тогда оставляю вас на этого молодого человека, — Сириус похлопал Поттера по плечу и, развернувшись, пошёл по коридору в дальний зал, явно очень большой.
— Предлагаю пройти, — Поттер чувствовал себя не в своей тарелке. — Да, туда.
— Расслабься, Гарри, — я продолжал вежливо улыбаться, — мы не кусаемся. Наверное. Я пока ещё никого из присутствующих не достал до такой степени, чтобы проверить это утверждение.
— Стоп-стоп-стоп, — я остановил возможный побег Поттера и тут же вручил ему Гермиону. — Раз уж вы, мистер Поттер, пригласили девушку, то вам и заботиться о её досуге. А я уж прослежу, чтобы всё было прилично. На правах старшего брата. И, кстати, ты ничего не хочешь сказать леди?
— Эм… Вы прекрасно выглядите?
Дафна прикрыла улыбку ладошкой, а Гермиона чуть было не закатила глаза, беря Гарри под руку и вообще, перетягивая инициативу в свои руки.
— Это было утверждение, или вопрос, Гарри? — она целеустремлённо смотрела перёд, в конец коридора, где за широкими и высокими двустворчатыми дверьми был просторный зал, где и проходил этот вечер неизвестного нам формата.
— Даже не думала, что Поттер будет настолько зажатым в таких ситуациях.
— Дорогая, такое для него в новинку, — мы с Дафной шли за Гарри и Гермионой. — Среди сверстников он держится молодцом, как и среди близких или доверенных взрослых, но стоит событиям стать официальными — всё.
До зала идти было не так уж и долго, так что больше обсуждать что-либо возможности не было. Пара секунд, и мы оказываемся в очень просторном светлом помещении с вездесущей и богатой отделкой во всё тез же светлых тонах. Похоже, концепция этого мероприятия — этакий полуофициальный фуршет. Были и накрытые столики со стульями помимо фуршета, места для бесед и прочее, в том числе и отведённое место для официальных заявлений принимающей стороны. На небольшом пятаке посреди зала можно было бы при желании организовывать подобие танцев, но это явно не входило в программу от слова совсем.
— Говорильня с едой и закутками для бесед в тесном кругу без лишних ушей, — услышал я голос Пэнси, больше похожий на шёпот, при этом себя она никак не проявила пока что.
— Полностью согласен, — я ответил так же тихо — нас услышала только Дафна. — Привет, кстати.
— Ага, и тебе не хворать, — тень вернулась к Дафне, если верить ощущениям.
Поттер привёл нас к одному из столиков на пять мест.
— Так, вроде бы этот стол зарезервирован для вас.
— С нами будет кто-то ещё? — тут же задала вопрос Дафна.
— Невилл и Сьюзен. Так, ребята, мне надо следующих встречать. Пока располагайтесь. Или можете пообщаться с… — Поттер осмотрел присутствующих, явно подмечая, что в основном здесь только взрослые волшебники, — если кого-то знаете.
— Мне пойти с тобой? — Гермиона явно видела, что Поттер слегка не в своей тарелке, и готова была оказать помощь.
— Я, честно сказать, не знаю, как это будет выглядеть.
Метания парня были чуть ли не физическими, и если бы это было возможно, то он бы просто разорвался надвое.
— С точки зрения этикета, — слово взяла Дафна, пока не спешившая отпускать мой локоть и присаживаться за стол, — это не корректно, так как она не часть семьи организаторов, а встречают гостей именно они. Однако, терзают смутные сомнения, что этикет на этом вечере имеет далеко не первостепенное значение.
— Нет-нет, — покачал головой Гарри, — если не корректно, то не надо. Как говорит миссис Уизли: «Взялся за дело — соответствуй».
Гарри поспешил найти взглядом Сириуса, что уже шутки шутит с Ремусом Люпином, и поспешил к нему. Наверняка для того, чтобы утащить того в смежный зал с камином, из которого прямо сейчас вышла Тонкс, одетая вполне формально, а не как любительница тяжелой музыки наряду внешним видом под стать стилю. Вела она Невилла с его бабушкой, которую видел я от силы пару раз, но, к удивлению, запомнил — не у каждой пожилой леди стальной взгляд, осанка, а главное, шляпа со стервятником, что обвился вокруг этой самой шляпы, словно он — воротник из лисицы.
Вели их к нашему столу, а пока всё это шествие продолжалось, я бегло осмотрел тех, кто уже присутствовал. Были тут и знакомые волшебники, и незнакомые — последних больше. Первым, конечно, в глаза бросались наряды — кто во что горазд, во все мыслимые цвета, крои мантий, платьев, костюмов и прочего, но всё и в самом деле опрятно и чётко. Даже те из Ордена или же иные знакомые, кто зачастую не мог похвастать по разным причинам адекватным выбором одежды, выглядели более чем приемлемо. Так же были и явные чинуши из министерства, пускай и не очень много — они выделялись точно так же, как и несколько авроров. Вид деятельности, всё-таки, неизбежно оставляет свои следы на поведении людей, тут даже спорить бесполезно.
В процентном соотношении было много волшебников ощутимо старше пятидесяти как минимум, также как и несколько откровенно старых. Некоторые из них привели с собой наших сверстников или же чуть старше, знакомых мне по моему обучению на ранних курсах Хогвартса. Молодёжь, к слову, спешила сбиться в свои группы, старики в свои, а среднего возраста волшебники были как неприкаянные и наиболее потерянные в этой толпе, медленно расходясь по интересам и подобное.
— Всех, с кем можно поговорить или же просто поприветствовать как минимум я уже нашёл, — констатировал я факт для Дафны и Гермионы. — Вы?
— Даже не знаю, — Гермиона ответила первой, а взгляд её бегал от одного малознакомого до другого. — Наверное, пойду к знакомым. Вон, к слову, близнецы, Джинни, Рональд. И Луна?
Гермиона и в самом деле удивилась. Я нечасто пересекался в своей школьной жизни с этой девушкой с Рэйвенкло, но она довольно яркая во многих смыслах, как и её отец, рядом с которым девушка стояла и активно что-то обсуждала с таким видом, словно у обоих лёгкое наркотическое помутнение рассудка.
Наше появление не афишировалось, и прошло незамеченным практически для всех, что очень неплохо — даёт возможность первым сориентироваться в обстановке.
— Грейнджер, — Тонкс-таки довела до нашего стола мадам Лонгботтом и Невилла. — Эм… Гринграсс?
Особой уверенности в своей правоте касательно личности Дафны эта цветноволосая особа не испытывала, однако подтверждающий кивок Дафны чуть ли не вызвал вздох облегчения у Нимфадоры.
— Позвольте представить, -слово взял Невилл, и сделал это уверенно, явно используя заученные фразы, — моя бабушка, Августа Лонгботтом. Бабушка, это мои однокурсники, Гектор Грейнджер, Гермиона Грейнджер и Дафна Гринграсс.
Августа не горела желанием общаться со сверстниками её внука, так что всё обошлось в пределах минимальных требований вежливости, после чего бодрая мадам в сопровождении Тонкс отправилась к волшебникам своей возрастной группы.
— Итак, Невилл, здравствуй, — поздоровался я первым, стараясь держаться менее формально. — Ты слишком напряжённый.
— Нельзя расслабляться. Бабушка заметит — начнутся воспитательные мероприятия.
— Оу, — Гермиона, намного чаще нашего общавшаяся с парнем, сочувствующе покачала головой. — Должно быть, нелегко тебе.
— Это точно. А вы отлично выглядите, — обратился парень ко всем сразу.
— Дежурный комплимент? — Дафна скупо улыбнулась, привычно спрятав ненужные проявления эмоций на людях.
— Так очевидно? — Невилл слегка забеспокоился.
— Ты, Лонгботтом, слишком сконцентрирован на том, чтобы не допустить ошибки. Зачем, если вечер дружеский?
— Дружеский он только на словах. Был бы дружеским, здесь были бы только друзья Гарри и Сириуса Блэка. Вместе с Уизли. Бабушка говорила, что всё это — одна из частей большого представления для людей. Говорят, завтра ещё будет публичный приём в министерстве.
— Какая прелесть, — хмыкнул я, вновь оглядев присутствующих. — Хорошо, что я не приглашён. Не хватало мне ещё тусовок в министерстве.
— Гектор, это ведь важно, — Невилл был не согласен.
Дафна, присмотрев какую-то хитрую мелкую закуску решила, что голод является не самым лучшим спутником вечера, и со всей элегантностью и сдержанностью начала дегустацию всего, что было предложено на столе, помимо напитков. Полагаю, по мере мероприятия будут появляться и более сытные и понятные блюда, а то закуски, конечно, хороши, видна рука мастера с опытом и энтузиазмом, но и что-то основательное было бы неплохо увидеть. Хотя бы в ресторанном стиле — на один укус.
— Важно, согласен, — кивнул я Невиллу, жестом руки наполнив бокал напитком и слевитировав его себе в руку, — но не для меня. Как выяснилось, у меня другой способ находить интересных волшебников и заводить знакомства.
Гермиона заметила, что некоторые закуски исчезают со стола сами по себе, стоит только им попасть в тень Дафны. Заметила, и нахмурилась, но акцентировать внимание не стала, пустив всё на самотёк. А Пэнси нужно быть аккуратней, а не безрассудно охотиться за едой. Хотя, вполне может оказаться, что она попросту дразнит таким образом Гермиону.
— То есть, как это? Хотя, не хочу знать. Мне сейчас не до душевных потрясений. А то допущу прокол, и всё, прощай лето в теплицах.
— Вот, Гектор, учись, — Гермиона кивнула на парня, — совсем не ищет себе приключений, в отличие от некоторых.
— Прежде чем кидать камни в чужой огород, последи за своим, — Дафна ехидно усмехнулась, рассматривая при это странную небольшую закуску в руках и явно пытаясь понять, что это такое и стоит ли это вообще есть.
В зал вернулись Поттер и Блэк, сопровождая волшебников. Кажется, Кэтти Бэлл с дедушкой, Алисия Спиннет с отцом и Анджелина Джонсон тоже с отцом. Старшее поколение следовали за Сириусом к своей группе, Поттер же вёл своих друзей к молодняку, к которому мы относились в том числе.
— Гермиона, — я взглянул на сестрёнку, — не составишь Невиллу компанию на некоторое время? Например, до появления Сьюзен с тётей.
Стоило только гриффиндорцам услышать об Амелии Боунс, как они тут же приосанились пуще прежнего, прекрасно помня, кто был прошлым главой департамента магического правопорядка.
— Эм… Ладно.
Кивнув, перевёл взгляд на Дафну, явно распробовавшую всё, что ей было интересно, и теперь стоявшую с бокалом лёгкого безалкогольного напитка.
— Не желаешь прогуляться по группам волшебников?
— Как я уже говорила тебе давно — я не любитель светских раутов. Но это на раут и не похоже, так что, думаю, вполне можно пройтись. Возможно даже услышим полезную информацию.
— А разве сейчас будут говорить о чём-то важном? — Невилл опять был готов запаниковать, но справлялся на отлично. — Я не уверен, что подготовил достаточно тем для разговоров.
— Не переживай. Ты всегда можешь перевести разговор на то, что интересно тебе. Не самый лучший вариант, но лучше, чем растерянно молчать или делать вид, что разбираешься в чём-то. Поверь, нет ничего хуже, чем попытки отдельных волшебников выдавать обрывочные знания за великие откровения.
Дафна положила руку мне на сгиб локтя, и мы направились в прогулочном темпе по залу против часовой стрелки.
Первыми на нашем пути, как ни странно, оказались профессора из Хогвартса в лице Флитвика и МакГонагалл.
— Профессор Флитвик, — тут же поздоровался я, — профессор МакГонагалл.
— О, мистер Грейнджер, мисс Гринграсс, — Флитвик, как и всегда, оказался быстрее всех на ответную реакцию, пока МакГонагалл просто рассматривала присутствующих, явно выискивая кого-то взглядом. — Вижу, и мисс Паркинсон с вами.
— Ваш глаз не обмануть, профессор, — улыбнулась Дафна.
Тень только хотела пошевелиться, выдав этим одну неугомонную особу, но Флитвик только улыбнулся и покачал головой.
— Не стоит, мисс Паркинсон. Будем считать, что вы поздоровались.
— Ученики, — МакГонагалл, в отличие от Флитвика, выглядела так, словно отбывала повинность, честное слово. — Рада видеть вас на этом сомнительном мероприятии.
— Взаимно, профессор. Мне казалось, что вы не любите подобные сборища.
— Это так, мистер Грейнджер. Я нахожу их бессмысленными и довольно вульгарными в своих неприкрытых попытках нахваливать виновников торжества.
— Однако вы здесь.
— Мистеру Поттеру не помешает поддержка в виде знакомых ему волшебников.
Флитвик же просто призвал палочкой закуску со стола, который был чуть ниже уровня глаз профессора, улыбнулся немного хищно, при этом не скрывая усталость.
— А я здесь ради необычных закусок.
— Филиус!
— И конечно же в качестве представителя Хогвартса.
— К слову о школе, — Дафна тоже не хотела стоять молча, и явно нашла для себя тему для разговора, — как проходят восстановительные работы?
— Вы даже не представляете, мисс Гринграсс, — отвечать на это стала МакГонагалл, в то время как Флитвик поспешил не только отвернуться, но и на шаг отступить — тема была ему явно не приятна, — как тяжело выбить из бюджета хотя бы несколько галлеонов на работы. Северус… директор Снейп работает над этим вопросом не щадя себя. Но, судя по всему, решать этот вопрос придётся, как и всегда, силами персонала.
— Возможно, нужна какая-то помощь?
— Не стоит беспокоиться, мисс Гринграсс, — с неуловимой улыбкой на кончиках губ покачала головой МакГонагалл. — И со всем уважением, но привлечение учеников, даже таких талантливых как вы, не будет продуктивным. Слишком уж специфические знания и навыки нужны.
Перекинувшись ещё буквально парой фраз, мы с Дафной направились дальше, минуя пару групп абсолютно не знакомых нам волшебников, которые и сами-то не спешили ни приветствовать, ни общаться.
— О, мистер Грейнджер, — меня заметил один немолодой волшебник из компании своих сверстников, так что пришлось подойти. — Я вас сразу же узнал.
— В самом деле?
— Разумеется. Ваши успехи в квиддиче, да на этих совершенно сумасшедших мётлах, Слейпнирах, взбудоражил наше небольшое сообщество любителей полётов…
За последующие полчаса, или даже чуть больше, мы выяснили следующее — в определённых сообществах волшебников я очень даже известен. Как и Дафна, правда, несколько в меньшей степени. Например, вот эти любители неординарных способов самоубиться в небе, используя столь же необычные мётлы, прекрасно знаю меня и о моих талантах в полётах, и даже делают небольшие ставки на то, займусь ли я Квиддичем после школы, и если да, то на какой позиции и с каким успехом. Ставки сугубо символические, в пределах пары галлеонов, не больше, но пул уже очень большой.
В другой же группе волшебников нам уделили внимание в куда более спокойной манере, а причина тому кроется в роде их деятельности — зельевары. По сути, это единственная официальная гильдия, существующая на наших островах.
— Вы, мистер Грейнджер и мисс Гринграсс — самородки, каких поискать, — спокойно и вежливо говорил немолодой, я бы даже сказал, старый волшебник, в одеждах которого преобладали тёмные цвета, в основном зелёные. — В таком возрасте получить звание подмастерий зельеварения — дорогого стоит. Возможно, вы захотите продолжить обучение на звание мастеров?
— На данный момент, уважаемый глава, — Дафна с большой охотой общалась с теми, кто не проявлял к ней внимания именно как к красивой девушке, — мы и так тратим буквально всё своё свободное время на обучение у нескольких мастеров.
— Ну разумеется, я не говорю о том, чтобы прямо сейчас приступить к обучению, тем более в нашем филиале гильдии, к сожалению, есть только один мастер-зельевар. Возможно, если бы старина Слагхорн всё же решил вернуться к нам с вольных хлебов, это бы исправило ситуацию.
В общем, искатели выгоды, что и не удивительно. Хорошо ещё, что это не вечер по выпрашиванию денег или бюджета, иначе я бы испытывал сильно раздражение на жизнь в общем, и на отдельных волшебников в частности.
Потом мы по неосторожности попали в компанию целителей, что заговаривали зубы двум финансовым зубрам, и многие были мне знакомы.
— Неужели это восходящая звезда отечественной колдомедицины? — поприветствовал нас мастер-целитель, коллега Сметвика, попутно выполнявший обязанности главврача Мунго.
Взаимные приветствия и знакомства заняли положенное этим процедурам время, так что я представил всем свою «очаровательную спутницу», главврач представил нас остальным, а с одним из них я так и вовсе был знаком уже довольно давно.
— Мистер МакГоуэн, — кивнул я угрюмому и в целом не особо примечательному волшебнику, — рад видеть вас в добром здравии. С последней нашей встречи в Малфой-Мэноре, как мне известно, вы ощутимо расширили своё экономическое влияние в стране и за её пределами.
— В самом деле, мистер Грейнджер. Сотрудничество с нашими французскими коллегами оказалось крайне плодотворным. Да и не оставлять же было без надзора все те сферы деятельности, что остались после безвременно покинувшего нас МакФерсона?
— Это и в самом деле так, — кивнул я. — Это в самом деле была большая потеря для экономики страны. Пожиратели смерти были безжалостны.
А то, что это именно я подделал метку смерти над особняком МакФерсона после его попытки силовым методом принудить меня к сотрудничеству любой ценой, знать никому и не обязательно.
— Вот, собственно, — главврач вернул себе всеобщее внимание в разговоре, — то, о чём я говорил. Какого прекрасного специалиста, многообещающего, смог взрастить наш скромный госпиталь на своей базе. И это я молчу о его вкладе в оборону Хогвартса от сил коварного Тёмного Лорда. Множество жизней было спасено.
— Как я и говорил, уважаемый, — МакГоуэн перевёл взгляд с меня на главврача, — бюджет на меценатство уже полностью расписан до лета следующего года. Возможно, вам стоит обратиться с этим вопросом в первом квартале девяносто седьмого, когда мы будем просчитывать бюджет на следующий год.
Ничто не ново под луной. Так же и здесь. Но стоило ли ожидать чего-то иного? Разумеется, нет. Для таких людей любой раут и встреча оборачивается обсуждением финансовых и прочих деловых вопросов, а не конкретно причины этой самой встречи, в данном случае — гибель Тёмного Лорда.
Так и проходила наша прогулка по залу среди волшебников всех мастей. Разумеется, были не только представители разных сообществ, имевших какую-то власть, влияние или деньги — были и волшебники много проще, обыватели, так скажем, приверженцы идей Дамблдора, оказывавшие посильную поддержку в борьбе с Тёмным Лордом и всякое подобное. Но лично для себя я заметил то, что как раз с рядовыми обывателями мне говорить особо не о чем. Кроме нескольких случаев.
Например, несколько волшебников были моими пациентами в Мунго. Некоторые служили в ДМП и представляли собой старшие чины, офицерские, так сказать, и участвовали в обороне Хогвартса — вот эти ребята спешили поблагодарить меня за организацию эвакуации и лечения. А стоило им узнать, что Дафна принимала непосредственное участие в создании зелий, которыми их лечили, а её сестра, обучаясь на четвёртом курсе, занималась лечением и уходом за ранеными, так и вовсе были благодарны за проделанную работу и самоотверженность.
Конечно, я преувеличиваю, и хвалебные дифирамбы нам никто не воспевал, но суровое спасибо в стиле оперативников ДМП мы получили.
От группы к группе ходили не мы одни, разумеется, но таких деятелей было меньшинство. Однако эти путешествия не могли длиться вечно — мы добрались до группы сверстников, плюс-минус одного возраста. Они, похоже, всеми правдами и неправдами выпросили у Гарри или Сириуса организовать им целых два стола рядом друг с другом, и теперь благополучно веселятся, иногда обсуждая кого-то из присутствующих, но тихо, незаметно. Вот к ним-то мы и подходили, не оставшись ребятами незаметными.
— Вижу, вы прохлаждаетесь.
— Гектор! — близнецы первыми решили проявить какую-то активность, — мисс Гринграсс, наконец-то вы и к нам пришли.
— Не особо вы спешили, — Алиссия и Анджелина перестали делать попытки осознать, что же именно говорила им Луна, и повернулись к нам.
Джинни с Роном делали вид недовольный друг другом, да так, что и позабыли о том, что поздороваться было бы неплохо. Других Уизли пока не было, а ещё одна девушка с их факультета, нынешняя выпускница, ходила везде со своим дедом и явно приобщалась к знакомству с безусловно важными людьми. К слову, раз уж я заметил Луну, то стоит и об отце её сказать — он сейчас выносит мозги парочке волшебников, причём делает это просто с феерическим успехом и профессионализмом.
— Сама атмосфера этой тусовки, — я демонстративно обвёл взглядом зал и волшебников, как и обстановку здесь, — не предполагает весёлого и дружеского времяпрепровождения с песнями, танцами, и хорошим настроением.
— Больше напоминает, — Дафна сугубо вежливо улыбнулась присутствующим, что должно было показать её отношение, чуть выше нейтрального безразличия, — очередной светский раут. Вот только ни в раут, ни в званый ужин, ни в вечер друзей, ни в вечеринку уклона нет.
— Абсолютно верное, а главное, — заговорил Фред.
— …невероятно справедливое замечание, — закончил Джордж.
— Просто все решили, — Джинни, сидевшая за столом рядом с Роном, и сложившая руки под грудью, перевела взгляд на нас, стараясь сделать так, чтобы Рон не попадал в область зрения, — что сугубо близким кругом можно это дело отметить в любое время. А вот публично оказать внимание волшебникам, связанным с орденом и ситуацией в целом — крайне важно.
— Правильный подход, если Поттеру нужна публичность, — кивнула Дафна.
— Эх, — Джордж лениво и уже без улыбки перевёл взгляд на Гарри, что под руководством Блэка и Шеклболта ходил по залу, приветствовал кого-то и обменивался парой фраз. — Важно-то оно важно, но не для Гарри.
— Он не любит публичность и всячески от неё отказывается, — добавил Фред.
Понимающе кивнув, я последовал примеру близнецов и присмотрелся к активности Гарри в зале.
— Только кто его спросит, — вырвалось само собой. — Люди вокруг всегда будут от него что-то ждать. Вот и сейчас те или иные волшебники, скажем так, рады присутствовать здесь, пускай и в этом нет реального смысла.
— Ну, — Фред усмехнулся, — они смогут на каждом углу говорить, что были на вечере у аж самого Гарри Поттера, и это сразу после победы над Тёмным Лордом!
— Точно, — согласился Джордж, копируя ухмылку брата, — и смогут говорить, что вот как они важны для юного героя, что в первый же приём он их пригласил. Лично!
— А не проводил время с друзьями, — надулся Рон ещё больше.
— Кстати, — Фред обратился к Дафне, — юную мисс не смущает дом, в котором проводится мероприятие?
— Родители не раз обсуждали после третьего курса историю с Сириусом Блэком. Меня не удивляет, что он в итоге оказался близким человеком для Поттера. Однако для общественности он остаётся разыскиваемым преступником. И вот прямо сейчас, — Дафна покосилась в сторону Поттера и Блэка, — национальный герой Гарри Поттер устраивает скромный вечер в доме Блэка, и вообще, своим отношение выказывает всяческую поддержку.
— Сириус невиновен, — буркнула Рон.
— Мы уже догадались, спасибо, Рональд, — кивнул я парню, улыбнувшись, как и Дафна. — Но это знаем мы, другие приглашённые, как я понимаю, и все, кому нужно знать. Но остальные будут знать то, что им скажет пресса или слухи.
— Так из прессы никто не приглашён, — пожал плечами шестой Уизли, всё так же проявлявший недовольство, и с этим же недовольством на лице собиравший себе блюдо из закусок на столе.
— Как будто это когда-то останавливало Риту Скиттер, — Дафна лишь пожала плечами, а на эту фразу все девушки, кроме, разве что, Луны, резко отреагировали.
— Вот это точно! Она вообще постоянно писала стать и том, куда её не звали. И колдографии такие великолепные до омерзения!
Среди гостей я не без труда заметил Джона Доу — он был скрыт от меня большим количеством волшебников, желающих пообщаться с ним. Собственно, именно его появление начало привносить некую упорядоченность происходящему.
— Рональд, — обратился я к сидящему за столом парню, — сделай вид что ты всем доволен и рад видеть столько самых разных волшебников.
— Это ещё зачем? Меня всё совсем не радует.
— Есть пословица: «Скажи мне кто твой друг, и я скажу кто ты». Так что, если ты не хочешь, мой угрюмый рыжий друг, чтобы Гарри судили плохо по тебе — сделай вид, что всё шикарно.
Пока Рональд боролся с нежеланием делать этот самый вид, Джинни выдохнула печально и, натянув вполне естественную доброжелательную и лёгкую улыбку, встала из-за стола, подхватила Луну, не совсем понимающую, что происходит, но согласную на любую движуху, кроме голодовки, и отправилась по залу общаться с волшебниками.
— Пожалуй, нам тоже хватит сидеть, — близнецы пригласили Алиссию и Анджелину, и под руки с ними пошли по залу.
Ну а мы с Дафной вернулись к нашему столу, за которым Невилл сдержанно беседовал со Сьюзен, судя по услышанным нами фразам, о растениях. Гермиона же зачастую присутствовала рядом с Гарри, чем обращала на себя внимание, и поддерживала изредка парня, который, судя по лицу, желал просто испариться после каждой второй беседы с каким-нибудь волшебником. Уж не знаю, о чём там говорили, но судя по лицу Гарри, это было что-то жутко его раздражающее.
Иногда рядом с Гарри мелькала миссис Уизли или Артур, давая напутствия или что-то почти незаметно и быстро рассказывая ему об очередном волшебнике, к которому нужно подойти. Сириус же… окончательно осел рядом с Люпином и обсуждал Гарри или людей вокруг него.
Только мы сели за стол и хотели было обменяться парой фраз, как вечер подошёл к следующему своему этапу — начали выступать с короткими речами, поздравлениями и прочими экспромтами разные волшебники, в том числе и далеко не последние из приглашённых. Слова их так или иначе касались доблести всех, кто участвовал во всём противостоянии Тёмному Лорду, героизма Поттера и защитников замка, не забывали отметить тех, кто внёс немаловажный вклад — тут и Доу досталось, из-за проведённых им реформ внутри ДМП, что сделало этот департамент эффективным.
В общем, скука смертная, на самом деле, конфликтов никаких нет, проблем тоже, как нет и особо интересной информации, которую могли бы ненароком выдать волшебники, жаждущие внимания или же в остром приступе хвастовства.
— Как ни крути, — Тихо говорила Дафна, чтобы не мешать окружающим слушать очередного спикера, если его вообще слушают, конечно, — но я ожидала более уютную атмосферу, не на столько официальную.
— Как и я, — не мог я не согласиться, попутно разделывая вилочкой что-то небольшое, мясное, с ресторанной подачей. — Но что есть, то есть. Да и не хотелось отказываться от личного приглашения. Всё-таки для меня, и надеюсь для тебя тоже, это не составило труда.
— Не составило. Но мы могли бы провести время с большей пользой. Особенно Пэнси.
Тень зашевелилась лениво, словно отмахнулась, мол: «А, ерунда, и так сойдёт».
— Тут ты абсолютно права. Но на приём в министерство я точно не пойду.
— Я бы в министерстве лишний раз вообще не появлялась, — согласно кивнула Дафна. — Уверена, сейчас лучше лишний раз избегать какой-либо публичности вообще.
— До Хогвартса.
— Именно, — Дафна обновила содержимое наших бокалов, используя магию без палочки — растёт день ото дня в своём развитии, нечего сказать, пускай и трюк этот банальный и простой.
— А там уже целый учебный год без всяких публичный вылазок и прочего подобного.
— Вы странные, — резюмировал Невилл, аккуратно и точно сложив салфетку на столе перед собой. — Обычно волшебники стремятся проявить себя с лучшей стороны перед как можно большим количеством людей. Но, мы уже об этом говорили, и ваша позиция мне ясна.
Было непривычно видеть Невилла таким сдержанным и собранным, от чего мы с Дафной не удержались и посмотрели на него несколько секунд, пока Сьюзен, слушавшая наш короткий разговор, согласно кивала и нам, и Невиллу.
— Сегодня же, лично я не встретил здесь никого интересного для себя из возможных знакомств на будущее. Как и уже знакомых. Ни вражды, ни дружбы, ни конфликтов, ни общих интересов. Всё предельно…
— Никак, — закончила мою мысль Дафна.
— Именно. Никак. Будь это вечер встречи товарищей или друзей, о котором я думал, читая письмо, было бы всё несколько иначе, но, что есть, то есть.
Тень неуловимо зашевелилась, а до меня донёсся голос Пэнси на пределе слышимости.
— Я могу выйти из тени, и будет вам всем конфликт. Слизеринка из довольно радикальной семьи, без приглашения, и ты её привёл, — подала идею Пэнси.
Мне оставалось лишь отрицательно покачать головой, зная, что Пэнси это заметит даже в своей скрытности — как я уже говорил Рону, незачем портить вечер Поттера.
— Как знаешь…
Полчаса продолжались различные речи от волшебников, Гарри что-то для всех, и прочее в таком духе. Я даже, честно говоря, не обращал внимания, слушая лишь краем сознания, чтобы потом, если будет сказано нечто важное, обдумать это или использовать иным путём. В основном же просто общался с Дафной, Невиллом и Сьюзен. Парень, к слову, до самого конца держался сдержанно, как и полагается воспитанному волшебнику из древней семьи чистокровных волшебников, но он и не удивительно — специально или же нет, но его бабушка маячила на горизонте с поразительно завидным постоянством, парню было просто не продохнуть.
Ах, да, само собой разумеется, что помимо разговоров мы перепробовали вообще всю возможную еду и всё что на неё похоже, и даже Пэнси не отставала — некоторые вещи попросту пропадали в тени, иногда сразу тарелки с приборами.
— А ты не слишком ли объедаешься? — Дафна чуть покосилась на тень, говоря так, чтобы слышал лишь я.
— Это тоже тренировка, — донёсся голос Пэнси. — Вы даже не представляете, как тяжело оставаться в тени, быть сосредоточенной, и при этом орудовать столовыми приборами, поедая что-то с тарелки.
Дафна на такое лишь покачала головой.
— Не тренировка, а мечта какая-то, — вздохнула она.
— Вообще-то это сложно. Очень.
Гости начали постепенно расходиться, как только кончились желающие сказать хоть что-нибудь. Поттер с Гермионой быстренько эвакуировались к нашему столу — остальные наши сверстники были кто где и все по отдельности.
— Ужас какой-то… — Поттер подвинул себе стул от соседнего стола и просто плюхнулся на него, с усталостью поглядывая на напитки.
Гермиона села рядом со мной и подпёрла рукой голову, опершись о стол.
— Это невероятно изматывающее дело… — теперь и она заговорила уставшим голосом. — В Хогвартсе разного рода вечера намного интереснее и содержательнее.
— Привыкайте, — Дафна как раз расправилась с последним интересовавшим её блюдом, а конкретно — небольшим кругленьким десертом на манер каких-то пирожных. — Любые вечера и события, в концепции которых есть слово «официальное» проходят именно так.
— Но не может же абсолютно всё быть настолько печально? — Гермиона не желала мириться даже с мыслью о подобном.
— Разумеется. Зачастую бывает ещё и некая «теневая составляющая». Это та, на которых происходят порицаемые в обществе вещи.
— Пытки пожирательские? — буркнула Поттер, но тут же поправился, растрепав волосы. — Извини. Мне сегодня раз сто сказали о слизеринцах и стереотипах. При том, что если верить информации, добрая четверть из них сами слизеринцы.
— О, лицемерие, прелестная составляющая подобных вечеров. И не стоит извиняться, Поттер, — Дафна качнула головой. — Если бы подобным можно было меня задеть, многие в Хогвартсе уже бы на себе испытали всю глубину моих познаний в рунах.
— Вот я, к примеру, — улыбнулся я присутствующим, — один раз оплошал, и испытал.
Волшебники покидали вечер с огромной скоростью. Точнее, остатки волшебников — большую часть уже проводил Поттер, а оставшимися занялся Блэк и мистер Уизли.
— Кстати, у меня вопрос, — я перевёл взгляд на Гарри. — А кто занимался кухней.
— Горячее и выпечка — миссис Уизли, Джинни и… И кто-то из Ордена ещё. Остальное заказывали.
— Мне казалось, что миссис Уизли способна приготовить что угодна и крайне вкусно.
— Эх, — Дафна вздохнула, и даже Пэнси, находясь в тени, последовала её примеру. — Похоже, твой ум окончательно ушёл в исследования магии. На таких вечерах в приоритете именно подача.
— Миссис Уизли сказала точно так же, — согласился Поттер.
Не заметить приближения Джона Доу я бы не смог, даже если бы захотел — постоянная бдительность, как любит говорить Грюм. Вот бы ещё эта бдительность помогла сделать этот вечер хотя бы чуточку, ну хоть самую малость интересным, при этом не по моей вине. Даже Пэнси, вечный генератор странной суеты, просто тратит время на тренировки, взаимодействуя вообще со всем, что попадает в тень, при этом ещё и старается не выдавать себя. То, что её заметили профессора не в счёт — они знают, куда смотреть и похоже ожидали её присутствия с нами.
— Мистер Грейнджер, — Доу слабо улыбнулся.
— Мистер Доу, — я встал, поприветствовав главу ДМП кивком.
— Рад видеть вас в добром здравии, как и ваших друзей. Ещё отраднее то, что несмотря на занятость, вы нашли время посетить вечер в доме вашего однокурсника и товарища.
— Взаимно, мистер Доу, взаимно. Но мои дела — всего лишь обыденность, присущая ученикам Хогвартса. Куда удивительнее то, что в столь нелёгкие времена глава ДМП решил лично поздравить мистера Поттера и присутствовавших волшебников. Всё же, пусть повод и уникальный, знаковый для всей страны без преувеличений, но и в министерстве наверняка всё требует личного контроля, даже в столь славные времена.
— Вы безусловно правы. Наверняка вы уже не раз слышали за этот вечер слова, что я сейчас скажу, но… Хотел бы ещё раз лично поблагодарить вас и вашу деятельность во время осады Хогвартса.
— Не стоит благодарности. Я делал то, что должен был, и то, что сделать был в силах. Не более того. Как я уже замечал не раз, это заслуга не только меня — а всего факультета, как и остальных ребят.
Не дольше минуты мы обменивались любезностями, после чего Доу попрощался со всеми, и Гарри взялся его проводить до камина, как и полагается, потому что Сириус где-то запропастился. Хотя, если верить чутью, он тупо выпивает на пару с Люпином и Шеклболтом. А нет, пьёт только Сириус.
— Ты стал каким-то напрёженным, — заметила Дафна, и даже от Гермионы это не удалось скрыть.
— Есть повод. Этот Доу не настоящий.
— То есть? — Гермиона оживилась, а Дафна просто приняла информацию как данность, явно готовясь задавать вопросы после. — Ты же не думаешь, что вот так взять и подменить главу департамента магического правопорядка так просто?
— Не думаю. Потом объясню. Просто это не Доу. Хотя именно доказать это будет невозможно, я уверен.
— Оборотка?
— Не так всё очевидно. Да и нет характерного шлейфа в ароматах. Но их можно скрыть… И не магия, связанная с перевоплощением… Это точно его облик, но это не Доу… — размышлял я вслух, не знаю зачем. — В любом случае, предлагаю временно не доверять ему.
Вскоре и мы с Дафной решили, что пора бы покидать этот затянувшийся скучный вечер, да и Гермиона откровенно засыпала на ходу, а взбодриться зельем не желала — не самая полезная для здоровья идея, все эти допинги. Так что Гарри проводил нас, но не до камина, как остальных, а до выхода из дома, поблагодарил за то, что пришли, и на этом можно было окончательно заканчивать сегодняшний день.
— К родителям? — не глядя спросил я сестрёнку, стоя под ночным английским небом и тусклым светом уличных фонарей на площади Гриммо.
— Да… Только давай сначала в магический квартал Сиднея. Я хотело прикупить кое-что из готовых блюд. Там как раз уже всё открылось.
— Дафна?
— С вами.
Пэнси ответила каким-то странным образом, играя с тенью, интерпретировать это можно было и как согласие, и как некую безысходность. Так что взяв девушек за руки, я аппарировал на манеру феникса в небо над Сиднеем.
Утро, солнце, чистое небо, внизу отчётливо виднеется город. В этот раз я не стал устраивать никаких падений с высоты, магией удержав нас в воздухе, создавая подобие невидимой опоры под ногами, что оказалось сложно, как и в прошлый раз. Магглоотталкивающие чары я наколдовал ещё в Англии, даже сам не заметил как, так что теперь попросту аппарировал ко входу в паб, что служит в Сиднее хабом между обычным миром и магическим.
— Из воздуха? — тут же удивилась Гермиона, когда мы зашли в заведение, в котором не было ни единой души, кроме бармена.
— Да. Проблема обычной аппарации в воздухе только в том, что нет точки опоры под ногами. Как бы глупо это не было, но заклинание создано так, что без опоры попросту не работает. Она должна быть на точке входа, и точке выхода из аппарации, — мы подошли к дверям, отделявшим паб от магического квартала, и прошли внутрь.
Огромная пещера с бухтой-заводью уже полнилась людьми, лодочки большие и маленькие плавали оживлённо, яркие и разнообразные здание по береговой линии пестрили вывесками и прочими способами привлечения внимания, но на фоне общего богатства цветов, форм и оттенков не были слишком уж бросающимися в глаза.
— Нам туда, — Гермиона указала в сторону пристани, и нам оставалось только следовать за ней.
— Какое необычное место, — Дафна с большим интересом осматривала всё, подряд.
— Это ещё что, — улыбнулся я. — Чуть позже свод пещеры открывается, пропуская свет и возможность вылететь отсюда в магмир.
— Полноценный магмир?
— Да. Этот район находится полностью в магмире. Видишь, — я указал на домики и башенки на скалах и берегах, там, уже за пределами бухты, под открытым небом и, по сути, в море. — И кажется, в полностью освоенном участке.
Тень слабо зашевелилась.
— Меня тошнит… — голос Пэнси вызывал жалость, а девушке, судя по всему, было невероятно плохо. — Кто же знал… что обычная аппарация… в тени… Так ужасно… Мерлин помоги…
Нужные магазины, а точнее рыночек, оказался практически у причала, и пока Гермиона, надевшая мантию поверх платья, чтобы не выделяться слишком уж чрезмерно — нужно ей сказать, что это сработала наоборот — бегала тут и там, закупаясь деликатесами разных видов и готовыми блюдами, больше смахивающими на закуску, я старательно изучал разномастные корабли недалеко от волшебного галеона Болгарии. Их стало ещё больше как в плане количества, так и формы, и все-то под флагами разных стран.
Более того, сейчас мы были довольно близко от стоянки того самого подобия паланкина в азиатском стиле. И возле него всё ещё стояли волшебники в широких светлых одеждах на китайский манер и с мечами на поясах. Но это уже другие волшебники, сменщики. Но меня привлекло другое — транспорта подобной категории стало тоже больше. И все в одном месте. Напротив большого здания в европейском стиле, или каком-то ещё, тут я не разбираюсь.
— Что-то интересное? — Дафна тоже их рассматривала.
— Как думаешь, какова вероятность того, что такое большое количество кораблей под флагами самых разных стран с разных уголков мира окажутся в одном месте и в одно время?
— Крайне мала, — взгляд Дафны упал на несколько волшебников, одетых по форме, близкой к военной, европейской, довольно яркой. — Посмотри, это разве не Крам?
— Хм? — проследив за взглядом девушки, я внимательно присмотрелся к волшебникам, мужчинам и женщинам. — И в самом деле.
— Мы так и будем просто смотреть? Не привлечём ли внимание?
— Мы бы привлекли больше, если бы продолжили смотреть, но пытаясь неумело скрыть это, — я отвернулся от волшебников и нашёл взглядом сестрёнку, уже спешившую к нам.
— Предлагаю разведку, — Пэнси явно пришла в себя, но покидать тень не намеревалась ни на миг.
— Не сейчас, — мы с Дафной ответили абсолютно одновременно, от чего Пэнси фыркунла и наверняка бы сложила руки под грудью.
— Не устали ждать? — Гермиона явно была довольна покупками.
Покончив с причиной визита, мы покинули квартал, и я спокойно перенёс нас через грань Смерти во внутренний двор дома родителей.
— А сейчас почему не аппарация? — Дафна даже не думала молчать по этому поводу.
— Мне ещё нет семнадцати. А к нам наведывались местные ДМП. Могли поставить дом под Надзор. И хоть я в себе уверен, но лучше уж использовать метод, который точно не будет зафиксирован.
Зайдя в дом, мы первым делом направились на кухню-столовую, где родители только-только сели завтракать.
— Мы дома, — радостно заявила Гермиона.
— Явились поутру, — с наигранным возмущением отец прервался от попытки сделать первый глоток чая.
— Дорогой, в Англии ночь только наступила.
— Ничего не знаю, время без пяти минут пить чай. И завтракать.
Гермиона быстро похвасталась покупками, выложила целую прорву продуктов и блюд, попросила всё отправить в холодильник и, расслабившись из-за возвращения домой, протяжно зевнула и слегка качнувшись отправилась в свою комнату, с пожеланием всем крепкого сна и хорошего здоровья.
— Устала, — пожал я плечами.
— А вы?
— Лично я бы тоже воспользовалась чудесной возможностью поспать днём, — Дафна кивнула моим родителям. — Гектор, на пару слов.
Отец на такое хмыкнул и скрылся за газетой, даже про чай забыл. Мы же пошли к лестнице на второй этаж, но заговорила Дафна только наверху, когда я прикрыл магией нас от подслушивания.
— Ты ведь не усидишь на месте? И пойдёшь выяснять, что там происходит? В магическом квартале?
— Ты слишком хорошо меня знаешь.
Тень ожила, а Пэнси буквально вывалилась из неё в реальность. Вся в чёрном с ног до головы, с каком-то подобием перевязей и прочей экипировки под пальто с глубоким капюшоном, и вот я уверен на сто процентов, у неё даже маска где-нибудь завалялась.
— Свобода! — она упёрла руки в колени, словно пыталась отдышаться. — Как же это ужасно… Я почти без сил…
— Вот, кстати, возьми с собой эту гиперактивную особу.
— Что? — Пэнси сразу выпрямилась, уставившись на Дафну с шоком во взгляде. — Да за что? Опять?
— Кто не старается выложиться на максимум, тот не развивается.
Пэнси моргнула пару раз.
— А можно я не хочу уже развиваться? Буду просто симпатичной дурочкой с любовью к розовому?
— Хм? — мы с Дафной смотрели на Пэнси с укором.
— Ладно-ладно, секундная слабость. Я же не настолько безумная фанатка саморазвития, как вы.
— Себе-то не ври, дорогуша.
— Даф, да как ты можешь так плохо обо мне думать? Что бы я? Да никогда.
— В общем, — Дафна повернулась ко мне, осмотрела мой внешний вид, сбила ладошкой несуществующие пылинки, — бери Пэнси с собой. И для неё тренировка в недружественных условиях, и за тобой есть кому присмотреть. А я, слишком устала.
Не нужно быть особо умным или сообразительным, чтобы заметить следы этой самой усталости на лице девушки, причём мимику она не сдерживала, оказавшись в кругу своих людей. А ведь до этого она не показывала ни единого следа усталости или утомления.
— А ты не устала? — не мог я не поинтересоваться у Пэнси.
— Думаешь, — она сложила руки под грудью, — я просто так не выходила из тени? В ней не устаёшь. Нужно только отдышаться, когда выходишь из тени, и всё. Словно не было этих часов. Так что нет. И даже не на грани.
— Эх. Как знаете. В таком случае, — я приобнял Дафну и коротко поцеловал, чего она и ждала, — сладких снов.
Несколько секунд мы простояли так, глядя в глаза друг другу, пока Пэнси не покашляла демонстративно.
— Вас решительно нельзя оставлять наедине друг с другом, голубки. Вы же вообще связь с миром теряете.
Не говоря больше ни слова, мы с Дафной просто улыбнулись друг другу. Я снял чары от прослушки, Дафна скрылась в отведённой ей комнате, а Пэнси скользнула в мою тень, после чего я вновь спустился на первый этаж и дошёл до кухни.
— У меня ещё есть дела, так что, не теряйте.
— Ты обратно в Англию? — отец был слишком занят газетой, так что говорить пришлось с мамой.
— Нет. Не на этот раз. Дела здесь, в Сиднее.
— Будь внимательнее. И я надеюсь, ты не найдёшь каких-нибудь Тёмных Лордов здесь, в Сиднее. От ещё одного переезда мы решительно отказываемся.
— Я… постараюсь не найти Тёмных Лордов.
Покинув дом через дверь на задний двор, я приготовился к скольжению по грани смерти в закуток между зданий, что приглянулся мне для таких целей в магическом квартале Сиднея.
— У тебя хорошие родители, — послышался тихий, но живенький голос Пэнси из тени. — Почти такие же хорошие, как и мои. Будем выяснять, что там делает Крам и что за собрание всех стран?
— Ну не всех, но да, будем.
— Очередное невероятное приключение! Надеюсь, на этот раз обойдётся без насилия. Кстати, как ты смотришь на то, чтобы я начала делать записи для будущих мемуаров?
— Что?
— А почему бы и нет? Назову их: «Самые правдивые истории о приключения Гектора Грейнджера».
— А почему обо мне, а не о себе?
— Мои приключения только начались, если так посудить.
— Вот о себе и пиши. Не надо меня приплетать ко всему подряд. А лучше держись за тень покрепче, я перемещаюсь.
Вопрос с этим собранием назревал ещё в прошлый визит в магический квартал Сиднея, и за прошедшее время он, как я понял, не иссяк, а количество волшебников из разных стран только возросло. Всё-таки нельзя взять, и просто пройти мимо. Надеюсь, это что-то важное, а не какой-нибудь саммит о принятии международной нормы толщины стенок котлов.