Тьма, скрывавшая вход в шахту, была густой и зловещей. Она пахла кровью, озоном и смертью. Киба и Шино, оставив Хинату снаружи, шагнули внутрь, и их шаги гулко отдавались от каменных стен.
— Осторожнее, — ровным голосом произнес Шино, и его насекомые-разведчики, жужжа, вылетели вперед, сканируя темноту. — Ловушек может быть больше.
Киба не ответил. Он просто шел вперед, переступая через тела убитых бандитов, и его лицо было маской чистой, незамутненной ярости. Акамару, скуля, жался к его ноге. Каждый труп, встреченный ими в туннеле, был как пощечина. Как напоминание о том, что кто-то другой, кто-то более сильный и эффективный, сделал их работу за них.
Они вышли в огромный зал. Картина была удручающей. Перевернутый трон из золота. И пустые, вскрытые сундуки.
— Похоже, здесь была вечеринка, — с ядом в голосе прошипел Киба.
В этот момент в зал вбежала Хината. Она тяжело дышала, ее лицо было бледным.
— Простите, я…
— Где ты была?! — тут же набросился на нее Киба.
— Я… я… — Хината, — голос Шино был, как всегда, спокоен.
— Почему ты задержалась?
— Я… я поблагодарила их, — тихо ответила она, не поднимая глаз. — За то, что они спасли нас.
— Поблагодарила?! — взревел Киба, поворачиваясь к ней. — Да ты в своем уме?! Эти ублюдки украли нашу миссию! Они унизили нас! А ты их благодаришь?!
— Но, Киба-кун, они ведь действительно… — Заткнись!
Он отвернулся от нее и, пнув ногой пустой сундук, подошел к центру зала. Там, в луже собственной крови, лежал он. Госункуги. Его глаза были открыты и с ужасом смотрели в потолок.
— Ну вот, — с горечью сказал Киба. — Цель ликвидирована. Но не нами.
— Артефакт, — напомнил Шино. — Мы должны найти артефакт.
Они начали обыск. Это было унизительное занятие. Они рылись в вещах мертвецов, переворачивали столы, заглядывали в каждый ящик. Но находили лишь мусор. Дешевое саке, игральные кости, грязную одежду. Все ценное исчезло.
— Пусто! — крикнул Киба, с силой захлопывая очередной пустой сундук. — Здесь ничего нет! Ни денег, ни драгоценностей! И артефакта тоже нет!
Он в ярости ударил кулаком по стене. — Проклятье! Они все забрали!
Шино, который все это время молча осматривал тела и следы, подошел к ним.
— Анализ ситуации очевиден, — сказал он своим ровным голосом. — Те трое, так называемые «охотники за головами», пришли сюда не за Госункуги. Вернее, не только за ним. Причина в том, что их основной целью было ограбление. Они знали о богатствах Госункуги. Они дождались, пока мы спровоцируем бой, а затем вмешались, используя нас как отвлекающий маневр. Они убили всех, забрали все ценное, включая, без сомнения, и артефакт, а затем просто ушли.
Логика Шино была безупречной. И от этого становилось еще хуже. Их не просто спасли. Их использовали.
— Значит… значит, миссия провалена? — тихо спросила Хината.
— Цель ликвидирована, — ответил Шино. — Но артефакт не найден. Да. Миссия провалена.
Он подошел к телу Госункуги, достал из подсумка пустой свиток и, сложив печати, запечатал труп. Для отчета.
— Нам здесь больше нечего делать, — сказал он, убирая свиток. — Возвращаемся в деревню. Нужно доложить Хокаге-сама обо всем. О Госункуги. И об этих троих.
Киба молчал. Он просто стоял, сжав кулаки, и смотрел в темный провал шахты, куда ушли те, кто был сильнее, быстрее и хитрее. Хината тоже молчала. Но она думала не о провале миссии. Она думала о человеке в маске, чья аура была так до боли знакома. Они втроем, в полном молчании, вышли из этого проклятого места и направились в сторону дома. Впереди их ждал долгий путь. И еще более долгий и неприятный разговор с Пятой Хокаге.
* * *
Мы покинули каньон «Драконий клык», оставив позади трупы, кровь и ошеломленную Команду 8. Наш путь лежал дальше, вглубь диких, не отмеченных на картах земель Страны Камня.
Сазанами, перевязанный и молчаливый, шел впереди. Он больше не спорил и не злился. Сазанами был как пустой сосуд, из которого вырвали смысл жизни — его месть. Но сделка есть сделка. Он вел нас.
Мы с Шисуи, или, вернее, Леви и Ичиго, шли чуть позади. Мы тихо беседовали, обсуждая недавние события, наши дальнейшие планы, но избегая главной, самой болезненной темы — нашего спора в лаборатории. Между нами все еще чувствовалась легкая натянутость, но совместное сражение и общая цель сглаживали острые углы.
— Сазанами-сан, — наконец обратился я к нашему проводнику, нарушая его мрачное молчание. Он не обернулся, но я знал, что он слушает. — Ты ведь несколько лет работал охотником за головами. Расскажи нам про черный рынок.
Он шел молча еще несколько шагов, а затем заговорил, и его голос был ровным и лишенным всяких эмоций, как у человека, который просто зачитывает отчет.
— Черный рынок — это не место. Это — организация. Гильдия. У них есть свои филиалы, свои «станции», в каждой стране, даже в самых маленьких. Они служат посредниками между заказчиками и исполнителями, охотниками за головами.
— Кто ими управляет? — спросил Шисуи.
— Неизвестно, — ответил Сазанами. — Мне неизвестно, кто их общий руководитель и где находится их главный штаб. Они невероятно скрытны и работают только с проверенными людьми. Чтобы стать одним из них, нужен поручитель. Тот, кто уже состоит в гильдии.
Он бросил на нас короткий взгляд через плечо. — Я отвезу вас к одному из таких филиалов, здесь, в этой стране. Я познакомлю вас с управляющим. Скажу, что вы помогли мне с личным делом. Если он сочтет вас достойными, если вас примут, то вам выдадут пропуск. Особую метку. С ней вы сможете брать задания в любом филиале, в любой стране.
Я слушал, и мой мозг жадно впитывал информацию, анализируя ее. «Так вот оно что… — думал я, пока мы шли. — В аниме и манге про черный рынок почти ничего не было. Лишь пара упоминаний. А на деле… это целая теневая структура, раскинувшая свою сеть по всему континенту. В каждой стране. Это значит…»
Осознание было поразительным. «Это значит, что все Каге, все дайме — они знают об их существовании. И позволяют им работать. Почему? Потому что они им выгодны? Или потому что они не могут их уничтожить?» Я склонялся ко второму варианту. Организация такого масштаба, с такими связями… ее владелец должен быть невероятно влиятельным и сильным человеком. Возможно, даже на уровне Каге. Или выше.
Мы шли еще полдня. Скалы и каньоны постепенно сменились более ровной, но все такой же безжизненной каменистой равниной. Наконец, впереди, в небольшой низине, показалась деревушка. Несколько десятков убогих, слепленных из камня и глины домов.
— Пришли, — коротко бросил Сазанами.
Деревня была тихой и почти безлюдной. Лишь несколько стариков сидели на завалинках, провожая нас пустыми, безразличными взглядами. Сазанами, не останавливаясь, повел нас по главной улице и остановился у самого непримечательного здания. Это был старый, заброшенный склад, сложенный из огромных, грубо отесанных валунов.
Он подошел к стене и нажал на один из камней. Тот с легкостью ушел вглубь. Сазанами приложил к открывшемуся отверстию ладонь, и я почувствовал, как слабая волна его чакры ушла в стену. Раздался тихий, скрежещущий звук.
В стене, прямо перед нами, появилась трещина. Она росла, расширялась, и огромная каменная плита, весившая, наверное, несколько тонн, беззвучно отъехала в сторону, открывая за собой темный, уходящий глубоко под землю, проход. Из прохода пахнуло холодом, сыростью и… тайной.
— За мной, — сказал Сазанами и, не оглядываясь, шагнул во тьму. Мы последовали за ним.
Мы погрузились в густую, холодную тьму. Единственным источником света был тусклый факел в руках Сазанами, который он зажег у входа.
Мы шли по длинному, вырубленному в скале, тоннелю. Воздух здесь был спертым, пах сыростью, плесенью и чем-то еще… чем-то неуловимо-сладковатым, от чего по спине бежали мурашки. Запахом смерти.
Наконец, впереди показался свет. Мы вышли из тоннеля и оказались перед огромной, железной дверью, укрепленной толстыми балками. В двери не было ни ручек, ни замков. Сазанами подошел и трижды размеренно постучал костяшками пальцев.
Тишина.
Затем, с резким скрипом, в центре двери открылось маленькое, забраненое решеткой, окошко. Из темноты на нас уставились два недобрых, внимательных глаза.
— Сазанами, — хрипло произнес наш проводник. — Я привел двоих. Хотят присоединиться.
Он, не дожидаясь ответа, приложил к окошку свою ладонь, на тыльной стороне которой была вытатуирована небольшая, едва заметная метка — череп, обвитый змеей. Глаза в окошке несколько секунд изучали метку, затем переключились на нас с Шисуи. На наши маски. На нашу одежду.
— Мне нужен управляющий, — добавил Сазанами. Глаза моргнули. Окошко с лязгом закрылось. Раздался тяжелый, скрежещущий звук отодвигаемых засовов. Огромная железная дверь, с натужным скрипом, медленно отворилась.
Мы вошли внутрь. И я, даже со своим опытом и знаниями, не смог сдержать удивленного вздоха. Мы оказались в гигантском, высеченном в скале, зале. Это было похоже на подземный город. Вдоль одной стены, уходя в высоту на десятки метров, тянулись стеллажи с сотнями пронумерованных, герметичных ячеек. «Камеры хранения тел», — догадался я. Холодильники для трупов, за которые назначена награда. У противоположной стены висел огромный стенд, усеянный десятками свитков и листков с заданиями. По залу бродили люди. Охотники. Хмурые, покрытые шрамами, с холодными, пустыми глазами. Они изучали стенд, тихо переговаривались, чистили оружие. Атмосфера здесь была тяжелой, пропитанной недоверием и смертью.
Внезапно, из одного из боковых коридоров, к нам направился человек. Он был молод, примерно ровесник Шисуи, может, чуть старше. Одет в дорогое, вычурное кимоно, его длинные, крашеные в фиолетовый цвет волосы были собраны в сложную прическу. Но самым странным была его походка. Он двигался плавно, покачивая бедрами, его манеры были женственными и театральными.
«Опа, — усмехнулся я про себя. — А вот и местная примадонна».
— Сазанами-кун! — пропел он, подходя к нам, и его голос был таким же манерным, как и его походка. — Какая встреча! Какими судьбами в наших краях?
— Кенджи, — ровно кивнул Сазанами. — Я по делу.
— О, ты всегда по делу, мой угрюмый мечник, — хихикнул Кенджи. — Ну как? Нашел своего заклятого врага, этого… как его… Госункуги?
— Нашел, — кивнул Сазанами. Лицо Кенджи озарила искренняя, деловая улыбка.
— Какая прекрасная новость! Поздравляю! Ну что, тело сдашь? За его голову назначена превосходная награда. Несколько влиятельных торговцев, которым он перешел дорогу, будут счастливы заплатить.
— Нет, — отрезал Сазанами. — Его тело осталось в его логове. Меня не интересуют деньги. Управляющий картинно надул губки.
— Ну что ты, Сазанами-кун! Так нельзя! Ты же знаешь правила! Да и деньги хорошие! Ты бы мог наконец-то купить себе новое кимоно, а то это уже совсем… Он не договорил, его взгляд, любопытный и острый, как игла, впился в нас с Шисуи. — А кто эти очаровательные, молчаливые джентльмены в масках? Твои новые друзья?
— Леви и Ичиго, — представил нас Сазанами. — Они помогли мне с Госункуги. Они сильные бойцы. И они хотели бы стать охотниками. Я привел их, как и договаривались.
Кенджи медленно обошел нас, разглядывая с ног до головы. Его взгляд был цепким, оценивающим. Он, как торговец на рынке, оценивал товар.
— Сильные, говоришь? — протянул он, останавливаясь передо мной. — Что ж… выглядят, по крайней мере, внушительно. Он улыбнулся. — Хорошо. Пойдемте в мой кабинет, джентльмены. Обсудим ваше вступление в нашу скромную семью. Он повернулся к Сазанами. — Сазанами-кун, ты пока посиди здесь. Выпей чаю. Расслабься. Мы ненадолго.
Мы с Шисуи переглянулись. — Идем, — тихо сказал я.
Мы последовали за Кенджи по узкому, освещенному тусклыми лампами коридору. Стены здесь были отделаны темным, полированным деревом, а под ногами лежал толстый ковер, поглощавший звук наших шагов. Воздух был пропитан запахом дорогих благовоний и старой бумаги. Это место разительно отличалось от шумного, полного смерти главного зала.
Кенджи остановился у массивной двери из черного дерева и, не стуча, плавно открыл ее.
— Прошу, господа.
Кабинет был просторным и на удивление роскошным. Огромный письменный стол из цельного куска красного дерева, мягкие кожаные кресла, стеллажи с сотнями старинных свитков и книг. Но уютной эту комнату назвать было нельзя. По обе стороны от двери, скрестив на груди свои огромные, похожие на окорока, руки, стояли два охранника. Два настоящих громилы, каждый ростом под два метра, чьи лица были испещрены шрамами, а глаза смотрели на нас холодно и безразлично.
— Присаживайтесь, не стесняйтесь, — пропел Кенджи, грациозно огибая стол и опускаясь в свое огромное, похожее на трон, кресло. Мы с Шисуи, переглянувшись, сели в кресла для посетителей.
— Ну-с, — Кенджи сложил руки в замок и положил на них подбородок. — Давайте для начала познакомимся официально. Меня зовут Кенджи. Я — управляющий этим филиалом черного рынка. Всем, что происходит в этой дыре под названием Страна Камня, руковожу я. Теперь ваша очередь, господа.
— Леви Аккерман, — представился я, мой голос под маской звучал ровно и глухо.
— Ичиго Курасаки, — коротко добавил Шисуи.
— Леви… Ичиго… — Кенджи смаковал наши имена, как дорогое вино. — Красивые имена. Надеюсь, и лица под масками им соответствуют. Так расскажите же мне, господа Аккерман и Курасаки. Откуда вы? Кто вы? И почему двое таких сильных шиноби вдруг решили податься в грязное ремесло охотников за головами?
— А это обязательно? — спросил я, слегка наклонив голову. — Для чего тебе так подробно знать о нас?
Кенджи хихикнул. — О, подробно знать, конечно, не обязательно, мой дорогой Леви-кун. Мне просто… любопытно. Я люблю красивые истории. И красивые лица. Кстати, об этом, — его взгляд стал настойчивым. — Я хочу, чтобы вы сняли маски.
Мы с Шисуи замерли. — Зачем? — спросил я.
— Причина проста, — Кенджи развел руками. — Я хочу видеть, с кем имею дело. Это простое проявление уважения.
— Нет, — отрезал я. Улыбка медленно сползла с лица Кенджи. Он нахмурился.
— Ладно, проехали, — сказал он с ноткой разочарования. — Жаль. Мне просто нравятся красавчики. Если бы вы оказались красивыми, я бы мог принять вас сразу, без лишних формальностей.
— Мы не заднеприводные, — холодно уточнил я. Кенджи на мгновение замер, а затем его лицо снова озарила широкая, понимающая улыбка.
— О, не волнуйтесь, мальчики, я не кусаюсь. По крайней мере, не без обоюдного согласия. Но раз уж вы такие стеснительные, перейдем к делу.
Он откинулся на спинку кресла, и его вид мгновенно стал серьезным, деловым. Манерность исчезла, уступая место холодному профессионализму.
— Итак, черный рынок, или, как мы предпочитаем себя называть, — Гильдия. Вы должны понимать, куда вы вступаете. Это не просто доска с объявлениями. Это — закрытое общество со своими строгими правилами.
Он поднял один палец. — Правило первое и главное: абсолютная анонимность и конфиденциальность. Мы не спрашиваем ваших настоящих имен. Нас не волнует ваше прошлое, ваши преступления, деревня, из которой вы сбежали. Вы для нас — лишь кодовое имя и набор навыков. В свою очередь, все, что вы видите и слышите здесь, — остается здесь. Любая утечка информации карается смертью. Без суда и следствия. Понятно?
Мы молча кивнули.
— Отлично, — он поднял второй палец. — Правило второе: репутация. У каждого охотника есть ранг. Вы начинаете с самого низкого, «Бронзового». Успешно выполняя задания, вы зарабатываете очки репутации. Набрав достаточно очков, вы повышаете свой ранг: «Серебро», «Золото», «Платина» и, для избранных, — «Алмаз». Чем выше ваш ранг, тем к более сложным и высокооплачиваемым заданиям вы получаете доступ. Репутация — это все. Потерять ее легко. Восстановить — почти невозможно.
Он поднял третий палец. — Правило третье: задания. Все задания делятся на ранги, от D до S. Ликвидация, похищение, шпионаж, сопровождение, доставка… спектр услуг широк. Вы берете то, что вам по силам. Но учтите, — его голос стал жестким, — если вы взяли задание, вы обязаны его выполнить. Провал недопустим.
— А если он все же случится? — спросил я.
— А если он все же случится, — Кенджи улыбнулся, но в его глазах не было и грамма тепла, — наступает правило четвертое: штрафы. За проваленное задание вы не просто теряете репутацию. Вы выплачиваете Гильдии неустойку в размере 50% от потенциальной награды. Если у вас нет денег — вы отрабатываете. Беретесь за самые грязные, самые самоубийственные задания, пока не покроете долг. Многие на этом ломаются.
Он помолчал, давая нам осознать сказанное. — Мы — не семья. Мы — бизнес. Жестокий, кровавый, но честный бизнес. Мы даем вам возможность заработать такие деньги, каких вы не увидите ни в одной деревне. Мы даем вам защиту от официальных властей. Но взамен мы требуем абсолютной лояльности и профессионализма.
Он встал, и на его лице снова появилась манерная, хитрая улыбка.
— А теперь, господа Леви и Ичиго, у меня к вам предложение, — сказал он, поворачиваясь к нам. — Мне жутко интересно узнать о вас. О ваших способностях. Сазанами-кун сказал, что вы сильны, но я предпочитаю доверять только своим глазам.
Он обошел стол и остановился перед нами. — Вы, конечно, можете сейчас просто встать, получить свои «Бронзовые» медальоны и пойти выполнять легкие, скучные задания за гроши. Но, как я уже сказал, мне ради чистого интереса хочется посмотреть на вас в деле.
Его глаза блеснули. — Давайте устроим спарринг.
— Спарринг? — переспросил я, и в моем голосе прозвучал неподдельный интерес.
— Именно! — Кенджи хлопнул в ладоши. — У меня есть… скажем так, «чемпион». Лучший боец этого филиала. Я выставлю его против одного из вас. Один на один. Если вы покажете себя хорошо, докажете, что слова Сазанами — не пустой звук… — он сделал паузу, смакуя момент. — То, смотря на ваши способности, я могу сразу повысить вас до «Серебра». Или даже до «Золота».
Он хитро улыбнулся. — Пропустите всю эту нудную рутину и сразу получите доступ к самым вкусным, самым высокооплачиваемым заказам. Ну так что скажете, господа в масках? Примете мой маленький вызов?
* * *
Мир на мгновение стал черным. А затем — белым.
Биджудама, пущенная вдогонку, была не просто техникой. Это был концентрированный сгусток ярости и скорби. В последний момент Дейдара, увидев несущуюся на них черную сферу смерти, успел лишь крикнуть: «ДАННА, ВНИЗ!», и направить свою глиняную птицу в отчаянное пике к земле.
Они врезались в песок за долю секунды до того, как бомба достигла их. А затем пустыня взорвалась.
…Тишина. Прошла минута. Две. Пять. На месте, где еще недавно были скалы и дюны, теперь был гигантский, дымящийся, оплавленный кратер. Песок превратился в черное, застывшее стекло, которое потрескивало, остывая. Воздух был тяжелым, пах озоном и жженым камнем.
В самом центре этого ада, земля зашевелилась. Сначала из-под слоя пепла и стекла показалась одна, потом вторая, покрытая порезами, окровавленная рука. Дейдара, кашляя и отплевываясь кровью, с трудом выбрался на поверхность. Его плащ Акацуки превратился в лохмотья. Все его тело было усеяно глубокими ранами от ударной волны.
— Кха… кха… проклятый… Джинчурики… — прохрипел он, падая на одно колено. Он выжил лишь чудом, в последний момент использовав остатки своей чакры и глины, чтобы создать вокруг них защитную капсулу под землей.
Рядом с ним из земли показалось нечто другое. Это были обломки. Щепки темного дерева, куски металла, разорванные куски ткани. Все, что осталось от марионетки Хируко. А из этих обломков, со скрипом и скрежетом, поднялась фигура самого Сасори.
Его истинное тело. Тело марионетки. И оно было сильно повреждено. Его левая рука безвольно болталась на порванных нитях чакры. Правая нога была сломана в колене, из-за чего он стоял, неуклюже покачиваясь. Несколько трещин пересекали его кукольное, вечно-молодое лицо.
Они молчали, глядя на дело рук Восьмихвостого. — Мое… искусство… — наконец прошипел Дейдара, и в его голосе клокотала бессильная ярость. — Он… он посмел ответить на мое искусство… этой тупой, грубой силой! Непростительно! Я его взорву! Я его…
— Заткнись, — скрипучим, лишенным эмоций голосом прервал его Сасори. Он медленно огляделся, и его взгляд остановился на чем-то, лежащем в нескольких метрах.
Артефакт. «Лунный Чайник». Он был цел. Покрытый копотью, но без единой трещины. В последний момент Сасори успел обернуть его несколькими слоями нитей чакры и своим собственным телом.
Он медленно, прихрамывая, подошел и поднял его. Их миссия, несмотря ни на что, была выполнена.
— Дейдара, — сказал он, не оборачиваясь. — Птицу. Нам нужно возвращаться на базу. Немедленно.
Дейдара, все еще кипя от ярости, стиснул зубы, но подчинился. Он с трудом поднялся на ноги, сунул уцелевшую руку в сумку и достал кусок глины. Его пальцы, дрожа от боли и гнева, начали лепить.
Через минуту на черной, оплавленной земле стояла новая глиняная птица. Она была меньше. Более кривая и асимметричная, чем обычно. Произведение искусства, созданное в гневе и боли.
Сасори, прижимая к себе чайник, забрался на нее. Дейдара последовал за ним. — Летим, — коротко бросил кукловод.
Птица, тяжело взмахнув крыльями, поднялась в воздух, унося двух израненных, но победивших членов Акацуки прочь из этой проклятой пустыни.
Дейдара молчал. Его злость улеглась, сменившись глубокой, ноющей усталостью. Каждое движение отдавалось болью в десятках порезов и ушибов. Он просто хотел добраться до базы, рухнуть на кровать и спать. Спать, пока его искусство снова не потребует выхода.
— Быстрее, Дейдара, — раздался за его спиной скрипучий, лишенный терпения голос Сасори. — Я и так лечу на пределе, данна, — проворчал блондин. — Эта птица — она сделана наспех, хм.
— Мое тело нестабильно, — холодно констатировал Сасори. — Удар Джинчурики повредил несколько ключевых суставов. Мне нужен ремонт. Немедленно. Так что лети быстрее.
Дейдара промолчал, но заставил птицу лететь чуть быстрее, игнорируя то, как протестующе заскрипела глина.
Через четыре часа полета, показались они. Гигантские, уходящие в небо, металлические башни Амегакуре. Деревня Скрытого Дождя. Их главная база.
Птица, не снижая скорости, влетела в один из темных, незаметных проемов в самой высокой башне. Они оказались в огромном, сыром ангаре. Дейдара с облегчением спрыгнул на холодный бетонный пол, и его глиняное творение, потеряв подпитку чакрой, рассыпалось в лужу мокрой глины. Сасори, прихрамывая и прижимая к себе «Лунный Чайник», приземлился рядом.
Они, не говоря ни слова, пошли по длинному, гулкому коридору. И чем ближе они подходили к главному залу, тем отчетливее слышались голоса.
Дверь в зал была приоткрыта. Они вошли, и на них тут же уставились шесть пар самых опасных глаз в мире. За огромным каменным столом сидела почти вся элита Акацуки. Конан, с ее непроницаемым, бумажным лицом, что-то обсуждала с Итачи, который, как всегда, молча сидел, подперев подбородок рукой. Рядом с ним Кисаме скалился своей акульей улыбкой, чистя огромный меч Самехаду. На другом конце стола Хидан, откинувшись на спинку стула и закинув ноги на стол, громко спорил с Какузу о деньгах, размахивая своей трехлезвийной косой.
Их появление заставило все разговоры стихнуть. Все взгляды были прикованы к ним. К их изорванной одежде, к ранам Дейдары, к сломанному телу Сасори.
— О-па! — первым нарушил тишину Хидан, и его голос был полон ехидного веселья. — Посмотрите-ка на этих двух! Какие потрепанные шлюхи! Вас что, отряд генинов изнасиловал?! Аха-ха-ха! Джашин-сама был бы в восторге от такого жертвоприношения!
— Заткнись, гребаный сектант! — тут же огрызнулся Дейдара, и его лицо побагровело от ярости. — Тебе бы только языком чесать! Мое искусство чуть не уничтожило целую пустыню, а ты в это время, небось, молился своему воображаемому дружку!
— Что ты сказал, блондинистая сучка?! Мой бог реален, в отличие от твоих глиняных какашек!
— Тихо. Одно слово, сказанное спокойным, холодным голосом Конан, заставило их обоих замолчать. Она подняла свои аметистовые глаза на Сасори. — Докладывай.
Сасори, игнорируя всех остальных, медленно прохромал к столу и поставил на него «Лунный Чайник». — Миссия выполнена, — скрипучим голосом произнес он. — Однохвостый Шукаку — здесь.
Он повернулся, чтобы уйти. — Подробный доклад Пейну я предоставлю позже. Сейчас, — он указал на свою сломанную руку, — моему телу нужен ремонт. А ему, — он кивнул на Дейдару, — нужно подлечиться.
Он не стал дожидаться ответа. Развернувшись, он медленно, но уверенно пошел прочь, и звук его шагов — один нормальный, другой — скрежещущий, механический, — эхом разнесся по залу. Дейдара, бросив на Хидана последний полный ненависти взгляд, последовал за своим напарником.
Они ушли, оставив за спиной молчание, полный интриги взгляд Итачи и драгоценный артефакт, вибрирующий от сдерживаемой в нем мощи древнего зверя.