Целитель. 133. 3

Приятного чтения.

Целитель.-133.-3.epub

Целитель.-133.-3.fb2

Целитель.-133.-3.pdf

Белый потолок такой похожей, но совсем другой комнаты в совсем другом месте, в другом доме, на другом континенте, который и вовсе на другом краю Земли.

Прислушиваясь к себе, не мог не отметить, что длительное пребывание на глубине измерения Смерти явно как–то повлияло на меня, и я не знаю, как именно. Но влияние точно есть. Надеюсь, от этого я не умру раньше времени, потому что терзают меня смутные сомнения, что смерть от Смерти будет явно чем–то необычным, а последствия непредсказуемы.

— Гектор! — голос сестрёнки раздался раньше, чем дверь открылась. — Ты где… А, вот где.

— Здесь я, здесь, — махнул рукой, продолжая отлёживаться в кровати.

Гермиона подошла ко мне, разглядывая одежду.

— Только не говори мне, что ты уже нашёл приключения, — покачала она головою.

— Нашёл, — кивнул я, садясь на кровать — говорить лёжа не удобно. — Хочешь расскажу?

— Вообще не очень… Но ладно, — она нашла взглядом стул и подвинула, садясь рядом, и только сейчас приметив доски для маркеров из старого дома. — Ого! Ты когда их забрать умудрился?

— Сразу после взрыва, — теперь и я взглянул на миг. — Не хочешь попробовать понять, что там написано?

— Нет уж, спасибо, — она с улыбкой покачала головой, поправив пряди непослушных волос обеими руками. — Уже пыталась. Неделю с опухшей головой ходила.

— В общем, приключение такое… Я же уже давно проектирую дом, и сейчас он находится на стадии "купи уже ты землю, в конце концов". Вот и хотел я обратиться к Делакур…

— Флёр? Та самая чемпионка? А как она с этим связана? И неужели ты общаешься с ней до сих пор?

— Вообще–то да, — кивнул я. — А связана тем, что мы с ней работаем над некоторыми проектами.

— А Дафна знает? — и ухмыляется так загадочно.

— Учитывая, что проекты абсолютно секретны, никто не знает, что я вообще над ними работаю. И нет, Гермиона, у нас достаточно доверительные отношения. Даже будь я директором и учредителем борделя, Дафна ни на миг не сомневалась бы во мне.

— Ну надо же, какие все великолепные и правильные, — продолжала улыбаться Гермиона. — Но ладно, что там случилось?

— Написал. Хрустик не смог доставить письмо, прилетел возмущённый…

— Хрустик? А где он? — оживилась Гермиона пуще прежнего, начав оглядывать комнату.

Хрустик спикировал ей на голову, тут же взбаламутив волосы, которые только и ждали подобного, чтобы вернуться в состояние вороньего гнезда, как и было много лет назад.

— Ах ты–ж! — притворно возмутилась Гермиона, пытаясь руками аккуратно найти птица, который уже во всю изображал бравого капитана. — А ну слазь…

После поиски сыча, я продолжил рассказ, опустив нюансы с моими скольжениями по граням Смерти. Пока никто кроме Дафны не понимает, как и через что им приходится пройти во время такого перемещения, лучше так это и оставить.

— И что… Ты думаешь, это та же группа волшебников, что и в Италии?

— Разумеется. Но как и всегда, животрепещущим остаётся один вопрос — что им надо в целом, и причём тут семья Делакур, как и те другие волшебницы. Но знаешь… Пока что я в это соваться не собираюсь.

— Почему? Это звучит очень опасно, — Гермионе лишь бы какую активность устроить. — Ты ведь и раньше мог сделать очень–очень многое. Тот же Тёмный Лорд.

— Сколько можно говорить, Герми. Будь Тёмный Лорд самостоятельным явлением, я бы приложил все силы для решения этой проблемы. Но изначально он казался мне чьим–то проектом, а потом в эту игру играли уже много других сил. И если бы я сломал их проект, они могли бы просто в расстроенных чувствах слить меня и всех мне важных людей. Чтоб не повадно было.

— Да–да, говорил… Но мы же делали всё возможное… И да, знаю, что ты скажешь. Что мы были учтены и задействованы этими силами. Ладно, дело твоё. Что планируешь делать?

— Вообще… Было бы здорово провести время с родителями. А в перерывах я могу быстренько слетать в Англию или Францию уже по своим делам.

— Это… слишком абсурдно, я тебе говорила об этом?

— Не только ты. У меня только один вопрос… во что одеться по погоде?

Гермиона закатила глаза и кивнула в сторону окна.

— Вообще–то… тут сейчас зима, — усмехнулся я.

— Одевайся, как у нас осенью, — пожала плечами Гермиона.

Кивнув на это, я выпроводил сестрёнку из комнаты и раскрыл рюкзак, размышляя о том, есть ли у меня какая–нибудь осенняя одежда. Готовых вариантов не так уж и много, так что просто трансформировал чудо–ткань в деловые брюки, синюю водолазку, достал подходящие туфли, а чёрное пальто попросту трансфигурировал, разумеется, со всеми мыслимыми рунами для пассивной магической защиты, но не для сокрытия. Шарфик… один из них подарила Дафна, тонкий–тонкий, тёмно–синий, с еле заметными узорами, ещё и с вплетением шёлка акромантула. Хорошая вещица.

Глядя на себя в зеркало в дверце шкафа, наконец–то дошёл до мысли, что рюкзак нужно сменить на что–то более соответствующее образу, пусть даже его абсолютная универсальной подходит к любой одежде и всегда смотрится уместно. Но это будет потом.

Вот в таком виде я и спустился на первый этаж. Родители с Гермионой тоже уже приоделись по–осеннему в нашем понимании, но по–летнему в местном. Погода и впрямь обещает быть прохладной, а судя по моим ощущениям, солнечный восход неизбежно сменится пасмурным днём уже к полудню и до самого вечера.

— Эм… — родители были слегка удивлены образом. — Это неожиданно.

— Да ладно, — отмахнулась Гермиона, предпочитавшая джинсы, и этот день не был исключением. — Могли бы уже и привыкнуть.

— Не моя вина в том, — я подошёл к родителям, — что выглядеть я предпочитаю плюс–минус вот так. Пробовал я пуховички всякие да прочие стили — аж корёжит и мурашки бегут.

Раздалась трель дверного звонка.

— Ну теперь–то кто, — выдохнул возмущённо отец и пошёл открывать дверь, до которой рукой–то было подать.

— Здравствуйте, — стоило открыть её, как раздался голос с лёгким австралийским акцентом, а за порогом стоял мужчина в плаще и шляпе, а точнее, двое мужчин, а одежда отличалась только цветами, но не общим стилем. — Это дом Грейнджер?

— Да, а кто интересуется?

— Департамент Магического Правопорядка, — и показал документы.

Тут же я подошёл и взглянул на волшебников, на документы — мне тоже показали, причём без вопросов и явно намереваясь в итоге говорить со мной. Волшебники эти довольно сильны, к слову, с нашими министерскими не сравнятся, и, похоже, способны чуять других волшебников либо магические вещи. А документы настоящие — концепция магических печатей на документах не сильно разнится от английской, да и она на документах не скрыта специально, чтобы даже бездарность мог почувствовать или хотя бы увидеть.

Я коротко кивнул отцу и отошёл с прохода.

— Проходите, джентльмены, — отец впустил волшебников в дом.

Те не осматривались и не удивлялись. Первым делом они бросили взгляд на полочки с обувью и стоящие тапочки и явно хотели разуться, что заметил и отец.

— Не стоит, — остановил их отец, кивнув на то, что все мы уже в обуви.

Те кивнули и все мы прошли от дверей в холл. Это просторное центральное помещение ведь можно назвать холлом? Гермиона и мама тоже заметили гостей и поздоровались.

— Мы засекли перемещение фениксом, межконтинентальное, — начал ДМП–шник, а я собирался искать отличия в действиях структуры с тем же названием, что и у нас. — Подобное является незаконным, если точка прибытия не в городском отделе перемещений.

— Ох, — включился я в разговор. — Это, должно быть, моя вина, сэр. Мы с сестрёнкой так спешили к родителям после окончания учебного года, что не могли позволить себе ни секунды промедления.

— Понимаю, — кивнул ДМП–шник. — Представьтесь.

— Гектор Грейнджер.

— Гермиона Грейнджер.

ДМП–шник достал блокнот и начал записывать вполне обычной ручкой.

— И где вы учитесь?

— Хогвартс, — продолжил я. — окончили шестой курс.

— Оба?

— Да, сэр.

— Документы у вас есть? — ДМП–шник обвёл нас взглядом. — Насколько мне известно, в Англии уже работает система регистрации граждан.

Отец явно порывался брать разговор в свои руки, но я жестом уже два раза просил его не лезть — всё–таки дела с волшебниками лучше вести волшебнику, так будет комфортнее обеим сторонам.

— Разумеется, — мы с Гермионой протянули свои карточки удостоверения.

Сотрудник ДМП явно знал, как их проверять, но было видно, что именно с английским образцом работает крайне редко, если не впервые. Вообще, весь диалог навёл меня на мысли о том, что английские волшебники не являются здесь частыми гостями — это первое. Второе же — перемещение фениксом было зафиксировано только тогда, когда я перенёсся на землю, а вот остальные его перемещения, когда он барражировал в небе, зафиксированы не были.

Почему я так подумал? Раз уж смогли зафиксировать тип перемещения, то наверняка и смогли зафиксировать отличительные особенности магии при перемещении, и раз об этом не сказали, то я могу допустить отсутствие у них данных об этих перемещениях.

Также, немаловажным я считаю и тот факт, что моё перемещение через грань Смерти осталось для сотрудников тайной, что не может не радовать. А значит, перемещаться лучше именно таким образом, либо же сначала выходить на большую высоту, а оттуда уже перемещаться фениксом.

Проверив документы и сделав запись в блокноте, сотрудник отдал нам с Гермионой документы.

— Мистер Грейнджер, мисс Грейнджер. Так как это первое ваше нарушение, и беря во внимание обстоятельства, я вынужден выписать вам штраф в размере пяти галлеонов каждому. В дальнейшем настоятельно рекомендую пройти регистрацию вашего феникса, а перемещаться через строго отведённые пункты.

Лёгким движением руки, сотрудник вырвал из блокнота два листочка, которые оказались на поверку бланками с выписанным штрафом.

— Оплатить можете в любом отделении банка Гринготтса в стране, или же в главном офисе в Сиднее.

Покончив с этим делом, сотрудники попрощались и покинули дом.

— Вот тебе и результат твоих незаконных перемещений, — нахмурилась Гермиона. — Уверена, теперь мы в списке неблагонадёжных граждан.

— Каких граждан, Герми, — улыбнулся я. — Мы вообще–то в другой стране. Или в тебе наконец–то проснулась английская кровь и ты воспринимаешь Австралию как колонию или доминион?

— Гектор! — возмутилась сестрёнка, пока мама улыбалась, а отец так и вовсе открыто смеялся. — Ты невыносим!

— Вот и славно. Так куда мы направимся?

— В Сидней, — пожал плечами отец. — Мы всё равно в пригороде. А вы заодно оплатите свои штрафы. Как вам?

— Но… — Гермиона казалась потерянной. — Мы ведь не знаем, где тут магический квартал.

— Найду, — отмахнулся я. — Где больше магии, там и квартал.

— И как же ты собираешься искать?

— Феникс? — вопрос мой был риторическим. — И опережая возражения спешу заметить, что аппарация фениксов без груза является абсолютно лёгкой и её не засечь. И если уж на то пошло, то я и сам могу сделать так, чтобы это перемещение не засекли.

— Но изначально, всё же, — отец взял с вешалки ключи от автомобиля, — мы всё же попадём в Сидней более традиционным для людей способом.

Выйдя из дома, мы подошли к гаражной пристройке.

— А почему не из дома? — не мог я не задать очевидный вопрос.

— Застройщик решил, — отец врубил электропривод ворот–жалюзи, — что это не обязательно. А самому отстроить пока руки не дошли.

Через пару минут копошений, он выгнал на улицу белый седан с красной полоской, и вышел из–за руля.

— Ну как?

— Симпатично, — улыбнулась Гермиона и поскорее заняла место на заднем ряду, как и мама.

— А ты что скажешь?

Честно говоря, я не знал, что говорить.

— Может, всё–таки, вытащу ренджик их рюкзака?

— Неужели всё так плохо?

— Ну… Холден Коммадор… Хоть восьмицилиндровый?

— Разумеется, — кивнул отец.

Открылось пассажирское окно, из которого высунулось довольное жизнью лицо Гермионы.

— Вы едете?

Мы с отцом сели на передние сиденья, пристегнулись, всё по правилам, и отец тронулся с места, двигаясь по улочкам этого пригорода. К слову, ещё летая фениксом над этим пригородом, большими городами и Австралией в целом, я заметил отличительную от Англии черту — здесь нет спальных пригородов, или сугубо жилых. Здесь этакая смесь всего со всем. По крайней мере мне так показалось. И сейчас я вижу подобное.

Правда, конкретно дом родителей располагался практически вплотную, очень близко к Сиднею, так что плотность домов здесь росла быстро по мере приближения к городу, а очень скоро уже пошли и многоквартирные дома. О всяких торговых и прочих подобных местах я молчу.

— Так что не так с машиной? — отец решил развить наш разговор, пока женская часть семьи тихо секретничала на задних сиденьях, но стоило нам заговорить, как они сразу стали прислушиваться.

— Ну, как бы сказать… Англичанин купил Опель. Это странно.

— Не самые плохие машины, нужно быть объективным. А остальное — стереотипы.

— Ну да, — кивнул я. — Как избавиться от Опеля? Опрыскать его жидкостью для удаления ржавчины.

— Этот новенький, а главное — достался практически даром. И это основное его преимущество.

— Ну, только если так.

Через пару минут мы окончательно въехали в Сидней, судя по количеству трафика и застройке.

— Значит, тебе не нравится Опель? — продолжаем тему, значит?

— Да, пап. Это же Опель, — я словно говорил о самом себе разумеющемся. — И у Опеля молния на лбу.

Гермиона не раз и не два рассказывала о своём друге Гарри, разумеется, упомянув, что у него молния на лбу. Думаю, эта моя фраза их привлекла.

— А мне наоборот симпатична эта молния.

— Ну тогда тебе точно понравится друг Гермионы, который Поттер. У него тоже, хех, молния на лбу.

— А ведь и вправду, — мама задумалась на миг, и повернулась к сидевшей рядом Гермионе. — Мы же видели его перед твоим вторым курсом. Чумазый такой мальчишка в очках и с растрёпанными волосами.

— Мама, он уже давно не чумазый, — парировала Гермиона.

— Но с молнией на лбу, — не мог я не сказать. — Может… ему не Волдеморт шрам оставил, а Опель?

— Сын!

— Гектор!

— А что, — а вот отец не попрекал. — Всякое может быть. Это же у вас "магия".

— Вот именно, — ухмыльнулся я. — А ведь Гарри мог бы быть амбассадором Опеля в Англии. Как бы плохо они всё не делали, всё равно никак не убьются об собственные провалы.

— Так, ну это остановить невозможно, — отмахнулась Гермиона. — Мальчишки критикуют других мальчишек.

— Ты мне всю плешь проела с Дафной, — я даже развернулся, улыбаясь, глядя на Гермиону. — Думаешь, я проявлю снисходительность?

— Мы не встречаемся.

— Вопрос времени, — теперь уже я отмахнулся.

— А не ты ли, Гектор, говорил, что появись у меня молодой человек, ему придётся не сладко? Да и ты, папа, — теперь уже отец стал целью, — говорил то же самое.

— Говорил, — мы ответили одновременно, переглянувшись.

— И ему достанется, — финализировал отец. — К слову, не пора бы пройтись мо центральных кварталам и познакомиться с Сиднеем?

Я–феникс уже давно летал над Сиднеем, поливая город с огромной высоты направленными Ревелио с такой филигранной точностью и отсутствием паразитных утечек, что засечь это заклинание было нереально.

— Поздравляю, господа, — улыбнулся я, сидя в машине, пока мы подъезжали через небольшую, но подвижную пробку к большим торговым центрам, — я нашёл магический квартал. Гермиона?

— Быстро в банк и всё.

— О, это вряд ли, — улыбнулся я, получая данные от феникса. — Да и родителям бы я посоветовал посетить это место.

— Полагаю, мы уже видели магические районы, — хотел было отказаться отец.

— Поверьте, — усмехнулся я. — Такого вы ещё не видели.

— Теперь и мне интересно, — Гермиона и впрямь оживилась, — ведь я не читала ничего о магических кварталах Австралии.

— Как будто ты прочитала о всех кварталах мира, — хмыкнул я. — Нам, к слову, желательно попасть в область Оперного Театра.

— Не вопрос. В Порт–Джексон, значит в Порт–Джексон.

Относительно скоро мы доехали до бухты, нашли где припарковаться, и можно было отправляться на прогулку — отец уже даже накидал план, что можно посетить, пока мы идём до входа в магический квартал по указанным мною ориентирам. Но тут буквально из ниоткуда прилетел Хрустик, при этом на нём отчётливо виднелись остатки призрачной серой дымки, которую заметила Гермиона и даже успела испугаться–забеспокоиться. Похоже, сыч тоже не обошёлся без влияния грани Смерти.

— Что у тебя, птиц ты заводной? — я почесал клювик этого почтальона, что разместился у меня на предплечье. — Записка?

Взяв записку и прочитав, не мог не раздосадоваться.

— Что там? — тут же рядом оказалась Гермиона, тоже порадовав птица почесушками. — Кто вообще мог тебе написать что–то здесь, в Австралии? Он же полчаса назад дома был.

— Флёр пишет. Готова к встрече.

— Флёр? Она в Австралии?

— Нет, во Франции, ты же знаешь.

— Но… — Гермиона посмотрела на Хруситка, куда–то на запад, снова на Хрустика. — Да нет, бред. Слишком быстро. Слишком далеко.

— А мой сыч не простой.

— Волшебный? — усмехнулся отец.

— Очевидно, да, — согласился я. — Я, пожалуй, отлучусь. Дела срочные.

— А как мы попадём? — Гермиона явно была недовольна таким поворотом событий.

Феникс спикировал до низкой высоты над нужным местом. Порт, все дела… а вот и нужный паб.

— Это там, — я указал рукой в сторону причала. — Там, на Джордж Стрит есть паб, что–то с войной связано. Вход между ним и соседним домом, тоже паб, видят только волшебники. Разберётесь. Если что — сообщай паучку.

— Какому?

Протянув ладонь, я создал на ней паучка и вручил Гермионе.

— Этому. Ну, господа, дела не ждут.

— Даже на отдыхе никакого покоя, — покачал головой отец.

— Сейчас дел различных может возникнуть много больше, чем раньше. Такая уж обстановка, пожал я плечами. — Скоро увидимся, я вас найду.

Кивнув, отошёл в тень и скрыл себя магией, а отойдя ещё немного, полностью сокрытый от взора вообще любых разумных и не очень, скользнул по грани Смерти в то самое место в магическом квартале Парижа, куда переносил девушек ещё буквально недавно.

Ночь. Темно. Я опять чувствовал себя пьяным, отравленным, и вообще, полностью потерявшимся в этом мире, проморзив дыханием воздух вокруг. Но отошёл быстро. Не настолько, насколько хотелось бы, но похоже я постепенно привыкаю. Ещё, как говорится, тысяча повторений, и буду исполнять подобный трюк без особых проблем и нагрузок.

Выйдя из закутка, оказался на плохо освещённой улочке. Да, всё тот же магический квартал, узкие домики с высокими и острыми крышами, ровные, один к одному, цветочки да садики у входов в магазинчики, сейчас закрытые, уличные фонари светят слабо, сугубо для рассеивания мрака, но не для хорошего освещения. В редких окнах горит свет разных оттенков желтого, голубого и белого. Если пройти два квартала и свернуть, то я выйду на средненький ресторанчик, работающий и в ночное время суток, и в котором как раз и назначила встречу Флёр.

Волшебников минимум вокруг. Настолько мало, что всего двое шли прогулочным шагом куда–то явно после лёгких посиделок, так что до ресторанчика я добрался, не привлекая внимания.

Зайдя внутрь, не мог не отметить светлую атмосферу, много декоративных растений, деревянную отделку нижней части интерьера с деревянными же декоративными элементами, поднимающимися вверх, вдоль светлого фона. На ресепшене меня встретила девушка, улыбка которой была настолько формальной, что больше походила на маску, которая вот–вот развалится от лёгкой усталости.

Поприветствовав меня на французском и узнав, что у меня встреча, а столик уже заказан, просто проводила меня до этого самого столика и быстро упорхнула прочь.

Место Флёр выбрала неплохое как в плане оформления заведения, так и тем, что столик был выбран один из тех, что прикрыт от остальных декоративным панелями из дерева, через которые словно росли вьющиеся растения, делая их непрозрачными. Сама девушка тоже была здесь, уже сидела, распивая воду из бокала. Блюда явно были уже заказаны, и оставалось лишь дождаться подачи.

— Мисс Делакур, — кивнул я, скинул пальто, повесив на специальную вешалку, и занял место напротив. — Вы удивительно быстро назначили встречу.

И выглядела она так, словно ничего и не происходило — светлое платье, этакая шаль на плечах, длинные почти белые волосы пускай и не собраны в причёску сложную, но уложены, да и в целом вид её был более чем достойный, как и природная красота, без всяких вейловских штучек, могла привлечь внимание к этой хрупкой на вид девушке.

— Мистер Грейнджер, — улыбнулась она. — Рада вас видеть. Вновь.

— Взаимно…

Блюда подали. Типично ресторанные, а значит, для наслаждения и расширения гастрономических познаний, а не для сытности, что и не удивительно — порции маленькие, упор на подачу и возможно, вкусовые качества. Либо же их отсутствие.

Первым делом мы уделили внимание именно блюдам, и только после удовлетворения этих самых гастрономических интересов и потребностей, перешли к сути дела.

— Мне бы очень хотелось поговорить подольше, пообщаться, ведь есть что рассказать, — с улыбкой начала Флёр, — но, пожалуй, стоит перейти непосредственно к сути дела.

Из элегантной сумочки появилась тоненькая папка, которая сразу же перекочевала в мои руки, и я решил ознакомиться с содержимым.

— Связавшись со своим коллегой, — пока я читал, Флёр продолжала рассказ, — я смогла оформить приоритетный для вас участок земли.

— Скажи, когда мы перешли на "вы"?

— Пожалуй, сразу после недавнего случая, — чуть замялась она. — Так уж я воспитана, что не могу себе позволить обращаться на "ты" к действительно сильным волшебникам, которым ещё и обязана в добавок.

И улыбается так, что и без всякого шарма можно голову терять. К сожалению, или к счастью, на меня это не работает.

— Ты прекрасна, спору нет, — улыбнулся я, — и мне даже приятно подобное отношение, но всё же предпочту деловое и дружеское общение. Вакансия дамы сердца прочно занята, а романами на стороне не увлекаюсь.

— Но попробовать стоило, — она даже не расстроилась, причём я это вижу невооружённым взглядом. — Что скажешь?

— Скажу, — я ещё раз просмотрел данные о земле, — что участок отличный. В конце концов, ты подобрала изначально хорошие варианты. Рад, что он достался именно мне.

— Вот и отлично. А что касается заказов для одного волшебника… — Флёр достала уже несколько папок из сумочки. — С первой же секунды появления известия о падении Тёмного Лорда, эти самые заказы посыпались как из рога изобилия. Пять в Англии, три во Франции, один в Италии…

— Италия? Это как минимум странно

— Пожалуй, — кивнула Флёр, протянув руку к бокалу с белым вином, а я последовал примеру — не первый мой глоток, да и с блюдами сочеталось. — Но у меня есть мысли на этот счёт. Отец заметил, что ещё до возрождения Тёмного Лорда, очень большие активы Английских семей потекли за рубеж. Полагаю, сейчас они хотят реанимировать владения, которые раньше просто стояли замороженными.

— Вполне логично. Полагаю, эти материалы будут рассмотрены и возможно даже приняты. По каждому контакт держать с тобой?

— Да, — кивнула она.

— Что же… Всё о делах, да о делах. Как в целом дела?

— Вполне неплохо. Были до поры до времени, — чуть взгрустнула Флёр. — Падение Тёмного Лорда моментально принесло проблемы бизнесу отца на территории Англии. Но это уже наши проблемы.

— Похожая история. В ближайшее время ожидаю проблем. Правда, не знаю откуда конкретно они придут.

— Любые перемены негативно сказываются либо на одних, либо на других.

— Что–то новое на личном фронте? Уверен, такая видная и способная волшебница просто обязана привлекать внимание.

— И привлекаю, да не то, что хотелось бы, — вздохнула она, и немного игриво взглянула мне в глаза. — И не тех, кого хотелось бы.

— Тут ни чем помочь не могу, — улыбнулся я, сделав глоток вина. — Неужели никого достойного?

— Думаешь, так легко найти кого–то достойного после знакомства с тобой? Эта задача практически невыполнима.

— Я не так–то уж и хорош, не заблуждайся.

— О, я чувствую. Знаешь, вейлы очень чувствительны к магии, всё же мы магические существа до мозга костей.

— Ты даже перестала пытаться говорить мне, что на четверть вейла? Неожиданные изменения.

— Так ты и так знаешь правду, — пожала она плечиками. — То, что ты не белый и пушистый я понимаю на уровне ощущений. Тёмная магия смешивается каким–то потусторонним холодом…

Флёр даже чуть поёжилась.

— Это почти противоположно нашей магии. Но будоражит до безумия.

— Держите себя в руках, юная леди, — усмешка сама вылезла на лицо при виде игры Флёр, хотя играла она лишь немного, по сути говоря правду.

Сменив тему, мы поговорили ещё немного, после чего покинули заведение. Приличия ради я проводил Флёр до аппарационной площадки, попрощался, и стоило девушке отправиться по своим делам, сам скользнул по грани Смерти в Англию. Найти нужное мне место было не очень просто, ведь я там не был, но за пятнадцать минут полётов справился с поиском нужной мне лакуны близ небольшого городка обычных людей. Расположение хорошее, внутри, как и положено, бушевало тёмное проклятье, превратив не особо большую площадь лакуны в тёмный и покорёженный объём пространства.

Пока что делать я ничего не стал, всё же документы хоть и оформлены, но ещё не заверены, и для окончательного вступления во владение землёй мне ещё предстоит посетить министерство и подписать нужные бумаги, но предварительно всё уже согласовано. А значит завтра всё будет окончательно оформлено, а мне придётся очистить землю и приступить к строительству.

— Тяжки будни мои да дела, что ещё тут скажешь…

С такими мыслями я скользнул по глубинным слоям грани Смерти в Австралию, тупо выпав чуть ли не под пришвартованный в порту корабль, попутно промораживая всё вокруг потусторонним холодом и стараясь прийти в себя, не шатаясь и не расставаясь со вкусным ужином… обедом… полдником? Мордред его знает, как назвать этот приём пищи, учитывая что я теперь в совершенно разных часовых поясах веду свою деятельность.

Дело за малым — присоединиться к семье на прогулке. А заодно узнать, каково их мнение о магическом квартале Сиднея.