В том, что всё не так, Майкрофт убедился достаточно быстро.
Он листал газеты, читал статьи. Анализировать он и раньше умел, теперь эти умения отточили, так что Майкрофт выписывал вызвавшее интерес в блокнот и продолжал погружаться в тайны прошлого.
Дамблдор продолжал бросать на него задумчивые взгляды, но ими магу пришлось ограничиться: передача дел не оставляла свободного времени. Кроме того, полномочий в школе он теперь никаких не имел, так что вызвать на разговор студента банально не мог.
В конце концов Дамблдор закончил и исчез, отправившись неизвестно куда. Майкрофта это не слишком волновало: он учился и продолжал погружаться в тайны прошлого.
— Если ты хочешь узнать побольше про Джеймса Поттера, советую обратиться к Филчу, — раздался знакомый голос.
Майкрофт поднял голову от газетной подшивки. Седрик Диггори.
— Он ведёт картотеку всех проступков студентов, — добавил Седрик. — Я слышал, для Поттера у него отдельная коробка.
— Даже так, — уважительно поджал губы Майкрофт.
И задумался: на какой хромой козе подъехать к Филчу. Статус сквиба Майкрофта не напрягал, он вообще такими моментами не заморачивался. Просто отметил тот факт, что Филч вроде как одинок, имеет кошку и счастливым не выглядит.
Проблема с подарком решилась быстро: три вида отменного чая, хорошие конфеты, а также набор керамических мисочек для кошки. Филч должен оценить.
Филч оценил. Понюхал с мечтательным видом банки с чаем, расставил в углу миски, насыпал кошке корм, налил воды и поставил чайник.
— И что вам требуется, мистер Бонд? — разлив чай, поинтересовался он.
— Я хочу понять, сэр, каким человеком был Джеймс Поттер, — объяснил Майкрофт. — О нём столько пишут как о герое, но во всём этом есть нота фальши.
Филч дёрнул морщинистой щекой.
— У вас отменное чутьё, мистер Бонд, — помолчав, сказал он.
— Можете поделиться своими впечатлениями? — тут же решил ковать железо, пока горячо, Майкрофт. — Я буду очень благодарен.
— Зачем это вам, мистер Бонд? — прищурился Филч. — Вы ведь не родня Джеймсу Поттеру.
— Ему — нет, — сообщил Майкрофт и выставил на стол коробку с неимоверно роскошным набором веджвудского фарфора: чайничек, чашка, блюдце и тарелочка. Тончайший костяной фарфор, ручная роспись, клейма.
Филч оторопело уставился на коробку, на Майкрофта, на коробку… Пожал плечами и отставил подарок в сторону. Отпил чай, взял конфету и заговорил.
— Персонал Хогвартса должен быть беспристрастен к студентам. Конечно, у всех есть любимчики. Это неизбежно. Студенты бывают из богатых семей и из бедных, из чистокровных и магловских, аристократы и простолюдины. Джеймс Поттер и его лучший друг Сириус Блэк с первого курса стали любимцами директора и гриффиндорского декана. Избалованные, привыкшие ко вседозволенности, самовлюблённые, совершенно невоспитанные и считающие себя королями мира.
Майкрофт хмыкнул. Таких полно везде.
— Джеймс и Сириус поступили на Гриффиндор. Со скандалом: Блэки не одобрили, но мальчишкам было весело. Тут же завели себе прислугу: Питер Петтигрю и Римус Люпин. Бедные, без покровителей, им пришлось прислуживать гораздо более богатым и сильным сокурсникам. Поттер и Блэк вели себя как короли: жестокие шуточки, после которых оставались покалеченные, издевательства. Они перессорились с братом и кузинами Блэка, с остальными знакомыми и родственниками. Особенно жестоко воевали со слизеринцем Северусом Снейпом. Камнем преткновения, как можно догадаться, стала женщина. Лилиан Эванс, маглорождённая, красотка. Ни богатства, ни связей, всех достоинств — успехи в учёбе и красота.
— Красота? — удивлённо спросил Майкрофт.
Он помнил Лили. На его вкус, красивой она не была.
— Яркая девочка, с выдающимися формами. Умела этим пользоваться. Если тебе скажут, что все её любили, не верь, — усмехнулся Филч и принялся заваривать чай. В новом чайничке, любовно ополоснутом кипятком и вытертом белоснежным полотенцем. — Лили была себе на уме: со Снейпом дружила, выжимая из него знания и зелья, тот был в этом дока. С Поттером сохраняла ровные отношения, вроде и кокетничала, но осторожно, черту не пересекала. Сириусу это, кстати, не нравилось. Он и магов ровней не считал, а маглорождённых так и вовсе разумными не воспринимал. А на третьем курсе грянуло: Сириуса изгнали из рода. Официально.
— Так рано? — удивился Майкрофт. — За что? И… что такого особенного в роде Блэк?
— Их девиз — «Превыше королей», — ответил Филч, с наслаждением вдыхая аромат настаивающегося чая. — Был. Блэков не осталось. Огромный род, а вымерли лет за пять. Сириус сейчас сидит в Азкабане за убийство Петтигрю и двенадцати маглов. Его младший брат пропал без вести сразу как выпустился из Хогвартса. Их родители умерли. И остальные Блэки тоже… как не было. Не знаю, за что Сириуса изгнали. Он всё вопил, что не приемлет тьму, что его род темнейший… Ничем он от других Блэков не отличался, разве что рехнулся раньше, чем у них это случается. Он и без тёмной магии творил такое, что от него шарахались. Есть он, есть Поттер, а прочие — не более чем грязь под ногами. После изгнания и вовсе как с цепи сорвался: я слышал, как мадам Помфри выговаривала директору, что тот потакает сумасшедшему. Что дальше будет хуже. Что Блэка надо в Мунго. Но директор… Он же у нас добренький был. Так что Поттер с дружком куролесили, а остальные только утирались. Не знаю, почему остальные родовитые ученики ничего не предпринимали.
Майкрофт внимательно слушал, неторопливо отпивая чай из простенькой чашки.
— Сириус Лили презирал. Вслух смеялся, что грязнокровке стать леди Поттер не светит. Он вообще на всех бросался, ревнуя Поттера даже к его родителям. На что и где жил — не знаю. А вот Поттер Лили увлекался, сильно, жениться планировал. Вот только родители его погибли, как и прорва знатных магов и ведьм, от драконьей оспы. Ещё они очень директору в рот заглядывали.
— А что Северус Снейп? — спросил Майкрофт во внезапном приступе наития.
— Полукровка Принц. Мать отрезали от рода за брак с маглом. Нищий, умный, гордый. Полная бестолочь.
— В чём именно? — заинтересовался Майкрофт.
— Во всём, кроме зелий, — отрезал Филч. — Всё вздыхал по Лили. Тоже мне, рыцарь печального образа! Регулярно огребал от Поттера с Блэком, впрочем, отвечал им полной взаимностью. С Лили поссорился, капитально, пробовал мириться — не вышло. Хотя, может и поумнел: слышал, он сейчас в Италии, учеником у какого-то ядодела. Может, и мастером уже стал. Не знаю.
Майкрофт задумчиво прищурился.
Что-то во всём этом не сходилось. Совсем.
— А что с Поттером и Блэком после школы было? Работа? Ещё что?
— А ничего, — ответил Филч и открыл коробку с конфетами. — Трюфели? Люблю их… Поттер женился на Эванс — запретить-то некому стало. Министерским браком, так что леди Поттер она не стала. Да и он вроде лордом не был, у старых семей всегда есть условия на этот счёт. Вместе с Блэком валяли дурака. Блэк девок перепортил без счёта. Всё с Тем-кого-нельзя-называть боролись. Смешно. С одной стороны чистокровные, и с другой стороны чистокровные.
Майкрофт нахмурился. Что-то в том, как Филч сказал о кобелизме Блэка, ему не понравилось.
— Погодите, — протянул он. — Разве чистокровные не следят за чистотой дочерей? Ну… Вы сказали, что Сириус…
— А! — покивал Филч. — Некрасивые истории. Очень. На равных Сириус не слишком засматривался, он как жених не котировался, а вот маглокровкам проходу не давал. Лет с четырнадцати. И не сильно смотрел, нравится он или нет. Откупался: ему вроде дядя хорошее наследство оставил и дом. Жить есть где, работать не надо… Их ведь в авроры не взяли — ни Поттера, ни Блэка.
— Откупался… — пробормотал Майкрофт. Подозрения его одолевали нехорошие.
— Так что вот так, — подвёл итоги беседы Филч. — Заходите, если вдруг ещё кто интересует.
— Благодарю, мистер Филч, — Майкрофт встал и улыбнулся. — Вы мне очень помогли.
Северус Снейп в Италии. И там же Гарри Поттер, по словам мистера Джонсона. С чего вдруг такое совпадение? Майкрофт помнил ненависть в глазах Снейпа. Не игра, настоящая ненависть.
К Филчу он ещё придёт — с чаем и конфетами. Невероятно полезный оказался человек. Хранитель огромного количества компрометирующих материалов на всех английских магов, закончивших Хогвартс. И совершенно без всяких амбиций. Но сначала нужно отправить отчёт куратору. В нескольких экземплярах. Хорошо, что староста научила их с Джастином заклинанию «джеминио». Очень полезное.
Майкрофт ценил то, что хаффлпаффцы охотно делятся информацией, особенно бытовыми заклинаниями, которым не учили ни на одном уроке. Конечно, одежду, бельё и обувь поддерживали в порядке домовые эльфы Хогвартса, ни одного из которых он пока не видел, но Майкрофт им не доверял. Да и не всегда под рукой есть слуга. А палочка с собой постоянно. Убрать пятно, счистить кляксу, починить сломавшееся перо, разгладить складки на мантии, придать блеск ботинкам, уложить волосы — всему этому первокурсников Хаффлпаффа учили старосты.
Это Майкрофту нравилось: вот такая возможность всегда быть на высоте.
Да, такого предмета нет в расписании, но язык на что? Спросить не отвалится, и вообще, хочешь учиться — вперёд.
Отчёты он написал быстро и пошёл общаться с друзьями. Хогвартс удручал отсутствием кружков, спорта, развлечений… Ученики что-то организовывали сами, некоторые ходили на факультативы… Вот только чем дальше, тем больше школа казалась Майкрофту ненастоящей.
На уроках здесь, по сути, не учили ровным счётом ничему. На чарах с сентября они выучили два заклинания. На зельях — три зелья, не особо применимых в быту, потому что ну кто будет сам варить зелье от фурункулов, когда его можно купить в любой аптеке? Урок полётов был всего один. На трансфигурации, научившись превращать спички в иголки, они теперь превращали деревянные линейки в ложки. Зачем? Для чего? Где теория? Где сопряжение школьной программы с реальными человеческими потребностями? Для чего их гоняют по ночам на Астрономическую башню? Зачем преподают, по сути, магическое огородничество?
Создавалось впечатление, что маги Англии просто ссылают сюда своих недорослей, чтобы отдыхать от них десять месяцев в году. И ещё деньги за это платят.
Джастин, с которым Майкрофт поделился своей теорией, только задумчиво кивнул. Драко открыл было рот, но тут же закрыл.
— Диплом Хогвартса даёт возможность поступить на работу в Министерство, — пробормотал он.
— Мне нравится, как ты подобрал слова, — хмыкнул Джастин. — Возможность! Это звучит! Но не гарантирует твоего зачисления в штат. А что ещё дает Хогвартс?
— Связи, — без всякой уверенности ответил Драко. — Если б не Хогвартс, я бы с вами не познакомился.
— А с остальными? — спросил Майкрофт.
— Ну, почти всех чистокровных я и раньше знал, — согласился Драко.
— И это всё? — брезгливо оттопырил нижнюю губу Джастин. — Итон! Жди меня! Ты от меня не убежишь!
Они рассмеялись, но Майкрофт поймал взгляд Джастина и чуть кивнул. Связи. Не звучит, особенно в контексте заявления Драко, что всех чистокровных он знал ещё до поступления в школу. И вообще: пустые аудитории, мизерное количество учеников, общая запущенность…
Мир магии процветающим не выглядел. Не поэтому ли маглорождённым так промывали мозги, чтобы они остались в этом болоте? Маги вымирают? Везде? Или это только в Англии так всё запущено?
Майкрофт только вздохнул и принялся копаться в газетах дальше. Чем более старые экземпляры Пророка он листал, тем больше странностей вылезало. Особенно сильно насторожила заметка о начале предвыборной борьбы за место министра. И имя: Томас Марволо Риддл. А ведь знакомое!
Он напряг память и кивнул: кубок в комнате почёта. Лучший староста Слизерина и школы.
Драко сунулся в газету и прочитал заголовок.
— Ой.
— Ты знаешь, кто это и кем он стал? — спросил Майкрофт.
— Убился о малолетнего Поттера, — буркнул Драко, у которого моментально испортилось настроение.