Ваше Величество (14)

Глава 12

До города Дервен нам удалось добраться, на удивление, без происшествий. В пути на нас не напали порождения тьмы, не попытался ограбить шальной разбойный люд, дикие звери никого не сожрали и даже дизентерией никто не заразился. По средневековым меркам — отличное достижение. У городских врат мы, получив положенную оплату, распрощались с купцом Гельмутом Бекманном, а в самом городе расстались и с беженцами. Кто побогаче — разъехались по трактирам да постоялым дворам, кто-то отправился к знакомым и родственникам, ну а большинство отправились в небольшой лагерь беженцев, в отличие от Лотеринга, расположенный внутри городских стен.

Сам Дервен, стоявший на большой судоходной реке Дракон, не оставил у меня такого приятного впечатления, как покинутый Лотеринг. Несмотря на более крупные размеры, порт, каменные постройки, нормальные стены и даже живописные развалины древнего имперского моста через реку, мне он абсолютно не понравился. Может дело было в грязи, в которой ближайший к стенам и портовый районы утопали, или в бедноте и городском дне, что там большей частью и проживали? В Лотеринге такого количества бедняков, нищих и откровенных трущоб я попросту не видел! Нет, чем ближе к центру, тем и улицы становились чище, и дома богаче и люди опрятней, но вот окраина, мягко говоря, оставляла желать лучшего. Возможно, и без того печальная ситуация усугубилась начавшимся Мором, кто знает…

В место, где проживали наиболее состоятельные горожане, мы соваться не стали. Не полезли предусмотрительно и в глушь бедняцких трущоб, предпочтя квартал, в заведениях которого останавливались на постой купцы, состоятельные странники и не слишком богатые аристократы. Постоялый двор под названием «Веридиумная подкова» оказался добротным местом со свежими постелями без клопов, сытной горячей едой, от которой не выворачивает наизнанку и даже растопленной баней. Крупный огороженный двор с конюшней-бронтярней, где смело можно оставить наши повозки на ночь, лишь довершал благоприятное впечатление. Конечно, за всё требовалось платить, но после почти долгого перехода, даже отданный довольному хозяину золотой не казался такой уж большой потерей. Явно надул нас, гад, ну да и чёрт бы с ним.

За время краткого отдыха в городе нам удалось избавиться и от большей части стада бронто, включая ту зверюшку с отвратительным характером, что истрепала все нервы в пути. Себе оставили лишь четвёрку наиболее сильных животных. По-хорошему, продать стадо следовало ещё в Лотеринге, но людей, способных оплатить такую покупку, там просто не нашлось. Все, кто был при деньгах, к нашему приходу успели разъехаться. В Дервене же покупатели нашлись сразу, стоило лишь за ужином обмолвиться о продаже владельцу постоялого двора. Цену дали вполне неплохую, пусть Броска потом и ворчала битый час к ряду, что нас развели, как детей, а вот если бы приценились на местном рынке да поторговались, как следует… Однако, времени торговаться у нас не было. В Дервене мы не собирались задерживаться дольше минимально-необходимого.

Ещё одним важным достижением за последние дни, правда уже исключительно моим, стал существенный прогресс в обучении грамоте. Недавно удалось прочесть целую страницу и допустить всего-то десяток ошибок! Читал я, правда, пока только по слогам да и с письмом всё обстояло неважно.

— Уф, Кай! — тяжко вздохнула Элисса, упав лбом на стол рядом со мной. Её длинные светлые волосы, схваченные лишь тоненьким ободком, рассыпались вокруг, скрывая лицо.

— Чего опять не так? Всё же правильно написал! Ммм, кажется…

— Хе-хе, — раздался сдавленно-обречённый смешок. Подниматься она не спешила.

На всякий случай ещё раз быстренько всё проверяю, но никакой ошибки найти не получается. Вертя в пальцах угольный карандаш, бессмысленно разглядываю трепещущее от лёгкого сквозняка пламя свечей. Да, заниматься приходилось в темноте при свечах — при свете дня на это времени не осталось.

— Я с тобой с ума скоро сойду, — наконец заговорила вновь севшая прямо Элисса. Смотря на меня исподлобья, она решительно ткнула пальчиком в записанный мною под её диктовку небольшой текст. — Сколько раз можно повторять — при таком сочетании у тебя получается не: «день сменяет ночь», а «день сметает ночь»!

— Так слышится же именно так! Как вообще «сменяет» может быть похоже на «сметает»? Ну, разве что чуть…

— И мне интересно! Только у тебя получается так слова выворачивать. А это что?

— «Закат».

— Выглядит так, будто писал огр, — обречённо закрыла лицо ладошками девушка.

— Ничего подобного!

— Разумеется, ничего подобного, — опять хихикнув, ехидно согласилась она, — огры писать не умеют. Но если бы умели — делали бы это именно так. Так что признаю — по сравнению с ними у тебя большие успехи!

— Эти буковки-закорючки придумал какой-то изверг, — тихо ворчу под нос, сверяясь с азбукой на отдельном листе, написанной рукой Элиссы. Ни одного символа, хоть отдалённо похожего на родной русский или латиницу. И по сложности написания каждая буква превосходит какую-нибудь «Ж» раза в два минимум.

— Ох, ладненько, заканчиваем на сегодня, — девушка поднялась с лавки и сладко зевнув, потянулась, выгибаясь плавной дугой. Пламя свечей лишь чуть выхватило её стройные изящные формы, проступившие на мгновение под прилёгшей к телу свободной одеждой. — У меня подарок тут для тебя, — не заметив моего мимолётного взгляда, проговорила Кусланд, склоняясь над своей сумочкой, — вот — держи!

Она протянула мне небольшую книжечку в кожаном переплёте с металлическими уголками и простенькой застёжкой, внешне и по размерам чем-то отдалённо напоминающую её собственный дорожный дневничок.

— Спасибо, но откуда? — внутри оказались абсолютно чистые листы слегка желтоватой шершавой бумаги. Ценная вещь! Бумагу тут, пусть и не такая великая ценность, как в средневековой Европе моего мира, но всё равно таким здесь разбрасываться не принято.

— Да вот, у одного торговца сегодня прикупила. Просто подумала — вдруг тебе пригодится. Тренироваться там, или потом мысли, какие в голову придут записывать. Полезная вещь. Мне помогает. Ну, иии… кхм, как-то так… — смутившись, совсем невпопад закончила она.

— Спасибо, Элисс, мне очень приятно, — с улыбкой благодарю отчего-то засмущавшуюся ещё больше и даже малость покрасневшую девушку. Правда насчёт последнего я скорее всего заблуждался. Свечи не лампочки — горят тускло, а на дворе уже давным-давно ночь.

На следующий день мы расстались с семейством Хоуков. Нам предстояла дорога на запад, что стремительной змеёй петляла меж обрывистых холмов Внутренних земель и вела в город Редклиф. На самом деле, она шла и дальше, огибая по берегу всё озеро Каленхад, но нас интересовали именно владения эрла Эамона. Хоуки же через восточные ворота и паромную переправу отправлялись по древнему тракту в долгий путь к Денериму, а оттуда ещё дальше — за Недремлющее море в вольный город Киркволл, откуда происходила родом их мать Лиандра. Из всей некогда большой и богатой семьи Амеллов, ныне у неё остался лишь младший брат, живущий именно там. Как я понял, женщина изредка списывалась с ним и была уверена, что, по крайне мере часть семейного богатства он сумел сохранить. Ошибочно, но не мог же я им об этом прямо сказать.

Прощались мы недолго и без особого надрыва. Несмотря на хорошие отношения, за минувшее время по-настоящему неразлучными друзьями Хоуки никому стать так и не успели. Разве что Дайлен печалился чуть сильнее остальных. Терять, пусть и такую дальнюю, но всё равно родню, ему явно не хотелось. Парень обещал обязательно разыскать их, как закончится Мор.

Утром, незадолго до отъезда, у нас с Гарретом состоялся серьёзный разговор, о котором, надеюсь, никто и не узнал. В этот раз я постарался, чтобы никакие мелкие и особо-ушастые представители Стражи нас не подслушивали. Попытка вербовки возможного агента-осведомителя в Киркволле и Вольной Марке — это совсем не тот процесс, который требует лишних свидетелей.

— Так чего хотел-то? — недоумённо оглядывая комнату, где кроме нас двоих больше никого было, вопросительно уставился на меня Хоук.

— Гаррет, позволь представиться ещё раз: Первый комиссар Кай Теир — Королевская служба безопасности Ферелдена, — ох, и намучился я, придумывая себе подходящую и правдоподобную роль. Понятия не имею, существует ли подобная организация в реальности, но, чую, если жив останусь, создавать нечто похожее в любом случае придётся.

— Никогда не слышал о подобном, — удивлённо протянул парень, поглаживая свою чёрную бороду.

— Живя в Лотеринге — не удивительно. Мы не выставляем свою деятельность на показ, знаешь ли.

— Но ведь Короля больше нет, как и наследников…

— Может и нет… Зато королевство Ферелден осталось. И этого более, чем достаточно, — подвожу черту обсуждению моего вымышленного статуса. Кажется, Хоук поверил — по крайней мере, сомнений в его взгляде почти не осталось. — Ситуация, когда на троне в Денериме нет законного короля — не нова для Ферелдена. Впрочем, не будем о этом. Раз уж ты решил направиться в Киркволл, у меня есть к тебе деловое предложение…

Гаррет вполне нормально отнёсся к моей просьбе внимательно присматриваться ко всему, что творится в Киркволле, лучше даже записывать, а когда с ним свяжутся «наши люди» — передать им свои наблюдения. Не бесплатно, само собой. Напоследок мельком я всё же упомянул, будто раньше читал отчёты о положении дел в Киркволле и в них говорилось, что некогда богатая и знатная семья Амелл, чей глава даже когда-то метил на пост Наместника Киркволла, окончательно утратила и все свои богатства, и высокое положение в местном обществе. Хоук нехорошо удивился, но искренне поблагодарил за сведения. Похоже, для него это стало неприятным сюрпризом. Крепко пожав на прощание руки, мы расстались. Наверняка надолго, быть может и навсегда, но об этом думать не хотелось. Надеюсь, им удастся благополучно добраться до Вольной Марки и хорошо устроиться там. Уж точно лучше, чем в игре, ведь сейчас все четверо Хоуков, благодаря моим стараниям, живы и не бегут налегке, а уезжают с приличным имуществом и всеми сбережениями.

С момента, когда мы покинули Дервен минуло уже два дня, и всё это время мы терпеливо движемся в сторону Редклифа. Частенько нам встречаются хутора, деревеньки и сёла, пусть эта дорога и не пользуется особой популярностью у купцов — по озеру и реке Дракон до Дервена и дальше в Денерим выходило куда быстрее. Этим же путём пользовались, главным образом те, кто странствовал в земли эрла Эамона или дальше в Орзаммар и Орлей через Перевал Герлена и предпочитал делать это целиком по суше. К слову, из Денерима добраться до границы с Орлесианской империей было куда ближе через Западные холмы — владения Кусландов. К моему счастью, минувшие дни прошли тихо, мирно и, в общем-то, обыденно… пока сегодня «дежурить по котлу» не выпало Алистеру.

Увы, проблема пропитания нашего отряда возникла столь внезапно и неожиданно, что мы все успешно прошляпили её. И дело крылось вовсе не в отсутствие провианта, вовсе нет — его закупили в избытке. Покуда наш путь пролегал в составе крупного каравана с множеством людей и, особенно, слуг с подворья в Лотеринге — всё шло отлично. За защиту и небольшую плату они снимали с нас целый ворох бед, о которых мы особо и не думали. Приготовление пищи, помощь в установке лагеря, присмотр за животными и ещё куча мелочей, качественное и своевременное исполнение которых чужими руками позволило нам буквально не сойти с ума, разорвавшись на части. Особенно, в первые дни путешествия. К хорошему быстро привыкаешь, вот и мы привыкли настолько, что после расставания с ними в Дервене, к суровой реальности оказались не слишком готовы. Двенадцать человек отряда Стражей — это на первый взгляд много, но лишь до тех пор, пока не начнёшь пытаться равномерно распределить дежурства по лагерю и на ночь. И уж точно не когда в кулинарном мастерстве большинства из них имеются серьёзные сомнения.

— Говно твоя каша, Алистер, — безапелляционно заключила Табрис, отряхивая ложку. — Я у нас в эльфинаже всякое повидала, но чтоб такое…

— Говно-говном, а хлебать придётся, — тоскливо протянул Эдукан, с отвращением глядя в свою ополовиненную миску.

— Я, между прочим, предупреждал! — обиженно проворчал Алистер.

— Эх, словно в родном Пыльном городе снова оказалась, — без особой радости хмыкнула Броска, в отличие от многих других продолжая монотонно поедать свою порцию.

— Хоть кому-то нравится, — буркнул парень, стараясь не встречаться взглядом со всеми остальными.

— Я не это сказала. Кой-чего лучше не вспоминать вовсе. Поверь, ты не хочешь знать, что мы там иной раз жрали.

Аккуратно, буквально краешком ложки, решаю попробовать кашу. Надо же понять, отчего все так взбеленились на беднягу Алистера. Зря я это сделал. Нет, с голодухи и не такое сожрёшь, но… Как! Вот как можно одновременно пересолить, не доварить, переварить и сжечь обыкновенную перловку?

— Биологическое оружие, — безжалостно прокомментировал я результат трудов Стража, вываливая свою порцию обратно в котелок. — Даже спросить стесняюсь, каким местом ты её варил. Элисса, запиши где-нибудь, чтобы все запомнили — этого кулинара к котлу ближе чем на пять метров не подпускать!

— На пять чего? — не поняла меня пребывающая в прострации девушка от опробованных трудов Алистера. Теперь начинаю понимать, почему за время нашего пути до Лотеринга готовку брали на себя она и Морриган. Даже ведьмочка тогда сдерживала свою стервозность, лишь бы не жрать стряпню парня!

— На пять шагов, — вздохнув, поправляюсь я. Совсем из головы с этой дурацкой кашей вылетело, что метрической системы в Тедасе попросту не существует. Здесь в быту использовали некое смутное подобие имперской системы мер и весов из англоязычных стран моего родного мира. Сказать по правде, на Земле она была тем ещё рудиментарным пережитком минувших эпох, но здесь превратилось и вовсе в какое-то несусветное извращенство.

— Меня, когда в карцер храмовники сажали, и то лучше кормили, — теребя редкую бородку заметил Дайлен.

— Никогда не пускать Алистера к котлу, — глядя в огонь, согласно бормотала Элисса. — Если увидели у котла — бить по рукам.

— Эй! Я всё слышу!

— У нас в отряде за такую стряпню высекли бы кнутом, — задумчиво разглядывая звёздное небо, как бы ни к кому не обращаясь, проронил Стэн.

Я почувствовал, что уже совершенно пунцового Алистера сейчас попросту заклюют. Поняла это и Элисса, разом прекратив выражение всеобщей благодарности нашему непутёвому повару, а его самого отправила мыть котелок, приказав вывалить содержимое в какую-нибудь яму. Было уже темным-темно и готовить что-то серьёзное поздно. Не с учётом завтрашнего подъёма на заре. Поэтому пришлось довольствоваться горячим отваром из трав, хлебом, и моей «любимой» солониной. Но хотя бы палёным не отдаёт.

Последующие несколько дней прошли без всяких происшествий и, к вящему удовольствию всех членов отряда, с более-менее съедобными завтраками и ужинами — обедали мы в пути легко, лишь останавливаясь на краткий привал. Готовить днём времени не было, ведь мы торопились, как можно скорее добраться до Редклифа. Впрочем, даже это не помешало заняться хоть какими-то простыми совместными упражнениями всем отрядом. А началось всё ещё во время нашей первой ночёвки после Дервена.

Тогда Алистер с Эдуканом и примкнувшей к ним Элиссой, единственные из Стражей более-менее понимающие в военном деле, попытались устроить небольшую тренировку с простой целью — выяснить, наконец, кто чего умеет, на что способен и вообще могут ли Стражи сражаться сообща. Результат оказался… сомнительным и, даже на мой непросвещённый взгляд, ничего кроме слёз это не вызывал. Стэн же, минут десять с интересом наблюдавший за нашими потугами изобразить нечто отдалённо похожее на строй, и вовсе заявил, что с такими защитниками от Мора, проще самому на меч броситься, не дожидаясь порождений. Уязвлённый за живое и раздосадованный неудачей Алистер явно собирался ответить нечто нелицеприятное, но, к счастью, не успел. Я, словно нутром почуяв все возможные перспективы, поинтересовался, имеются ли у кунари более конкретные предложения, чем кидаться на мечи. Стэн немного подумал, почесал гладко выбритый подбородок, и предложил свою помощь.

С тех пор, каждый вечер кунари гонял нас по лагерю с момента его разбития и до самого ужина. Доставалось всем, независимо от знатности, расы, пола и навыков. Счастливчикам, вечерами встававшим к отрядному котлу ради приготовления на всех пищи, давались разовые отгулы от зверств серокожего здоровяка. Мне приходилось ещё сложнее, ведь после ужина, когда все перед скорым отбоем или ночным дежурством становились предоставлены сами себе, я садился за учёбу грамоте при неровном свете костра. Никогда не думал, что буду чувствовать себя настолько ущербно от собственного незнания. Ещё сильнее усугубляло это странное чувство то, что все остальные, к моему немалому удивлению, оказались грамотными. Даже Каллиан, несмотря на всю жизнь, проведённую в эльфинаже, умела вполне сносно читать и писать. Да что уж там! Броска, урождённая безскастовой — то есть в самой низшей страте гномьего общества, жившая в трущобах Пыльного города среди таких же нищих и отверженных, умудрилась научиться и грамоте, и счёту. В том числе за это ей, к слову, и нашлось местечко в преступной Хартии. Разумеется, всё это побуждало меня каждый раз с новыми силами браться за неподатливую местную письменность.

Поначалу, многие сильно возмущалась, мол как это так — убийца, к тому же кунари, будет их чему-то учить, однако после того, как Стэн в спарринге на деревянных мечах вынес троицу из Алистера, Дюрана и отчего-то приставшей к ним Табрис, недовольства временно притихли… Правда, крайне недовольная этими занятиями Морриган однажды попыталась подкатить к Стэну, не то с целью увильнуть от них, не то просто желая побесить серокожего здоровяка в силу своего характера. Что он ей ответил я не слышал, но, судя по тому, как ведьмочка уже спустя пару минут буквально рванула от него с перекошенным лицом — кунари по её самомнению проехался знатно. С тех пор выделываться в своём раздражающем стиле на почве тренировок Морриган больше не спешила.

Разминка, физические упражнения, схватки на тренировочных мечах, одиночные и групповые, строевая подготовка и ещё многое другое постепенно стали входить в наш рабочий ритм странствия. Впрочем, он не слишком сильно налегал на нас и тому имелись весомые причины, которые кунари и не думал скрывать. Во-первых, мы были в пути, что даже без постоянного риска нападения, уже являлось немалой нагрузкой. Во-вторых, Стэн заявил, что он не наставник-тамассран, способный твёрдо знать, на что способны его подопечные, а в нашей ситуации любая оплошность с его стороны может кончиться скверно.

— Шевелитесь! Двигаетесь, как беременные наги! — громкий окрик Стэна невольно отвлёк меня от размышлений над проклятущим котлом, с которым я, на удивление, наловчился неплохо справляться. В любом случае, на мою стряпню никто не жаловался, скорее наоборот — хвалили. Однажды, когда нас никто не слышал, Элисса, ехидно сверкая глазками, даже в шутку шепнула, что в моё дежурство у всех «королевский» пир.

— Суров ты, — убедившись, что ничего не пригорает, отхожу от костра к Стэну. Тот как раз наблюдал за отжиманиями Стражей.

— К ученикам всегда суровым быть следует. Но я недостаточно суров. Из меня неважный наставник, — негромко произнес кунари.

— По-моему, очень даже важный, — не согласился я: одного только взгляда на молчаливо закусившую от напряжения губу Нерию, мне хватало, чтобы проникнуться к ней сожалением, а к наставническому таланту Стэна уважением. У меня, например, заставить эту норовистую магичку-эльфийку делать без ругани хоть что-то лично ей неприятное, не удавалось ни разу.

— За такое исполнение, — кунари в ответ отрицательно покачал головой и указал на пыхтящую рядом с Сураной Каллиан, — у нас положено наказывать ученика.

— Вроде же нормально отжимается?

— Каждое третье отжимание делает лишь на половину, — пояснил мужчина, сурово глянув на эльфийку. Та, словно почуяв взгляд, халтурить тут же перестала. — За такое она получила бы по спине от тамассран-кууда четыре удара кушнааром.

— Что ж, видимо нам повезло, что из тебя неважный наставник.

— И мы не на Пар Воллене, — совершенно серьезно кивнул Стэн. — Здесь кушнаар не растёт.

А на следующий день после этого разговора из-за крутых каменистых холмов, и вековых сосен, меж которыми пролегала пыльная грунтовая дорога, как-то совершенно внезапно показалась синяя, колышущаяся водная гладь. «Славное море — священный Байкал, славный корабль — омулевая бочка…» — Кажется так пелось в той старой песне? Когда мы впервые выехали к озеру Каленхад, почему-то на ум мне пришли именно эти, как-то раз услышанные и давно забытые строки. Пожалуй, Каленхад и в самом деле чем-то походил на Байкал, или одно из Великих озёр в Северной Америке. Как заявила всезнайка Нерия, всю жизнь прожившая в башне Круга на острове в юго-восточной части озера, было оно в некоторых местах настолько глубоким, что кое-кто даже считал, будто дна у него вовсе нет. Уж не знаю, впрямь ли оно бездонное, однако в самой широкой части оно оказалось даже шире Недремлющего моря, разделявшего Ферелден и города-государства Вольной Марки.

Вдоль берега двигались мы недолго — почти сразу дорога свернула севернее, обходя длинную скальную гряду, об камни которой бились волны прибоя. В последней пройденной за сегодня деревне нам сообщили, что до Редклифа осталось всего ничего — до заката точно будем на месте. К сожалению, мои опасения подтвердились, и, похоже, мы опаздывали. Деревенские рассказали, что по слухам в городе и замке творится какая-то чертовщина и необъяснимо пропадают люди. Об этом им поведали несколько семей, уехавших из города три дня назад. Больше оттуда никаких вестей не было, как и людей. Все странники, кто с тех пор миновали их деревню — в Редклиф не заходили. Пара охотников вчера решила сходить и разузнать, что случилось, всё же вести о Море и поражении армии при Остагаре уже достигли этих мест, однако они так и не вернулись.

Никто из Стражей не обрадовался подобным новостями, но особенно хмурым сейчас выглядел Алистер, которому эрл Эамон в некотором роде заменил отца. Однако руины дотла сожжённого постоялого двора на развилке дорог, одна из которых вела к городу и замку, а другая уводила дальше на юг вдоль озера, заставили нас всех окончательно встряхнуться и быстро влезть в броню. Краткое обследование пепелища не дало никаких результатов. Ясно только, что сгорело несколько дней назад, однако никаких следов тел найти не удалось. Впрочем, мы явно были не первыми, кто останавливался здесь с той же целью — многочисленные следы колёс телег, копыт и ног твердили об это яснее ясного. Кто-то даже пользовался непострадавшим колодцем в разорённом дворе. Не став более здесь задерживаться, настороженно вглядываясь в окрестности, мы свернули в сторону Редклифа и вскоре нашли ответы хотя бы на часть наших вопросов.

— Стойте! Стойте, если хотите жить! — стоило нам ступить на мост через небольшую быструю горную речушку, как нас окликнули с той стороны. Над невысоким обрывом показалась взлохмаченная рыжая голова какого-то небритого и малость осунувшегося мужика. Высунулась и тут же спряталась, заприметив вскинутый мной арбалет и россыпь огненных шариков над ладонями Морриган. — Эй, вы чего?! Я ж только предупредить хотел!

— Вылазь, раз хотел! — повелительно крикнул Алистер, который ещё с той деревни был изрядно на взводе. Не он один, на самом деле.

— А вы меня не…

— Покажись и говори, что хотел!

— Ну так это, — опасливо косясь на нас, мужчина медленно и поднялся из своего укрытия и спустился почти к самому мосту по неприметной тропке, — я ж говорю — опасно у нас! Коль жить хотите, так Редклиф стороной обходите и всем встречным то же говорите!

Представший пред нами рыжий незнакомец оказался невысок, одет в простую одежду, дублёный жилет из толстой кожи да грубую тканную накидку с капюшоном. На поясе у него болтался колчан со стрелами, а на плече простой охотничий лук с надетой тетивой.

— Что ты имеешь ввиду? — нахмурился Элисса, выйдя на коне вперёд нас. — Почему мы не должны ехать в Редклиф?

— У нас тут такое творится! Вы не поверите, каждую ночь из замка выходят мертвецы и силятся сожрать нас аж до рассвета! Мы сражаемся с ними, но их так много!

— Мертвецы? Из замка? Из замка Редклиф? — смерил мужика настороженным взглядом Алистер. И было от чего. Не знай я об этих событиях, так и сам бы решил, что нам безбожно врут.

— Да, именно, так! — судорожно сглотнув, незнакомец с тревогой покосился на затянутое дождевыми облаками небо. — Выходят каждую ночь!

— Забавно, похоже все решили, что Мор — самое подходящее время, чтобы поубивать друг друга, — с мрачным ехидством заметила Морриган.

— И давно? — встаю рядом с Алистером, тоже подойдя ближе.

— Да уж, почитай, дня четыре.

— Серьёзно? И за это время никто ничего не сделал? — удивлённо воскликнула Элисса.

— В городе почти нет войск, госпожа. Гвардейцы, городские стражники, да и не они одни, пытались узнать, что происходит, уходили в замок и… Живыми мы их, больше не видели, госпожа.

— Живыми? — я отчего-то уцепился за странную оговорку.

— Болтают, будто мертвецы были как раз из тех, кто ушёл в замок, — испуганно пробормотал он, но, найдя в себе силы уже более уверенно продолжил: — А ещё старик Паттинс, наш мельник, говаривал, будто в паре трупов, ну, после того как их уже того… упокоили, значит, узнал своих племянников. Они до того на конюшне в замке прислуживали, вот! И ещё старая перечница Ортруда среди умертвий свою свояченицу узнала. Та тоже в замке при кухне была. Да и мертвецы кой-какие в доспехах являются и коттах с гербами Герринов.

— Чушь какая-то… — растерянно потёрла переносицу Кусланд. — Откуда в замке Редклиф столько оживших мертвецов? Откуда они вообще в замке, и кто их поднимает? Грань с Тенью там не истончена, никаких древних погребений и эльфийских руин тоже отродясь не было.

— Послушайте! — прервал её размышления, и, надо признать весьма интересные размышления, рыжий незнакомец. — Если вы вам столь нужно в Редклиф, я отведу вас к банну Тегану. Вы ж хорошо вооружены, а нам ныне любая помощь сгодится!

— Банн Теган? Брат эрла Эамона? Он здесь? — Алистер вмиг приободрился.

— Да, если бы не он со своей дружиной, и вовсе не знаю, что б мы делали, господин! Убёгли б только если, молясь, чтоб умертвия не нагнали!

— Я видела банна Тегана при Остагаре, — кивнула Элисса с немалым облегчением, — рада, что он выжил, но если он только со своей дружиной, значит войск эрла Эамона больше нет?

— Многих не досчитались, госпожа, то верно. Но дружинники банна Тегана говаривают, что он, почитай, половину войск эрла вывести оттуда сумел. Они на севере и северо-западе эрлинга встали по заставам да замкам, чтобы порождений встретить, коль те нагрянут. Эх, знали бы они, что у нас тут в самом сердце творится, — раздосадовано помотал головой мужчина. — Меня Томасом кличут, охотник я. Не браконьер, при городском голове служу! Но как же мне вас величать, госпожа?

— Тейрнесса Элисса Кусланд. Командор Серых стражей Ферелдена. Веди нас к банну Тегану, Томас.