Алтимейт Супермен. Глава 11. Начало спасения (2). Цирк Антонио

Мы направляемся в небольшой ресторан, а пока идем расслабленно общаемся. Памела Дилсон одного возраста со мной, амбициозная и умная девушка, которая рискнула приехать в Метрополис без разрешения родителей. Она даже бросила учебу, чтобы исполнить свою мечту — выступать в лучшем Америки. У есть шанс поработать в «Лунный Цирк Арпаттчи», который скоро будет в Метрополисе. Но, говорят, чтобы попасть туда, нужны связи. Памела же утверждает, что нашла способ попасть туда совсем недавно.

— Видишь, ты позвал на свидание очень талантливую девушку? — она гордо задирает подбородок, а потом смеется. — Боже, я сейчас была похожа на ЧСВ, да?

— И ты добилась всего за пару лет? Это впечатляет.

— Да уж… и за это время пару раз подумывала о том, чтобы сброситься с балкона, — улыбка Памелы становится безмятежной, и она смотрит вниз, раздумывая, шагая вперед легкой, почти летящей походкой. Так и не скажешь, шутит она или нет, затем на её лице вновь оживает улыбка, — я… шучу, если что. Просто иногда я ненавижу весь мир. Так, что мы все обо мне да обо мне. А что с тобой, Кларк? Почему ты решил прийти в цирк? По тебе не скажешь, что ты большой любитель представлений. Ты ведь очкарик.

— Оу, спасибо что напомнила.

— Не обижайся. В них ты очень сексуальный.

— О… буду знать. Что насчет меня, да? Ну, у меня есть определенные причины.

— Неужели это большая тайна?

— Не сказал бы. Мне просто нужно заработать денег и помочь одному человеку. У меня есть необходимые таланты чтобы сделать это, поэтому я здесь.

— Посмотрите на него, — Памела обгоняет меня и преграждает мне путь с озорной усмешкой. — то-есть ты серьезно решил, что сможешь справиться с ролью Силача без опыта?

— У меня есть определенный опыт.

— А, ну да-ну да, извините, опытный мистер. Где-то я уже это слышала. Знаешь, — она разворачивает и идет вперед вдоль темных улиц, — метание ножей и эти… пафосные представления для меня не просто работа, а ступеньки к мечте, которую я хочу воплотить в реальность. Ради выступлений на арене я пожертвовала многим. Даже несмотря на то, что иногда я хочу послать все к черту, или когда сильно боюсь, эти жертвы толкают меня вперед, дальше.

— К чему ты это?

— Просто когда мы начали разговор, в твоих глазах я видел будто ты добиваешься чего-то большего. Куда более крупного, чем моя маленькая мечта. Но может, я просто выдумываю? — она бросает на меня взгляд из-под плеча.

— Ты явно меня переоцениваешь, — я развожу руками с легкой улыбкой.

— Ну да… наверное.

Мы заходим в ресторан, садимся за столик возле окна. Здесь светло. Красные ковры, прохладно, стены из кирпича, и мало людей. Этакий уличный уголок внутри здания, стиля «Смешбаргер». Мы продолжаем разговор параллельно с заказом.

— В последнее время я немного на взводе, так что не обращай внимания на мои загоны. Все эти внезапные выступления и Антонио со своими грандиозными планами.

— Так это же хорошо для твоего развития, разве нет?

— Нет… это то-да, хорошо, точнее, они, конечно же, просто, — она вздыхает, — короче, иногда мне кажется, что я в любой момент могу упасть и разбиться. Когда встаю, держу эти свои ножи. Работаю с этими людьми… Все усложняется. Мне кажется, я уже не так люблю это дело.

— Ты бы не пожертвовала стольким, если бы не любила «эти пафосные выступления». Другое дело, если произошло что-то серьезное, — я смотрю прямо на Памелу, и она отводит взгляд.

— Да брось ты…

— Во всяком случае, уставать от любимых дел это нормально, мы ведь не роботы. Люди редко находят то, что они действительно любят. Тебе сильно повезло.

Памела хихикает.

— Я думала, ты назовешь меня наивной дурочкой, которая по глупости влюбилась в цирк и зря тратит свое время.

— Вовсе нет. Я восхищаюсь твоим рвением. Ты покинула дом, оставила все ради мечты — это очень смело. Не знаю, смог бы я.

— Ты очень добр, Кларк, — Памела мягко улыбается, а затем вздыхает и разворачивается на вид улицы через окно. Уже вечереет. Она замолкает, тыкая соломкой в кофе, — кстати, Кларк… можешь сказать, зачем ты приходил к Антонио?

— Я же говорил, я хотел устроиться на работу.

— Да, но… если ты действительно хочешь устроить на работу к Антонио, тебе лучше передумать. Ты хороший парень и я не хотела бы, чтобы тебе не заплатили или обманули.

Нежное и неуверенное выражение лица Памелы отражает озабоченность и сомнения. Она проводит рукой по плечу с тату и молчит.

— Так говоришь, будто Антонио ужасен. Ты же сама на него работаешь.

— Да… нет. У меня причины работать на него. Я просто не могу иначе.

— Что за причины могут заставить человека работать в таких условиях?

— Знаешь, давай забудем об этом. Мне платят, все хорошо. Во всяком случае Антонио не возьмет тебя на работу.

— Почему же? Если я смогу показать себя хорошо…

— Не сможешь, Кларк. Вы может и одного роста, но Грегори здоровее тебя будет. И при всем этом даже он использовал фокус, с помощью которого и поднимал того быка. Если у тебя нет этого фокуса, Антонио на тебя даже не посмотрит.

— Фокус? Ты хочешь сказать он что-то прячет или…?

— Я не могу сказать. Извини. И не говори Антонио, что я рассказала тебе. Тебе вряд ли кто-нибудь поверит, но если Антонио узнает что я сказала что-то такое у меня будут проблемы.

— Ясно. А что если я скажу тебе, что у меня тоже есть фокус?

Памела смотрит с легким сомнением и интересном, помешивая кофе палочкой.

— Слушай, я… не очень верю тебе. — она издает смешок, — я, знаешь ли, сама частенько врала работодателям, чтобы устроиться на место получше. Никто не поверит тебе, даже если ты напишешь, что работаешь в цирке с пеленок.

— Мм… пожалуй, с пеленок я действительно не работаю.

Памела смеется.

— Ну я же говорила. Я по себе знаю. На какую работу не пойди, всем нужны связи или выдающиеся навыки. Когда я впервые появилась на пороге, девчонка метр с кепку и дрожащими ногами, без опыта выступлений, никто даже не рассматривал меня в роли метательницы ножей. Я уже думала бросить это все, но потом кое-что произошло… и теперь я здесь.

— Хм…

— Я довольно долго таскалась по разным местам, пока не остановилась у Антонио. Скорей всего и здесь долго не задержусь. Так что ты прост зря потратишь время если решишь работать здесь. Если хочешь, я могу подсказать тебе парочку хороших цирков, в которые я хочу подать заявки, перед тем как попасть в Лунный цирк. Может даже сработаемся вместе, что скажешь? — она спрашивает с надеждой.

— Я бы с радостью, но боюсь столкнуться с теми же проблемами что и ты.

Губы Памелы раскрываются, и закрываются.

— Я понимаю… действительно, что-то я об этом не подумала. — она лениво отталкивается от стола и ежится так, будто ей жутко неловко. — Антонио очень упертый, да и к тому же…

— Не нужно заставлять себя, если не хочешь. Я уже благодарен тебе за проведенное время.

— Ха-х… мне тоже очень хорошо. Давненько я так не расслаблялась.

— Я постараюсь прийти на твое выступление на днях. Мне интересно посмотреть, на что ты способна.

— Неужели влюбился в меня за один день? — улыбается Памела.

— В выступление, уж точно.

— Ах ты хитрюга… — она теребит свой телефон, думает, поднимает на меня блестящий взгляд, — хотя знаешь, я попробую уговорить Антонио. Если что, будь на связи, хорошо?

* * *

День постепенно подходит к концу, когда я оказываюсь в тёмных и грязных улицах Метрополиса.

Это заброшенный район называют «Стрич», здесь же находится тайный домик братьев Риверс. Они заехали сюда недавно, и проводили здесь довольно много времени, прежде чем начать свою аферу по подставе Антонио, чтобы затем заставить его продать всю собственность и рассчитаться с долгами.

Я вздыхаю и спокойно подлетаю в небо, рассматривая окружение с помощью рентгеновского зрения.

Передо мной грязное, как пещерная яма, задрипанное двухэтажное здание. Оно стоит на границе Метрополиса. Дешевое и бесхозное, тут живут отбросы, у которых не хватает денег на нормальное жилье. И именно поэтому место идеально для двух преступников, которые не хотят привлекать к себе внимание. Они устроили тут тайное местечко, где и планируют свои дела.

Внутри комнаты братьев-заемщиков темно, грязно и пахнет сигаретами. Судя по их берлоге, дела у них идут плоховато, живут на последние гроши и питаются в дешевых забегаловках. При всем желании я бы не хотел туда вламываться, даже если бы это не претило моим Суперменским принципам. Просто мне это не нужно, я и так хорошо все вижу отсюда. Сам я здесь скорее прогуляться. Ну надо же, там даже старый телевизор нашелся, я таких миллион лет не видел.

Эти двое, Стэнли и Клинт — обычные вымогатели, которые находят начинающих, уязвимых предпринимателей, а затем с помощью шантажа или насилия выманивают из них деньги. После чего затирают следы и уезжают из города, чтобы залечь на дно или начать свою аферу уже в другом месте.

Последний раз братья появлялись в Метрополисе два года назад, и были под подозрением в двух преступлениях, избиении и грабеже. Доказать их причастность у полиции не удалось. Оба заявления были отозваны, и расследование приостановлено.

Потом братья переехали в Готем-сити и осели там. Успехи в Готеме вскружили им голову, но в один прекрасный момент братья уехали из города, оставив все планы.

Почему? Не знаю, но учитывая их резкий переезд, дело срочное.

Сейчас братья вернулись в Метрополис и намертво вцепились в шею Антонио и Джонатана Кента. Подозреваю, им позарез нужны деньги, что объясняет их агрессивный подход. Зачем им деньги так скоро? Видимо это как-то связано с их резким переездом из Готема.

Благодаря разговору с Памелой я кое-что выясняю, а часть информации добыл сам. Полтора года назад Антонио, начинающий владелец цирка, решил занять денег у Стэнли и Клинта. Его план был хорош, а люди, которые работали с ним — умелые. Всех их можно было увидеть на той фотографии, правда теперь из старого состава никого не осталось. В первые же дни с помощью умелой рекламы Антонио привлек кучу внимания и смог заработать приличную сумму на пару с талантливыми коллегами. Денег стало столько, что хватало на оплату половины долга братьям Риверс. А затем началась загадочная серия исчезновений и увольнений, в результате чего Антонио остался совершенно один и без денег. Чем-то напоминает ситуацию с Грегори, не так ли? А ведь поработай Антонио ещё пару месяцев, от долга бы не осталось и следа. Проценты продолжали расти, пока братья внезапно не покинули Метрополис, оставив Антонио без ответа. Антонио был счастлив, и втихаря продолжил развивать цирк на оставшиеся гроши. Нашел Грегори, Памелу и ещё парочку талантливых новичков, которые набили ему карман деньгами благодаря успешным представлениям.

Сейчас Стэнли и Клинт вновь вернулись в Метрополис, и ситуация с вымогательством повторяется. И если раньше братья-Риверс выжимали из Антонио деньги постепенно, то теперь обстоятельства сильно изменились.

Убежав из Готема, братья остались без гроша и намеревались выбить старый долг из старого приятеля Антонио.

Сначала Стэнли и Клинт поймали беднягу Силача по пути домой и избили его, а потом начали подгонять Антонио выплатить всю сумму, ссылаясь на невозможность старика зарабатывать деньги на выступлениях Цирка.

Они даже пустили слушок, что Антонио поругался с Грегори, поэтому знаменитый Силач больше не будет выступать на арене. А когда в цирке не стало Силача, публика внезапно поубавилась и растратила всякий интерес, даже когда Антонио менял локацию, катаясь по разным округам Метрополиса навроде Кингшипса и Бруклина.

Вскоре бедняга Антонио отдаст последние сбережения, продав все что успел обрести, и вернет долг братьям Риверс, иначе его ждет тоже самое, что других жертв Стэнли и Клинта.

Одно остается непонятно, если Антонио знает кто такие братья Риверс, ситуация с избиением его коллег повторяется, почему он до сих пор не сдался и продолжает так рисковать? Этот вопрос, конечно же, риторический. Потому что я уже знаю ответ. Перед тем как прийти сюда, я успел посетить Грегори и обсудить с ним происходящее.

Паря в воздухе и раздумывая о деле, я нечаянно замечаю под ногами некий силуэт в зеленой футболке и черных штанишках, который кажется мне больно знакомым… Молодая девушка с короткой стрижкой держит в руках фотоаппарата и шагает по вечерним улицам так, словно на экскурсии в поездке.

— Лоис?

Лоис вертит головой и останавливает свой взгляд на доме, где живут Клинт и Стенли. Замечает что-то в небе, и протирает глаза.

— Мне показалось…? — шепчет она.

Здесь ведь опасно… что ты здесь забыла? Только не говори мне, что из-за временного отстранения… Ах да, я забыл сказать. Из-за обвинений в травле своих одногруппников и публичного осквернения учебной газеты, Лоис Лэйн отстранена от учебы в универе на несколько недель. Это лучшее, что могло с ней случиться, ведь ей дали поблажку. В худшем случае её бы исключили и поставили на личном деле клеймо. Теперь, видимо, Лоис Лэйн занимается единственным, что любит больше всего, — сует нос в чужое дело, рискуя собственной пятой точкой.

Я вздыхаю и взъерошиваю густой волос.

— Это уже не серьезно, Лоис. Метрополис в вечернее время не лучшее время для прогулок, тем более в Стриче.

Я опускаюсь на землю между двух домов и внезапно выхожу из-за угла, натыкаясь на удивленную Лоис, которая смотрит на меня как на седьмое чудо света.

— Кларк?! Что ты здесь делаешь?!

— Я хотел спросить тебя тоже самое. Что ты здесь делаешь так поздно?

— А… эм, ну… почему ты вообще спрашиваешь? Мы вроде не парочка, — нервничает она, потому что знает, если я её сдам — проблем у неё будет выше крыши. — Не смотри так, я здесь по делу.

Тем не менее меня забавляет, как пересекаются наши пути. Эта встреча наталкивает меня на определенные мысли.

— Это камера у тебя? — указываю я на меленький черный-фотоаппарат в её руках, который она сжимает и прячет в барсетке, перекинутой через грудь.

— Да, я бродила по городу и думала сфоткать что-нибудь прикольное.

— Иногда ты пугаешь меня своей беззаботностью.

Лоис утихает, моргает.

— Пугаю?

Дорога пустует, по ним летают разорванные газеты, пахнет отбросами, и через дорогу идет одинокий черномазый мужик с голым торсом, похожий на бомжа; он что-то невнятно кричит, машет руками, падает на асфальт и матерится.

Лоис при этом выглядит неловко.

— Ты подвергаешь себя риску гуля здесь. После того случая в университете, мне сложно думать о чем-то другом, — объясняю я.

— А, ну да… прости. Может, ты прав. Я просто не знаю, что мне делать дома после отстранения. То-есть, знаю, но, — она чешет затылок, смотрит на дома, темные и неприветливые, — в моменты растерянности я начинаю делать то, что делаю лучше всего. Пытаюсь найти что-нибудь стоящее для газеты.

— Ясно.

— А ты что здесь делаешь?

Если на этот вопрос вы ответите Американцу: «я просто гуляю по Метрополису», то на вас посмотрят, как на идиота, потому что ни один американец в здравом уме не будет тратить время на прогулку в опасном районе вечером. Они используют такси или делают все дома.

— Я приходил посмотреть на Цирк Антонио. Сегодня последний день выходных и у меня не будет времени позже.

— Ах, так ты тоже здесь поэтому?!

— Ты тоже?

— Да, я слышала, что завтра у них специальное представление с Силачом. Я думаю, пойти посмотреть, но ещё не уверена. У меня есть кое-что более интересное.

— Более интересное?

— Ага, ты не поверишь, я наткнулась на одну из статей на закрытом веб-сайте про этот Цирк. Говорят, там происходит что-то странное, а ещё их Силач явно блефует, ведь обычный человек не способен поднять целого быка.

— Ты думаешь, это не правда?

— Скорей всего. Я видела видео, где человек якобы поднимает быка, но чаще всего это бычок, который весит около сто пятидесяти килограмм. Такого малышка может поднять почти любой способный атлет, но целого быка — это же нереально.

Я киваю.

— Но на видео, которое я смотрела, Грегори поднимал большого быка. Ума не приложу, как он это делает. Душа репортера так и зовет меня, чтобы разузнать все секреты этого цирка!

И это очень не кстати…

— А ещё я думаю написать одну статью, которая связана с более рискованной авантюрой, — Лоис не замечает за собой, как цепляет взглядом дом, где живут браться Риверс.

— Надеюсь, это не что-то опасное?

— Не-е… совсем. Мне интересно, куда пропал Силач Антонио и почему внезапно объявился. Ходят слухи, что его кто-то избил.

Слухи не берутся из пустоты, хотя фактически правду никто толком не знает.

Я знаю, что сам Грегори в сговоре с Антонио обратился к знакомому доктору и тихо лёг в палату, чтобы об этом не прознали репортеры.

Динь-дон. Динь-дон.

— Кларк, это у тебя?

— Да, секунду.

Беру трубку телефона.

— Кларк, привет.

Памела… как не вовремя. Я разворачиваюсь и отхожу подальше от Лоис, которая уже любопытно поглядывает на меня, стоя на цыпочках.

— Привет. Памела? Ты звонишь довольно поздно. Что стряслось?

— Да… я поговорила с Антонио. Он вообще не хочет меня слушать. Говорит, чтобы я не мешала ему и вообще, мне кажется, он какой-то странный в последнее время. Вечно закрывается и просит, чтобы его не беспокоили. Смотрит на нас всех как на чужих, один раз даже дочь свою не узнал, когда бедняжка пришла к нему с кофе и бубликами.

— Вот как… Не переживай, я не сильно расстроен.

Интересное поведение. Антонио чего-то боится в собственном цирке.

— Да… но, — голос её тихий, заговорщицкий, и немного виноватый. — в общем, спасибо, за то, что попробовал нам помочь. И извини, что не смогла помочь устроиться на работу.

— Все в порядке. Мне бы все-равно пришлось уволиться с подработки, так что сразу завтра я не смог бы приступить в работе. Да и учеба завтра.

Памела вздыхает, и некоторое время молчит.

— В следующий раз научи меня делать грим. Мне кажется, ты в нём очень хороша, а я совсем плох.

— Ха-ха… да брось ты, Кларк. Ты же попробовал всего один день, чему ты там научишься?

— У тебя голос дрожит. Все в порядке?

— Извини, я… просто немного волнуюсь. Выступление будет проходить рано утром и без подготовки. Знаешь, я, наверное, пойду. До встречи, Кларк.

— Памела.

— Да?

— Мне очень нравится, как ты выступаешь. У тебя настоящий талант. Не позволяй сомнениям и страху взять над собой верх. Таким как ты достаточно просто идти вперед, чтобы добиться цели. Тебе не нужно рисковать и переходить черту. Я могу…

Я слышу её дыхание пару секунд, прежде чем телефон тухнет. Сбросила. Я ложу трубку в карман и поднимаю взгляд к ночному небу через приоткрытое окно чужого дома.

— Кларк, ты там скоро? Становится прохладно…

— Да, уже иду.

Ружья окончательно расставлены, и время настало для их выстрелов. В следующих главах: "Громогласные выстрелы" и "Раскрытие масок"

Вспоминаем слова Кларка, "Сначала нужно выявить откуда исходит настоящая угроза" и готовимся к раскрытию карт. Все не так очевидно, как может показаться на первый взгляд.