Фьюз, арка 1 глава 148

На следующее утро первое, что я предпринял так это отправился к «Белым черепам» чтобы навестить Огасавару.

Прибыв к «Наковальне» в сопровождении нескольких бойцов обнаружил, что качалка не то чтобы прямо в хлам, но при этом всё равно пострадала изрядно. Окна разбиты, входная дверь явно была снесена с петель и потом установлена заново, внутри вообще всё вверх дном.

Учитывая, что часть беспорядков парни Мамору уже успели разобрать боюсь даже представить, что тут творилось сразу после махача.

О визите мы договорились заранее и потому меня сразу по прибытии встретили и оперативно провели к Огасаваре. Тот обнаружился в своём кабинете — судя по обстановке драка добралась даже сюда. Шкаф с документами явно роняли на пол — вон, стоит в уголке с оторванными дверцами и разбитыми стёклами. Полки сорваны со стен и тоже свалены в углу вместе с грудами бумаг, личных вещей Мамору и прочего хлама, который ещё совсем недавно наверняка таковым не был.

Входная дверь тоже оказалась сорвана с петель и стояла в коридоре, сиротливо прислонившись к стенке у окна. На ручке я заметил подсохшие следы крови — думаю не ошибусь, если предположу что кто-то от души приложился об неё хлебалом.

Мамору валялся на диванчике в кабинете, запрокинув голову — на лбу у него была мокрая тряпка, обнажённый торс обмотан бинтами.

— Отдыхаешь? — хмыкнул я, входя в кабинет.

— Да, что-то замотался, решил вот почилить чутка, — отозвался Огасавара.

— Пырнули? — я кивнул на его бинты.

— Что? А, нет — пузом на битое стекло упал. Печёт, зараза.

— Ничего, переживёшь, — отозвался я, подцепив валяющийся в углу уцелевший стул.

Подтянул его поближе и уселся верхом напротив друга, в общих чертах разъяснив тому всё касательно сложившейся ситуации.

Огасавара терпеливо выслушал, закряхтел как старый пердун и поднялся с дивана. Отбросил со лба мокрую тряпку, доковылял до стола и вытащил из ящика фляжку. Откупорил и по кабинету распространился резкий запах алкоголя.

— Будешь? — сунул он фляжку мне под нос.

— Фу, бля, убери от меня эту дрисню, — скривился я, отшатнувшись и чуть не навернувшись со стула.

— Сам ты дрисня, — фыркнул Мамору и от души приложился к горлышку.

Пока он заправлялся я встал, прошёлся по кабинету и выглянул в коридор. Там никого не оказалось — все уцелевшие «Белые черепа» сейчас были заняты наведением порядка внизу.

— Короче так, старина, — вернулся я к Огасаваре, который уже опять шлёпнулся на диван с флягой в зубах. — Шутки кончились, теперь всё будет серьёзней некуда.

— А, так вот это всё в шутку была, да? — хмыкнул Мамору, жестом обводя разгромленный кабинет.

— Слушай, не ёрничай, — вздохнул я. — Я тебе серьёзно говорю — ты что, не слышал мой рассказ, что-ли?

— Да всё я слышал — кристально чисто слышал. Ты теперь значит главный в Лабиринте, да? Король, получается?

— Что, завидуешь? — приподнял бровь я.

— Ой, бля, Акио, иди в жопу, — теперь уже Огасавара недовольно скривился и снова присосался к фляге. — Я завидую тебе сейчас только в одном — в том, что ты в отличие от меня поучаствовал в самой крупной потасовке, какую эти улицы видели за последние годы и даже вышел из неё победителем, а я в это время валялся без сознания вон в том углу, отработав башкой стену. Вот тут да, вот тут завидую, мать твою.

— О, можешь не волноваться — скоро здесь развернётся ещё и не то сражение, — заверил я.

Мамору тут же насторожился и приподнялся на локте, вопросительно уставившись на меня.

— Объясни, — потребовал он.

Я коротко рассказал ему о своих предположениях насчёт того, что скоро кто-то из городских захочет отжать себе ослабленный Лабиринт и о том, что я планирую этому воспрепятствовать.

— Так что ж ты сразу-то не сказал? — нахмурился Мамору, поднимаясь на ноги. — Я в деле.

— Да погоди ты, сядь, — отмахнулся я. — Я же не сказал, что за нами вот прям щас кто-то придёт.

— А когда?

— Пока не знаю, но скоро выясню.

— От меня что-то требуется? — деловито осведомился Мамору.

Похоже он не на шутку горел желанием реабилитироваться за своё поражение в битве с «красными повязками» и отыграться за профуканную финальную схватку — мне это только на руку.

— На самом деле да, — кивнул я. — Смотри, какой расклад — сейчас мне удалось подсадить всех уцелевших боссов на очко, пригрозив им нападением городских. Думаю в ближайшее время это станет их главной заботой и они не будут особо задумываться о том, чтобы поднять мятеж против меня.

— А разве они уже не согласились за тобой идти? — нахмурился Огасавара.

— Ага, так я им на слово и поверил, — хмыкнул я. — Пусть сперва докажут свою готовность подчиняться делом, а до тех пор нужно всё время быть готовыми к удару в спину от них. Думаю, убедить большую часть получится, отбившись от городских и отжав часть их территорий — тогда боссы как гиены почуют добычу, которую я могу вложить в их пасти и скорее всего посчитают, что за такой лакомый кусок можно и хвостиком перед новым хозяином повилять. Конечно, несогласные всё равно останутся, но вычислить их будет уже проще.

— А до тех пор что делать? Ждать?

— Ни в коем случае, — покачал я головой. — Слушай, я хочу не откладывая дело в долгий ящик сколотить себе собственную армию из шестёрок — ну, тех подсосов, которые трутся в Лабиринте, не являясь членами никаких крупных банд.

— Зачем?

— Затем, что у них нет вот этого вот гонора, который есть у боссов. Это шестёрки, они никогда не чуяли власти, не обладали силой, способной заставить кого-то их всерьёз опасаться. Потому они не будут воротить нос от того, чтобы встать под моё начало — слухи обо мне уже и так расползлись по всему Лабиринту, так что уверен, от желающих вступить в ряды моих бойцов отбоя не будет. Если я дам мелочёвке то, чего у неё никогда не было и чего она не могла добиться от прежних местных боссов то завоюю её доверие и верность — по крайней мере на первое время. Потом с ними тоже начнут возникать проблемы, я в этом не сомневаюсь — но до тех пор я рассчитываю поставить на место городских, сколотить себе верную армию и избавиться от потенциальных предателей, способных вонзить мне нож в спину. Теперь понимаешь?

Мамору нахмурился и неуверенно кивнул — ну да, понимает он явно не особо. Но это и не важно — главное чтобы с умом делал своё дело.

— И что от меня нужно? — уточнил он.

— Ты ведь здесь дольше меня делами ворочаешь, — напомнил я. — Знаешь местных барыг, шестёрок, со всякой мелочёвкой знаком. Плюс тебя тоже все знают и уважают. Короче говоря я хочу чтобы ты занялся рекрутированием наших новых верных бойцов — отбирай всех, кого посчитаешь мало-мальски пригодными, в грядущей битве с городскими они пройдут естественный отбор и самые никчёмные отсеятся, оставив только тех, кто обладает хорошим потенциалом.

— То-есть я теперь работаю на тебя, так? — хмыкнул Мамору.

— Старик, — усмехнулся я, подходя к нему и хлопая по пчелу. — Теперь все в Лабиринте работают на меня — хочется им того или нет.