2023-10-31 15:11

Cупер Ниндзюк Г15

ч15.fb2

ч15.docx

Когда капитан Киочи серьезным и решительным тоном говорил, что мы будем вкалывать каждый день, он совершенно не шутил и не преувеличивал. Вероятно, даже самый прожженный оптимист в нашей команде не мог представить, насколько тяжелыми окажутся предстоящие дни. Мы действительно начали работать как рабы на галерах, словно нас гонят нещадными ударами бича. Но была одна важная деталь: в отличие от рабов, которые трудятся на благо своих господ, мы вкалывали на себя, ради собственного будущего и выживания в этом беспощадном мире.

Каждый вечер, как только освобождались от тяжелого дня, мы, изнуренные и измотанные, расползались по своим домам. Руки и ноги отказывали, чувствовались тяжесть и онемение в каждом суставе, а тело словно было избито каким-то невидимым врагом. Возвращение домой уже не приносило радости и облегчения, оно значило лишь одно — время похода в ванную, чтобы как-то смыть усталость и боль от натруженного дня. А затем — падение в кровать с тяжелым и мрачным осознанием того, что следующее утро, скорее всего, окажется еще хуже предыдущего.

И наши опасения оправдывались с каждым новым днем, потому что капитан Киочи, не зная усталости и жалости, увеличивал нагрузки. Он толкал нас на предел наших физических и психических возможностей, пытаясь выжать из нас все до последней капли. И вот настал последний день этого истощающего марафона. Нагрузка была настолько высока, что, покинув полигон, мы едва ли могли стоять на ногах. У нас не осталось ни капли сил, и даже желание двигаться куда-либо казалось чем-то недостижимым.

Мое тело было словно в огне, каждая клетка горела от боли, а чакроканалы подавали отчаянные сигналы тревоги, вопрошая, не пора ли начинать отдыхать и восстанавливать силы. Капитан, кажется, достиг своей цели — довести нас всех до полного изнеможения. Я чувствовал себя так, будто протащили меня через самые тяжелые испытания в моей жизни. И я не был одинок в этих чувствах. Шико, Аямане — ни у кого из нас не было ни малейшего желания шевельнуться, мы были как трое разбитых воинов после долгой и изнурительной битвы.

— Ну что, команда номер тринадцать, — произнес капитан, устало опустившись на каменный стульчик, который, казалось, появился у него из ниоткуда… Ну как из ниоткуда, это какая-то пока что неизвестная мне техника Стихии Земли. — Как вы себя чувствуете?

— А-а-а-ах, — простонала Шико Яманака, выглядевшая так, будто каждая клетка ее тела кричала от боли. У девушки даже не хватило сил, чтобы сформулировать слова — только этот стон усталости и боли.

Нара Аямане также не выглядела особенно «живой». Ее глаза были полузакрытыми, а дыхание тяжелым и перерывистым, словно каждый вдох и выдох требовал от нее огромных усилий.

— Могло быть и хуже, капитан, — ответил я ему, не обладая даже тенью сил, чтобы попытаться подняться с земли. — Мы все еще живы. Так что, в некотором роде, можно считать, что все не так уж и плохо.

— Лучше бы… быть мертвым, — пробормотала Аямане, ее голос звучал слабо и безжизненно.

— Мне нравится твое настроение, Машина, — хмыкнул капитан, игнорируя ее слова. Его глаза блеснули одобрением или, может быть, даже легкой насмешкой. — Ладно, — добавил он после паузы, вставая со своего импровизированного каменного трона.

Капитан сложил руки в печать концентрации, приготовившись использовать одну из своих техник. Он сосредоточил свою чакру, и вскоре из его ладоней вырвался поток холодной воды, которая обрушилась на нас с головы до ног, охлаждая до самых костей. Это было как внезапный ледяной душ, вода была настолько холодной, что на мгновение перехватило дыхание. Однако именно это и помогло нам быстро прийти в себя, прогнав остатки усталости и изнеможения.

— Кха-кха, — начала откашливаться Шико, постепенно возвращаясь к жизни. Ее лицо было полно удивления и возмущения. — Капитан!

— Что? — спросил он, в его глазах блеснул огонек насмешки. — Нужно же было как-то привести вас в сознание… А то вы валялись тут, как селедка без шубы. Хех. Ладно, ладно.

Капитан ожидал, пока мы придем в себя, давая нам несколько минут на восстановление. Конечно, физическая энергия к нам не вернулась, и желание двигаться оставалось где-то в глубоком подполье, но хоть какая-то активность и стремление действовать появились в наших усталых телах.

— Так вот, вы, наверное, помните, что с завтрашнего дня у нас начинаются первые миссии прямо в деревне, — продолжил капитан, его голос звучал серьезно, но в нем чувствовалась и поддержка. — Это значит, что завтра в девять утра мы все встретимся у Администрации Хокаге.

Ах да, точно… Наш «легкий» двухнедельный «отдых» от Академии, который был дан нам перед тем, как окунуться в реальную работу шиноби, подходил к концу.

— Увидимся, — сказал капитан, обернувшись на прощание, и медленно отошел, оставив нас там, на поле тренировок, с нашими мыслями и ощущением холодной воды на коже.

Для того чтобы прийти в себя, пришлось просто полежать. Тело медленно восстанавливалось, все больше намекая на то, что ему нужно хотя бы несколько дней покоя, чтобы полностью восстановиться. Но что-то подсказывает мне, что такого времени для отдыха у нас не будет. Интересно, что мы будем делать и какие у нас будут задания? Даже не знаю.

Как только мы хоть немного пришли в себя после интенсивной тренировки, каждый из нас вяло направился в сторону своего дома. Наши тела были настолько измотаны, что на разговоры и общение у нас просто не хватало сил. Мы шли молча, каждый погруженный в свои мысли.

Придя домой, я едва смог открыть дверь, мои руки еле подчинялись мне. Мама тут же подбежала ко мне, обеспокоенно осматривая меня своим внимательным взглядом.

— Все в порядке, Сузуки? — ее голос звучал тревожно.

— Да, — я улыбнулся, стараясь скрыть усталость в своем голосе. — Все нормально, я просто устал сегодня.

— Капитан сегодня снова тебя мучил? — она нахмурилась, слегка приподняв бровь. — Если хочешь, я приготовлю твой любимый ужин.

— Да, мы тренировались, — я кивнул, чувствуя, как усталость начинает сдавать свои позиции при мысли о домашнем ужине. — Но уже с завтра у нас будет первое задание в деревне.

— Уже знаешь, что это будет? — ее глаза сверкнули интересом.

— Пока нет, — я покачал головой, моя усталость на мгновение отступила, уступая место любопытству. Мне тоже интересно было бы знать, какое задание у нас будет. Но ничего в голове не приходит. — Мы завтра встречаемся у Администрации, и там, скорее всего, все узнаем.

— Ага, — она кивнула, но тут же заметила мой мокрый вид. — Кстати, а почему ты весь мокрый?

— Это попытка сенсея вдохнуть в нас немного энергии, — я рассмеялся, вспоминая остывающий ледяной душ на полигоне. — Ладно, я пойду и приведу себя в порядок.

Мама кивнула, все еще обеспокоенно глядя на меня, и я направился в ванную, пытаясь восстановить силы и приготовиться к предстоящим испытаниям.

— Ага. А я пока приготовлю тебе вкусняшек, — весело крикнула она мне в спину, когда я направлялся в ванную.

— Спасибо, — я отозвался, обернувшись и подмигнул ей с благодарственной улыбкой.

Подходя к ванной, я ощущал, как каждый мускул в моем теле жаждет отдыха. Набрав полную ванну горячей воды, я добавил туда шампунь для пены, а также горстку ароматных солей, которые мама купила на днях. Они обещали расслабить мускулы и успокоить уставший разум.

— Ну, давай посмотрим, — прошептал я сам себе, опускаясь в ванну.

Конечно, сидеть в горячей ванне с пеной после тяжелого дня тренировок может и не выглядит «мужественно», но в данный момент мне было абсолютно все равно на такие стереотипы. Все, что я хотел — это чувство расслабленности и покоя.

Пена мягко обволакивала мое тело, а тепло проникало в каждую уставшую клеточку. Я закрыл глаза и позволил себе немного отдохнуть.

После ванны я почувствовал себя значительно лучше. Мое тело было все еще уставшим, но болезненная острота ушла. Я переоделся в чистую, удобную одежду и отправил свою грязную униформу в стиральную машину. На завтра у меня была запасная форма, более удобная и подходящая для выполнения миссий.

Ужин с мамой прошел в приятной домашней атмосфере. Она приготовила мой любимый ужин, и мы немного поговорили о предстоящих заданиях и тренировках.

После ужина я отправился в свою комнату и упал на кровать. Мне нужно было хорошенько выспаться перед новым днем и новыми испытаниями. Моя голова коснулась подушки, и я мгновенно уснул, погружаясь в глубокий, беспокойный сон. Никакие сны не пришли ко мне той ночью; я был слишком устал, чтобы даже мечтать.

Утром я встретил новый день, придерживаясь привычной утренней рутины. Отдых в теплой ванне на прошлой ночи действительно помог, и я ощущал приятную расслабленность в каждой мышце. Однако как только я попытался встать с кровати, мои мышцы напомнили о себе острой болью. Огонь боли прошелся по всему телу, и на мгновение мне показалось, что лучшим решением будет остаться в постели еще на некоторое время… но я собрал волю в кулак и заставил себя встать.

— Ты сможешь, — внушил я себе, делая глубокий вдох и выполняя несколько растяжек для разминки. Постепенно, я начал чувствовать, как боль отступает, оставляя после себя лишь легкую онеменность.

Завтрак я приготовил сам. Кухня была пуста, поскольку родители ушли пораньше, занятые своими делами. После еды я быстро оделся и направился к Администрации Хокаге. На улице было тепло и солнечно, и я постепенно чувствовал, как последние остатки боли покидают мое тело.

Приближаясь к зданию, я увидел Аямане и Шико, которые уже сидели на лавочке, наслаждаясь первыми лучами солнца.

— Доброе утро, — поздоровался я, подходя к ним.

— Доброе, Сузуки, — отозвалась Аямане, улыбнувшись мне, хотя и видно было, что она чувствует себя не лучшим образом. По всей видимости, тренировки на прошлой неделе оставили и на ней свой след.

— У-м-м, — простонала Шико, с трудом поднимая голову, чтобы поздороваться. Ее волосы были немного взлохмачены, и на лице были следы усталости.

Яманака, казалось, потерял дар речи и просто уткнулся в землю, пытаясь отдохнуть. Присоединившись к своим друзьям, я опустился на свободное место на лавке, откинулся на спинку и закрыл глаза, погружаясь в состояние спокойствия. Солнечные лучи обласкавали мою кожу, помогая расслабиться и восстановить силы после интенсивных тренировок. Мои мышцы медленно отпускали, и я на мгновение забыл о боли, погрузившись в блаженство тепла и покоя.

Но этот момент был мимолетным. Внезапно я почувствовал, как тень падает на мое лицо, и моя блаженная медитация была нарушена. Открыв глаза, я увидел капитана Субидзума Киочи, стоящего перед нами с пристальным и исследующим взглядом.

— Доброе утро, генины, — его голос звучал весело и бодряще, но в то же время в нем чувствовалась ирония. — Вижу, вы тут отдыхаете? А?

— Доброе утро, капитан, — ответил я, пытаясь сохранить спокойствие и уважение в голосе, хотя мои мышцы кричали от боли. — Мы просто ждали вас.

— Ну хорошо, хорошо, — хмыкнул он, принимая мой ответ. — Тогда вставайте. Пора работать.

Яманака и девушки, с трудом поднявшись с лавки, обменялись взглядами, понимая, что пора переходить к делу. Мы были усталыми, но перед лицом обязанностей не могли себе позволить слабость.

Следуя за капитаном, мы вошли в здание Администрации. Там царила оживленная атмосфера: шиноби всех рангов занимались своими делами, быстро перемещаясь из одного конца коридора в другой, обмениваясь информацией и документами. В воздухе витала атмосфера напряженности и одновременно предвкушения новых заданий и приключений. Это был обычный день в жизни шиноби, полный испытаний и возможностей для доказательства своей силы и мастерства.

Преодолевая болезненные ощущения в ногах, мы медленно поднимались по старинным каменным ступеням, которые вели нас к порталу ответственности и испытаний. За тяжелой дубовой дверью, украшенной множеством резных узоров, скрывался зал, где нас ожидали наши следующие задания. Капитан Субидзума Киочи, шагая впереди, обернулся и бросил на нас взгляд, полный ожидания и серьезности. Он кивнул головой, словно хотел убедиться, что мы готовы к тому, что нас ждет, и тут же открыл дверь.

Переступив порог, мы оказались в просторном зале, доминирующим элементом которого был большой полукруглый стол. За ним, в солидных креслах, расположились самые важные и влиятельные люди нашей деревни. Хокаге, величественный и спокойный, сидел в центре, фланкированный своими советниками и несколькими джонинами, чьи лица мне были незнакомы. Чуть в стороне от основной группы находился шиноби-секретарь, который, не отрываясь, что-то записывал, его перо ловко скользило по бумаге.

Осознавая важность момента и высокий статус присутствующих, мы моментально скрыли любые признаки усталости или нежелания работать. Мы были готовы показать себя с лучшей стороны. Ведь перед нами сидел Хокаге — человек, власть которого можно было почти физически почувствовать. Он был самым сильным шиноби деревни, ее правителем, обладающим невероятной властью и авторитетом. В его руках сосредоточились судьбы сотен шиноби, каждый из которых был готов беспрекословно выполнять его приказы. Мы же, стоя перед ним, были готовы принять любое задание и выполнить его наилучшим образом.

— Приветствуем, Хокаге-сама, — произнес капитан, сделав поклон, за ним мы повторили то же самое, только наш поклон был более глубоким и торжественным.

— А, юные генины, — сказал Хокаге с располагающей улыбкой. — Я рад видеть, что наше молодое поколение так уважительно относится к старшим. Джонин Киочи, вы считаете, что ваша команда готова начать работу?

— Так точно, господин Хокаге, — ответил капитан. — Тринадцатая команда готова выполнять задания на благо деревни.

— Отлично, — кивнул удовлетворенно Хокаге. Другие люди за круглым столом также довольно закивали. — Джонин, ваш пакет заданий.

— Хай, Хокаге-сама, — сказал капитан Киочи, принимая пакет двумя руками.

— Вы свободны.

Мы покинули этот зал и вышли на улицу. Капитан окинул нас внимательным взглядом и затем махнул рукой, приглашая следовать за ним. Мы быстро прошли мимо нескольких торговцев с повозками и оказались в небольшом парке. Здесь была свободная беседка, которую мы и заняли.

Капитан спокойно распечатал бумажный пакет и раздал каждому из нас по одному листу. Четвертый он взял себе.

— Итак, мы получили наше первое задание, — начал говорить капитан Киочи. — Лист, который вы держите в руках, — это документ. На нем вы можете увидеть название миссии или задания, описание с деталями, оценку сложности и награду за выполнение этого задания. Как вы понимаете, награда идет всей команде, и потом она делится между членами в зависимости от звания.

Все мы посмотрели на сумму. Она была не особенно большой. Если бы работу выполнял один человек на протяжении целого дня, это примерно соответствовало бы дневному заработку обычного разнорабочего. Но вот только… все это нужно будет поделить на четырех человек. Получается, что задания Е-ранга, которое мы получили сейчас, почти не приносит никаких денег.

— А как будет происходить разделение? — поинтересовалась Шико.

— Лидер команды с самым высоким званием получает сорок процентов. Все остальное делится между другими членами команды, — спокойно ответил ей капитан.

— Тогда мы все получим по двадцать процентов, — предположила Аямане.

— Правильно, — кивнул капитан. — Чем выше звание, тем больше денег будет в вашем кармане. Все очень просто.

И действительно, денежная мотивация — это тоже очень сильная мотивация. Уверен, многие работают только ради денег, потому что для многих это одна из главнейших жизненных ценностей. Все это, конечно, находится под эгидой Воли Огня.

— Капитан, что это за набор номеров в самом углу? — спросил я у капитана Киочи.

— Это кодировка задания или миссии для внутренних нужд деревни, — сказал он. — Каждое задание получает свой уникальный идентификационный номер, что позволяет его затем правильно архивировать. Это необходимо для самых разных внутренних нужд. Пока это не особенно важно для вас.

— Понятно, — только и оставалось мне сказать, кивнув головой. Мои товарищи Шико и Аямане тоже приняли такой ответ от капитана.

В наших руках был лист бумаги с подробным описанием нашего следующего задания. Мы внимательно прочитали его, стараясь не упустить ни единой детали. Суть задания заключалась в том, чтобы помочь одному из местных жителей с реконструкцией его здания. Судя по всему, этот человек нуждался в дополнительных руках, и мы должны были ему помочь.

— Постройка здания? — удивленно переспросила Шико, поднимая бровь. — Серьезно? Мы будем таскать кирпичи и мешать раствор?

— Не кривись, — спокойно ответил ей капитан, не обращая внимания на ее удивление. — Это ваше первое задание, и вы должны отнестись к нему с полной серьезностью и ответственностью.

— Но почему такое задание? — спросила уже Аямане. Ее тон звучал настороженно, но ее внешний вид уже не выдавал следов усталости от вчерашних тренировок.

— Дело в том, что в будущем вам придется выполнять миссии, где вам нужно будет маскироваться и вливаться в толпу обычных людей, — объяснил капитан, сохраняя спокойствие. — Вам необходимо овладеть базовыми навыками различных профессий, чтобы враги не смогли вас вычислить с первого взгляда. Это понятно?

— Да, понятно, — отозвалась Аямане, хоть ее голос и звучал несколько неубедительно. По всей видимости, она даже не задумывалась об этом аспекте работы шиноби, и это было вполне естественно. Ведь далеко не каждому приходит в голову такой подход сразу, хотя он и является важной частью подготовки к выполнению сложных заданий, особенно когда речь идет о слежке и разведке.

— Отлично, — одобрительно кивнул капитан. — Тогда отправляемся на место. Время не ждет.

Мы последовали за капитаном на другой конец деревни и подошли к зданию, которое было уже наполовину построено. Интересно, другие команды генинов тоже получают похожие задания или нет?

К нам, плавно переступая, медленно подошел невысокий старичок. Его образ дополняли большие очки с толстыми линзами, которые придавали его взгляду особую выразительность, и изношенная серая панама, прикрывавшая его тонкие седые волосы. Старик опирался на старую, изогнутую от времени деревянную палку, которая, судя по всему, служила ему верой и правдой на протяжении многих лет. Низ палки был обмотан несколькими железными колечками с мелкими зубцами, которые создавали ощущение, что это не просто опора, а что-то более серьезное и опасное. Я невольно представил, как было бы больно получить удар этой палкой по спине или голове, и откинул эту мысль подальше.

— Добрый день, господин Киганджоу, — вежливо проговорил капитан, приветствуя заказчика. — Как я вижу, строительство вашего дома идет полным ходом и достаточно быстро продвигается вперед.

— Ах, добро пожаловать, джонин, — отозвался старик, легонько кивнув в ответ. — Вчерашняя группа генинов оказалась на удивление деятельной и эффективной. Их капитан, джонин по имени Гай, установил слишком высокую планку для всех остальных. Он и его подопечные проделали огромную работу.

— Да, Гай действительно способен на такие подвиги, — с улыбкой подтвердил наш капитан. — Но не будем о грустном. Позвольте представить вам мою команду генинов.

Старик перевел взгляд на нас, и его глаза скрылись за отблесками линз его огромных очков. Он внимательно нас оглядел, при этом его губы слегка вытянулись в улыбке, и он кивнул, словно одобряя то, что увидел.

— Так, Яманака, Нара… и… кто ты? — спросил меня заказчик.

— Сузуки Грандвитара, господин заказчик, — ответил я ему вежливым и спокойным тоном.

— Что? — переспросил он. — Ты что, хочешь меня оскорбить?

— Никоим образом, Киганджоу-сан, — ответил я ему. — Это моё имя и фамилия.

— Грандвитара, — протянул он, посмотрев на меня с каким-то сочувствующим выражением. — Не завидую я тебе с такой фамилией. Ладно имя… но фамилия.

— Киганджоу-сан, можете называть его просто Машина, — предложил капитан Киочи.

— Просто Машина? — спросил он, ещё раз посмотрев на меня. — Это я сделать могу. Так что, Просто Машина, готов к работе?

Я быстро взглянул на капитана, спрашивая взглядом, что мне делать. Мне не нравилось, что кто-то называет меня Просто Машиной. Ладно, если бы просто Машина… но вот так. Это неприятно. Но наш сенсей только едва заметно покачал головой в отрицательном смысле, намекая, что не стоит сильно из-за этого напрягаться.

— Так точно, Киганджоу-сан, — ответил я ему.

— Отлично, — кивнул он удовлетворённо и даже пристукнул своей палкой по земле. — Сегодня мы должны выкопать яму, залить небольшую бетонную коробку и после вставить туда сваи. Кроме этого, в другой комнате мы должны будем построить стены из красного кирпича и сделать перекрытие первого этажа. Работы не много. На несколько часов.

Наш капитан только махнул нам рукой, отправляя нас исполнять задание. Не прошло и нескольких минут, как в наши руки были вручены лопаты. Правда, они оказались на удивление тупыми, что, безусловно, предвещало не самые приятные перспективы. Следуя инструкциям, мы начали копать яму, которая, по задумке, должна была стать основой для новой комнаты. Глубина ее должна была достигать почти плеча взрослого человека, ширина — около пяти шагов, а длина — восемь. Получается, яма должна была оказаться чуть более просторной, чем обычные размеры, что добавляло нам работы.

Между тем, наш капитан предпочел не тратить свое время на физический труд и отправился в ближайшую забегаловку. Там, сидя у окна, он мог спокойно наблюдать за нами, оценивая нашу работоспособность и уровень отдачи, при этом наслаждаясь холодным чаем и вкусными мясными блюдами.

От заказчика мы получили старые, но вполне пригодные для работы униформы. Они были изношены, но чисты и достаточно удобны. Так что, не теряя времени, мы принялись за дело.

Если кто-то и решится утверждать, что копать тупыми лопатами — это просто, я бы хотел встретить такого человека лично и выразить ему всю полноту своих чувств. Копать совсем не просто, особенно когда весь день обещает быть жарким, и в воздухе витает ощущение духоты и тяжести.

Конечно, можно было воспринимать это как еще одну тренировку, но, честно говоря, копка ямы — это особое испытание, своего рода проверка для ума и тела. Это тупое, нудное и изнурительное занятие, от которого невозможно сбежать, невозможно отлынивать и которое невозможно игнорировать. Заказчик, старик Киганджоу, копал вместе с нами. Это, с одной стороны, облегчало нам задачу, ведь он подсказывал и направлял нас. С другой стороны, это позволяло ему из первых рук контролировать, насколько хорошо мы справляемся с поставленной задачей и сразу же корректировать в самых разных оскорбительных формах, нашу работу.

— Как ты копаешь? А? У тебя, что руки не из того места растут? А? — вот такие примерно он задавал вопросы, если что-то было не так.

Выкопав яму необходимых размеров и практически исчерпав свои силы, мы уже мысленно уготовили себе короткий перерыв и небольшой перекус. Однако наш заказчик, не дал нам и минуты отдыха, поторопив приступить к следующему этапу — замешиванию бетона. Времени на перекус и отдых не было.

Нас быстро разделили на группы: одни взялись за замешивание бетона, другие — за пилку дерева, чтобы сформировать основание для будущей комнаты. Ведь просто залить бетон в яму было недостаточно. Некоторые места требовали тщательного выравнивания. И, конечно же, весь процесс должен был строго соответствовать заданным заказчиком меркам.

После подготовительных работ мы приступили к установке специальных свай и заливке бетона. В душе каждый из нас уже надеялся на заслуженный отдых… но наш заказчик оказался непреклонен. Слышались возмущенные вздохи девушек из нашей команды, поскольку строительные работы буквально высасывали из нас все силы. Но времени на отдых не было — мы принялись за постройку стен.

Когда день начал уступать место вечеру и вокруг становилось всё темнее, некоторые из нас начали лелеять надежду, что скоро нас отпустят домой. Однако старик Киганджоу, как будто чувствуя наши мысли, подключил небольшой прожектор, который тут же осветил рабочую площадку, и нас подгоняли строить дальше, словно рабов.

Уже ни у кого не оставалось сил, а уж тем более желания жаловаться капитану. Он весь этот вечер провел в сторонке, развлекаясь, как мог, принимая участие в карточных играх с несколькими своими товарищами. Интересно, что он даже выиграл сумму, равную награде за наше сегодняшнее задание. Сказать, что это нас злило — значит, не сказать ничего. Однако это также послужило нам своего рода пробуждающим криком, намекая на то, что нам следует побыстрее достичь следующего звания, чтобы не подвергаться подобным испытаниям в будущем.

— Что я могу сказать, — проговорил наш заказчик, старик Киганджоу, который не только не оставил нас в беде, но и активно участвовал во всех этапах строительства. Он буквально работал вместе с нами, плечо к плечу, время от времени подгоняя нас и даже делясь ценными советами и тонкостями работы с теми или иными инструментами. Понятное дело, что все эти уроки и навыки оседали в наших головах, обеспечивая прочную базу для будущих строительных задач. — В целом, вы поработали неплохо. Конечно, не сравнится с одиннадцатой командой, их мастерство было на высшем уровне, но тоже неплохо, учитывая, что вы все еще генины.

— Так что, подпишете документы, Киганджоу-сан? — обратился наш капитан к старику, протягивая ему пачку документов и ручку.

— Да, конечно, — кивнул старик, внимательно изучив бумаги. — Все в порядке.

Он тщательно поставил свою подпись в указанном месте, сделав все очень аккуратно и четко, затем вернул нам документы и спрятал ручку обратно в карман своего пиджака. После этого, не прибегая к лишним словам, он просто ушёл.

— Возвращаемся в администрацию, — твердо и решительно проговорил наш капитан, отряхивая с себя пыль и стряхивая грязь с ботинок. — Пора сдать выполненное задание.

— Но нам нужно привести себя в порядок, — с легким, едва заметным недовольством промурлыкала Шико, поправляя свои волосы и пытаясь очистить свою униформу от следов грязи и пыли.

— Привыкайте, — сказал он с легкой ухмылкой, намекая на то, что нашему шиноби-пути предстоит еще множество испытаний и не всегда будет время на уход за собой.

Мы, шагая устало, но с чувством выполненного долга, вернулись обратно к зданию Администрации Хокаге, которое, как всегда, стояло монолитно и внушающе. Жизнь вокруг продолжала кипеть, и хотя на улицах уже не было так много шиноби, как днем, внимательные глаза тайной охраны чувствовались повсюду.

Подойдя к маленькому окошку около кабинета, где принимали выполненные задания, мы подали документы и дождались, пока клерк тщательно их проверит. Каждую бумажку он аккуратно проставил печатью с кандзи «Исполнено», и после этого передал небольшой конверт нашему капитану прямо в руки.

— Благодарю, — сказал он, кивнув в знак уважения.

— Спокойной ночи, — ответил приятный, немного сонный женский голос из-за стекла.

— И вам того же, — отозвался капитан, и мы, наконец, покинули здание, готовые наконец-то отправится отдохнуть после тяжелого дня.

Мы последовали за капитаном, который открыл конверт и начал считать деньги прямо перед нами. Из всей суммы он оставил себе сорок процентов, а шестьдесят выдал нам. Мы же разделили эти деньги на троих, получив примерно двадцать процентов от всей награды. Это было мало… очень мало.

— Ну что, — сказал капитан, — можете быть свободны. Завтра в восемь тридцать мы встречаемся здесь. У нас будет следующее задание.

— Надеюсь, не стройка, — тихо проговорила Шико. Аямане ее поддержала: — Спокойной ночи, капитан.

— Спокойной ночи, генины.