2022-08-16 09:00

Из Любви к Магии: Глава 13.1

ИЛМ Глава 13-1.docx

  Выходя из Отдела Магического Образования, Гарри улыбался самому себе. Он получил «Превосходно» по обоим экзаменам СОВ. Профессора Вектор и Бабблинг будут довольны. Ему было интересно, на чём они теперь сосредоточатся, когда эти глупые экзамены были позади.

  

  Его размышления резко прервались, когда кто-то небрежно вышел из-за угла и со всей силой налетел на него.

  

  Гарри раздражённо рыкнул, когда они оба потеряли равновесие и упали на пол. Ну серьёзно, неужели так трудно смотреть, куда ты идёшь?

  

  — Извините, — пробормотала бесцеремонно влетевшая в него женщина, при этом довольно сердито фыркая.

  

  — Пенни? — спросил Гарри, удивлённо моргая, когда узнал бывшую старосту Хогвартса.

  

  — Гарри? — ответила тем же тоном Пенелопа Клируотер.

  

  — Ты в порядке? — спросил он, нахмурившись. Он заметил, что она выглядит рассерженной и в тоже время готовой вот-вот заплакать.

  

  — Я в порядке, — заявила она, но, честно говоря, не очень убедительно.

  

  Гарри нахмурился ещё сильнее. Совершенно очевидно, что она была не в порядке. Он мог притвориться, что поверил ей. Ведь в любом случае, это было не его дело…

  

  …Но Пенни сделала всё возможное, приглядывая за ним, когда он был колючим одиннадцатилетним ребенком со скверным характером. Она предупредила его о маленькой затее Брианны с соблазнением, которая, признаться, могла обернуться гораздо хуже, если бы он не знал о готовящемся. Гарри чувствовал бы себя настоящим козлом, если бы сейчас просто ушёл.

  

  — Не хочешь перекусить? — предложил он.

  ***

  

  Сначала Пенни сопротивлялась, но он стал настаивать, и тогда девушка сдалась. Теперь она с помощью вилки угрюмо расталкивала остатки еды по тарелке. Гнев, похоже, уступал место депрессии.

  

  — Хочешь поговорить о том, что случилось? — спросил Гарри.

  

  — Не очень, — пробормотала она.

  

  Парень нахмурился. Это было совсем не похоже на Пенни.

  

  — Может быть, я могу помочь? — рискнул он.

  

  — Ты можешь сделать мир справедливым? — спросила она с горечью.

  

  — Пенни, что случилось? — надавил Гарри.

  

  — Реальность, вот что случилась, — продолжила она тем же горьким тоном. — Ты ведь знаешь, что я маглорождённая, верно?

  

  Гарри молча кивнул, уже догадываясь, к чему всё шло, только лишь по одному этому вопросу.

  

  — Ну, я никогда не вписывалась в этот мир. Всегда зарывалась носом в фэнтези-книги или мечтала о чём-то. Получить письмо из Хогвартса и узнать, что магия существует, было для меня как воплощение моей мечты в реальность. Поэтому я старалась изо всех сил, чтобы узнать, как можно больше, потому что я хотела быть частью этого мира. Все учителя твердили мне, какое светлое будущее меня ждёт. Чёртовы лжецы. Ни один из них не додумался упомянуть, что мой статус маглорождённой будет иметь больший вес, чем все мои потуги.

  

  — Понимаю, — вздохнул Гарри.

  

  — О, всё намного хуже! — продолжила Пэнни, снова разозлившись. — Ты помнишь, как я устроила Малфою наказание после уроков в начале учебного года?

  

  Гарри нахмурил брови в раздумьях и кивнул. Он действительно помнил, как этот блондинистый идиот снова попытался что-то там устроить и был приструнён потом Пэнни.

  

  — Ну, видимо, он посчитал, что это очень обидно быть наказанным «грязнокровкой», раз пошёл потом плакаться об этом папочке, а Малфой-старший позаботился о том, чтобы я не смогла получить приличную работу ни в одном уголке Волшебной Британии.

  

  Гарри снова вздохнул. Он даже не удивился, что они были настолько мелочны. Тот факт, что руки Малфоя-старшего так далеко простирались, был немного неожиданным… но не настолько. Он уже знал, что большинство профессий, доступных маглорождённым, и без такого вмешательства не были достойными.

  

  — А потом у этого маленького говнюка хватило яиц написать мне письмо, чтобы похвастаться этим! — продолжала Пенни, кипя от ярости. — Он даже предложил мне попробовать устроиться где-нибудь в борделях Лютного переулка, если я буду искать «соответствующую мне должность»!

  

  — Хочешь, я в сентябре сброшу его с Астрономической башни? — предложил Гарри, лишь отчасти шутя. Он уже избавил этот мир от одной кучи мусора тогда с Петтигрю, а Малфой-младший уж точно не казался чем-то лучше. Если бы Гарри не был так зол из-за Пенни, то мог бы всерьёз задуматься о совершении убийства.

  

  Пенни была хорошей девушкой и при обычных обстоятельствах могла бы не одобрить это предложение, но сейчас обстоятельства были совсем не обычными.

  

  — Ты можешь сделать так, чтобы это выглядело как несчастный случай? — спросила она, с удовольствием представляя себе, как чёртовы кости блондинчика вдребезги разлетаются от удара о землю.

  

  — Скорее всего, нет, — признал Гарри.

  

  — Тогда лучше не стоит. Это всё равно ничем мне не поможет, даже если принесёт удовлетворение.

  

  Гарри снова кивнул, обдумывая ситуацию. Даже если он не убьет Малфоя, тот всё равно сделает его жизнь несчастной. Он был уверен, что близнецы Уизли не откажутся помочь с этой проблемой. Он даже заплатит им за это. Возможно, они с Пенни никогда и не были очень близки, но он не собирался просто так это оставлять, и был уверен, что Фред и Джордж тоже не будут рады тому, что над девушкой их брата так издеваются, просто чтобы удовлетворить самолюбие этого маленького идиота. Кстати, о Перси…

  

  — А что Перси? Разве вы двое не вместе? — спросил Гарри.

  

  — Теперь уже нет, — выплюнула Пенни, гнев снова вышел на первый план. — Этот придурок имел наглость сказать мне, что я могла бы избежать всего этого, если бы была более осторожна с теми, кому назначала наказание. Вот из-за чего я так расстроилась сегодня в Министерстве.

  

  — Почему же я не удивлён? — пробормотал Гарри про себя. Перси всегда казался ему стереотипным подпевалой-лизоблюдом, хотя общались они не так много. Он никогда не понимал, что такого в нём нашла Пенни, но не собирался совать свой нос в их личные дела.

  

  — Наверное, мне придётся переехать в другую страну. Или так, или стоит вернуться в обычный мир, получить обычное образование и устроиться на обычную работу, — уныло произнесла Пенни спустя какое-то время. Она явно не была в восторге ни от одной из этих перспектив.

  

  Гарри откинулся на спинку, обдумывая идею, которая только что пришла ему в голову. Он уже давно подумывал о том, чтобы нанять своего рода личного помощника, но даже палец о палец не ударил в поисках подходящего человека. Он представлял себе кого-то постарше и поопытнее, но Пенни не просто так за красивые глаза получила должность старосты, да и работа на данном этапе не должна выходить за рамки её возможностей. Может, она также станет очень верной, поскольку он вытащит её из сложной ситуации.

  

  — А что, если… у меня найдётся для тебя работёнка? — медленно и неуверенно выговорил он. Ему было не по себе принимать решение так быстро, но он хотел помочь девушке, и такой выход казался приемлем для них обоих.

  

  — Какого рода работёнка? — спросила она скептически.

  

  — Я не уверен, как точно будет называться должность, но по сути ты станешь моей личной помощницей. Будешь разбирать мою почту, организовывать моё расписание, выполнять для меня поручения, высматривать и подслушивать то, что я должен знать, хранить в тайне все секреты, которые ты узнаешь за это время, проводить исследования и тому подобное, — объяснил Гарри.

  

  — Это какой-то замысловатый план — заставить меня с тобой переспать? — продолжала скептически спрашивать Пенни, хотя на этот раз в вопросе присутствовал намёк на юмор. — Я многое услышала о тебе за последний год.

  

  Гарри слегка надулся, но был рад увидеть, что её настроение немного улучшилось.

  

  — Нет, я говорю серьезно, — хорошо, что Сириуса не было рядом, иначе бы тот сейчас не сдержался от каламбура.

  

  Пенни, судя по всему, была уверена в его искренности, но теперь выглядела неуверенной уже по другой причине.

  

  — Я не знаю, Гарри… Я не думаю, что я действительно подхожу для чего-то подобного.

  

  Она выглядела разочарованной и неохотно призналась в этом, создавая у Гарри впечатление, что хотела бы согласиться, но всё же честность заставила её сказать это. Скорее всего, это был хороший знак.

  

  — У тебя пока что не будет много работы, — признал парень. — Дела ещё не дошли до той кондиции, когда мне действительно нужен личный помощник, но я подозреваю, что произойдет это довольно скоро. Плюс, это даст тебе время войти в курс дела и немного облегчит мне жизнь.

  

  — Я не смогу себя содержать, просто выполняя для тебя всякие мелочи, — сказала Пенни со вздохом.

  

  Гарри нахмурился. Он мог бы предложить ей работать на полную ставку, несмотря на то, что работы у неё будет очень мало, до тех пор, пока дела не пойдут в гору. Но его бережливость не позволяла ему быть таким расточительным, даже если это и не нанесёт заметного ущерба его финансам. К тому же у него было чувство, что Пенни это всё равно не устроит.

  

  — Хорошо, тогда как насчёт этого, — начал он, перейдя к новой идее. — Я буду выплачивать тебе небольшой гонорар и позволю переехать в Поттер-Мэнор, если ты, конечно же, захочешь этого. Так у тебя будет бесплатная комнату и питание. Пока что ты будешь заниматься всем, чем нужно, а когда подвалит работы, я начну платить тебе как полагается. Это будет своего рода стажировка.

  

  — Ты уверен, что это не какая-то уловка, чтобы заставить меня с тобой переспать? — спросила Пенни после короткого раздумья.

  

  Гарри многозначительно закатил глаза.

  

  — Да, я уверен. Моя девушка без сомнений надрала бы мне задницу, если бы я такое устроил.

  

  — У тебя есть девушка? — недоверчиво спросила Пенни.

  

  

  — Да, есть, — ответил тот, решив не комментировать её недоверчивый тон. — Ты скоро с ней познакомишься, если согласишься, конечно же.

  

  Пенни неуверенно прикусила губу. Она действительно не была уверена в этом и уж точно не представляла себя на такой должности, но предложение казалось неплохим. К тому же она знала, что Гарри был хорошим парнем.

  

  И она не хотела сейчас просто покорно склонить голову и сдаться. Это было бы похоже на то, что она решила позволить этим чёртовым фанатикам победить.

  

  — Хорошо, я согласна.

  ***

  

  Вскоре после того, как Пенни согласилась, Гарри перенёс их в Поттер-Мэнор.

  

  — Ты уже умеешь аппарировать?! — воскликнула девушка, как только прошла дезориентация.

  

  — Да, — ответил Гарри с кивком. — Кстати, я надеюсь, что ты сохранишь это в тайне.

  

  — Но Министерство… — вяло запротестовала она.

  

  — Ничего не сделает, — прервал он возражения. — Даже если они узнают об этом, то лишь чисто для вида поднимут небольшой шум. Поверь мне, я знаю это от аврора.

  

  — Хорошо, наверное, — пробормотала Пенни, не зная, что об этом думать. В конце концов, она просто пожала плечами и решила всё принять. После того, как она узнала, как работает правосудие в Волшебном мире, она и так не слишком-то любила Министерство.

  

  — Тини, Сириус дома? — спросил Гарри у пустоты.

  

  Тут же из ниоткуда выпрыгнул маленький домовой эльф и начал кивать.

  

  — Да, хозяин Гарри. Он дома.

  

  — Хорошо, ты можешь привести сюда его и Кричера?

  

  Тини навязчиво кивнула и испарилась, дабы привести двоицу. Через несколько минут она вернулась вместе с ними.

  

  — Итак, давай я всех представлю, — сказал Гарри, хлопнув в ладоши. — Пенни, ты уже знакома с эльфом семьи Поттеров, Тини.

  

  — Привет, — поздоровалась Пенни.

  

  — Здравствуйте, мисс Пенни! — энергично ответила Тини.

  

  — Следующий у нас эльф семьи Блэков, Кричер, — продолжил Гарри, жестом указывая на домового эльфа с кислым лицом.

  

  —Привет.

  

  Кричер просто молча кивнул.

  

  — Не удивляйся, если через какое-то время он начнёт называть тебя грязнокровкой, — посоветовал Гарри. — Не принимай это близко к сердцу, просто он так общается. Меня он называет грязным полукровкой, а Сириуса — грязным предателем крови.

  

  —О… кей? — смущенно ответила Пенни.

  

  — И, наконец, сам грязный предатель крови, Сириус Блэк. Он живёт здесь, потому что якобы является моим магическим опекуном, но на самом деле он скорее нахлебник и просто поднимает мне настроение.

  

  — Гарри, почему ты всегда оскорбляешь меня перед красивыми девушками? —потребовал Сириус. — Ты боишься, что я понравлюсь им больше, чем ты?

  

  — Это уж вряд ли, — ответил Гарри. — С чего бы им понравился такой старик, когда есть я?

  

  — Не слушай его… Пенни, да? — обходительно произнёс Сириус, повернувшись к девушке, которую его крестник привёл в дом по неизвестной пока причине, и поцеловал ей руку. — Он просто завидует моей привлекательной внешности и выдающейся зрелости, — Гарри насмешливо фыркнул при мысли о том, что его крёстный отец обладает какой-либо зрелостью, не говоря уже о выдающейся. — Чем мы обязаны вашему визиту?

  

  — Эм, Гарри предложил мне работу, — удалось выдавить из себя Пенни, после чего она покраснела от смущения. Она не ожидала, что с ней будут так откровенно флиртовать.

  

  — Ту, о которой мы говорили пару недель назад? — спросил Сириус, повернувшись к своему крестнику.

  

  — Да, о ней самой, — кивнул Гарри. — Короче, это Пенелопа Клируотер. Теперь она будет с нами жить и выполнять обязанности моей личной помощницы.

  

  — Я с удовольствием проведу для неё экскурсию по поместью и помогу выбрать комнату, — предложил Сириус со своей самой плутовской улыбкой. Он даже бровью не повёл, когда услышал, что с ними будет жить ещё один человек.

  

  — Я уверен, что ты, распутник, так и сделаешь, — выдал Гарри. — Но сначала нам нужно установить основные правила.

  

  — Основные правила? — с любопытством спросила Пенни.

  

  — Да, основные правила. Во-первых, и это самое главное, никому нельзя заходить в подвал. Я всё равно всегда держу дверь запертой, но всё же стоит об этом напомнить. Там куча опасных магических артефактов, и я не хочу, чтобы ты пострадала, — и это, ещё не говоря о крестраже и личной мастерской Гарри, где он возился с запрещёнными и опасными вещами.

  

  — Во-вторых, ты увидишь, что в библиотеке есть специально выделенная секция. Это потому что книги в ней были… э… освобождены из библиотеки семьи Блэков и имеют довольно мрачное содержание. Ты можешь почитать их, если захочешь, но не удивляйся, если наткнёшься на книгу с подробным описанием магических свойств частей человеческого тела в качестве ингредиентов для зелий или что-то подобное, — Гарри не был склонен утаивать знания, уже давно начав презирать цензуру Министерства. Если Пенни захочет взглянуть на эти книги, то он не против.

  

  Девушка выглядела сильно обескураженной последним правилом, но всё равно кивнула, решив втайне держаться от этой секции подальше.

  

  — И, наконец, всё, что ты увидишь или услышишь в этом доме, должно остаться в тайне. Ты согласна?

  

  Пенни легко согласилась на это, этот пункт её ничуть не беспокоил.

  

  —Хорошо. Поскольку Сириус уже вызвался тебе тут всё показать, не стесняйся наложить на него сглаз, если он начнёт к тебе приставать.

  

  —Что?! Да я ни за что в жизни! — возмущенно надулся мужчина. — Я — само воплощение рыцарства.

  

  — Рыцарство — это просто модное словечко для того, чтобы залезть в женские трусики с помощью вежливости, — усмехнулся в ответ Гарри.

  

  — Тебе действительно нужно поумерить свой цинизм, Гарри, — с наигранной грустью произнёс Сириус, покачивая головой. — Тебе такое мрачное мировоззрение не пойдёт на пользу.

  

  — Я не против мрачного, — пожал Гарри плечами.

  

  Пенни наблюдала за добродушными препирательствами с улыбкой недоумения. Гарри был сейчас гораздо общительней, чем она его помнила, и уж точно разговорчивей, чем с кем-либо другим своего возраста. Может быть, именно поэтому ему было так трудно найти друзей в Хогвартсе? Потому что ему было легче общаться со взрослыми, чем с детьми?

  

  Она полагала, что сейчас это не имеет значения. Гарри больше не был угрюмым, недружелюбным, асоциальным первокурсником и казался куда счастливей. Чего она и добивалась, присматривая за ним в Хогвартсе.

  ***

  

  Когда экскурсия закончилась и Пенни выбрала себе комнату, она спросила, чем, собственно, ей предстоит теперь в этом месте заниматься. Через мгновение Тини положила на стол в её комнате среднего размера стопку писем.

  

  — Прямо сейчас ты в большинстве случаев будешь отвечать на спам, — признал Гарри, жестом указывая на стопку. — Очевидно, Дамблдор провёл последние несколько лет, отказываясь давать интервью и встречаться с различными репортёрами, подхалимами из Министерства и прочими назойливыми людьми. Теперь, когда Сириус стал моим магическим опекуном, вся эта почта идёт к нему, а мой дорогой крёстный, к сожалению, не настолько старателен и дипломатичен, как директор нашей школы.

  

  — Полностью виновен, — признался Сириус. У него просто не хватало терпения читать письма многочисленных стервятников, жаждущих откусить кусочек славы от его крестника, и тем более вежливо отказываться от таких предложений. На самом деле он был склонен отправлять пергамент обратно, но уже с наложенными на него шаловливыми заклинаниями.

  

  — Так ты хочешь, чтобы я вежливо говорила всем отвалить? — спросила Пенни, уточняя.

  

  — Вроде того, — кивнул Гарри. — Тебе всё равно придется прочитать всё это, потому что среди этой ерунды может оказаться что-то важное, и в этом случае ты должна принести письмо мне.

  

  — Хорошо, звучит не так уж и плохо, — сказала Пенни по большей части самой себе и наугад взяла одно из писем. Нужно было прочувствовать, чем ей придётся заниматься.

  

  Щёки девушки порозовели, когда она бегло глянула на письмо.

  

  — Э-э-э, кажется, это приглашение… э-э-э… провести вместе ночь, — заикаясь и краснея, выдавила Пенни. — Она также приложила фотографию.

  

  Сириус быстро выхватил письмо и вытащил приложенную к нему анимированную фотографию очень симпатичной ведьмы лет двадцати пяти.

  

  — Я думаю, будет лучше, если ты такие письма ты будешь доставлять прямо ко мне, — авторитетно заявил он.

  

  Это вызвало недоуменные взгляды со стороны его крестника и даже Пенни.

  

  — Что? — потребовал мужчина.

  

  — Сириус, ты планировал согласиться на предложение этой женщины от моего имени? — мягко спросил Гарри.

  

  — Конечно, — твёрдо заявил Сириус. — Я твой крёстный отец, мой долг — защищать твою невинность от таких профурсеток. Даже прикрывать своим телом, если придётся!

  

  — Как тебе удалось убедить мою мать, что ты будешь хорошим крёстным отцом? — весело спросил Гарри.

  

  — Джеймс целый месяц убеждал её, и она сдалась только после того, как Алиса Лонгботтом согласилась стать твоей крёстной матерью, — признался Сириус.

  ***

  

  Когда Нимфадора Тонкс вдруг ворвалась в Поттер-Мэнор через парадную дверь, как к себе домой, у неё был вид женщины, выполняющей важное задание. В её руках был чёрный пластиковый пакет. Абсолютно непримечательный, если не считать квадратную форму его содержимого.

  

  — Эй, Сириус! — крикнула она. — Где ты?

  

  Через какое-то время появился действующий Лорд Блэк, за которым следовала кудрявая блондинка, показавшаяся Доре очень знакомой.

  

  — За молоденькими решил приударить? — фыркнула Тонкс. Та девушка выглядела так, словно совсем недавно закончила Хогвартс.

  

  — Уж кто бы говорил, — огрызнулся Сириус в ответ.

  

  — Это не считается, Гарри — парень, — возразила Тонкс.

  

  Сириус открыл рот, чтобы возразить, но тут же закрыл его и пожал плечами. Может быть, это и было лицемерно, но неписаные правила Кодекса Братанов гласили, что единственной приемлемой реакцией на то, что парень переспал с горячей женщиной постарше, было «блеск» (п.п. ох уж этот Айк из «Южного парка»). Возраст не оговаривался, а это означало, что Тонкс была права, говоря, что он не считается.

  

  — Ну что, Сириус? Ты собираешься познакомить меня со своей юной леди? — спросила аврорша с ухмылкой.

  

  — Она не моя юная леди, — заявил Сириус. — Это Пенелопа Клируотер. Гарри нанял её в качестве личной помощницы, потому что нам обоим лень возиться с почтой, которую генерирует его слава. Она переехала сюда пару дней назад.

  

  — Привет, — поприветствовала Пенни, остатки смущённого румянца на её лице от намека на то, что она девушка Сириуса, всё ещё были видны. Она была искренне удивлена, узнав, что Гарри встречается с кем-то вроде Нимфадоры Тонкс. Эти двое казались такими разными.

  

  Брови Тонкс при этом маленьком откровении полезли на лоб от удивления. Если бы она была более неуверенным в себе человеком, то стала бы очень недовольной и начала ревновать при мысли о том, что с её парнем живет другая женщина. Но она просто решила принять это за чистую монету. Если у Гарри были какие-то интрижки на стороне, она узнает об этом и отреагирует соответствующим образом, но до тех пор будет относиться к всему этому спокойно.

  

  — Приветики.

  

  — Гарри в подвале, — сообщил Сириус.

  

  — Я знаю, он сказал, что будет работать сегодня над чем-то, — кивнула Тонкс. — Мне нужно, чтобы вы не говорили ему, что я здесь, и не пускали в свою комнату, если он вдруг выйдет из своей пещеры раньше времени.

  

  — Зачем? — спросил Сириус, немного озадаченный.

  

  — Потому что у этого придурка день рождения, и, чёрта с два, если я позволю его не отпраздновать.

  

  — Тебе придётся постараться, чтобы заставить его, — посоветовал Сириус. — Я хотел устроить для него вечеринку, но он пригрозил отправить меня в собачий приют, если я на это решусь. Мой крестник не самый большой любитель праздников.

  

  — Не совсем тот праздник, о котором я подумала, — ухмыльнулась Тонкс.

  

  — О, понимаю, — ухмыльнулся Сириус в ответ. — Тогда мы сделаем всё проще и уйдём, оставив дом в вашем распоряжении.

  

  — Мне кажется, я могла бы навестить своих родителей, — согласилась Пенни, размышляя о том, как странно оставаться восемнадцатилетней девственницей, в то время как её четырнадцатилетний работодатель, похоже, вёл очень активную сексуальную жизнь. Перси делал несколько недвусмысленных намёков на переход их отношений на новый уровень, но ей было неловко заходить так далеко. Ей также было стыдно за своё ханжество перед лицом того, что обе стороны британского общества в наши дни были настолько сексуально раскрепощены, но сейчас она была рада, что не переспала с этим рыжим придурком.

  

  Какое-то время спустя всё ещё ухмыляющаяся метаморфичка осталась одна в хозяйской спальне. Она достала из чёрного пакета, который принесла с собой, ламинированную в магловском стиле картонную коробку, и её ухмылка растянулась ещё шире в предвкушении того, как все эти штучки внутри скоро будут использованы. Нужно было, правда, сначала всё собрать, но это не должно быть слишком сложно.

  

  Тем более что самая сложная задача, требовавшая профессиональной помощи или электроинструментов, была решена с помощью небольшой трансфигурации.