2023-01-26 09:00

Из Любви к Магии: Глава 29.3

Не наигрался ещё)

ИЛМ Глава 29-3.docx

19 февраля.

Гарри наложил на Флёр и Луну незаметные чары, чтобы они не проснулись, когда он вылезал из кровати. Скорее всего, они бы и так не проснулись, поскольку он намеренно вымотал их до этого, а затем позаботился о том, чтобы они легли спать так, чтобы он обнимал Флёр, а Флёр обнимала Луну, дабы легче было выбраться, но рисковать всё же не было смысла. Ему нужно было отправиться в другое место.

Хугин и Мунин сообщили, что наконец-то нашли близнецов Кэрроу. Северное Шотландское нагорье — не такая уж маленькая территория, и выследить их было непросто даже для птиц.

Одевшись второпях и отлетев на небольшое расстояние от поместья в форме ворона, Гарри снова превратился в человека, аппарировал в Шотландию и возобновил полёт.

Солнце уже давно село, наступило новолуние, и поэтому тёмное высокогорье освещали только лишь звёзды. Это было так красиво, что у Гарри на мгновение возникло искушение отказаться от своих планов и просто провести несколько часов, бесцельно летая над сельской местностью. Но нет, он не для того всё подготовил, чтобы отказаться от своих планов в порыве каприза.

Он аппарировал довольно далеко, поэтому ему понадобился почти целый час, чтобы добраться до дома, который возвели для себя Амикус и Алекто Кэрроу.

Это было хорошо спроектированное, но довольно скромное на вид каменное сооружение. На нём имелись только варды, отгоняющие маглов. В этом не было ничего удивительного, потому что серьёзная защита обычно устанавливалась только в старых родовых поместьях.

Гарри приблизился к двери и прошёл внутрь. Она даже не была заперта.

Внутри дом был предсказуемо больше. Мебель была удобной и качественной, очень уютной. Может быть, он потом пошлёт Кричера, чтобы тот вынес её, и обставить всё так, будто хозяева просто уехали, никому ничего не сказав? Магия домовых эльфов была очень «тихой», и её было трудно обнаружить…

Гарри выбрал этот поздний час, намереваясь схватить Кэрроу в их постелях. И тут он увидел нечто такое, от чего на его лице появилась кривая ухмылка.

Кровать была только одна, и в ней спали и Алекто, и Амикус. Голые.

Инцест, как неожиданно. Нет.

Это было одним из возможных объяснений того, почему брат и сестра решили вдвоём поселиться в жопе мира. Гарри не имел ничего против инцеста, если только он не приводил к… результатам. В мире и так жило слишком много психопатов, сидящих на измене.

В остальном он был рад такому развитию событий. То, что произойдёт позже, выйдет куда эффективней.

Гарри держал свою магию в узде, доставая из отделений на поясе две тончайшие иглы для подкожных инъекций, наполненные мощным сонным зельем. По иронии судьбы, спящие волшебники и ведьмы с большей вероятностью чуяли чужое присутствие, нежели бодрствующие. Сознание не мешало им воспринимать происходящее.

Уколоть обоих Кэрроу одновременно будет сложновато, но тут уж ничего не поделаешь. Вряд ли он мог просто ударить их по голове, как сделал это с Макнейром, да и заставить их выпить зелье он тоже не мог.

К счастью, зелье действовало куда быстрее, если его вводили прямо в кровеносную систему, и ни один из Кэрроу не проснулся, прежде чем они погрузились в дремоту, вызванную зельем.

Сделав это, Гарри достал из кармана уменьшенный чемодан, расстегнул его и бесцеремонно запихнул в него двух спящих красавиц. Поскольку эта частица магии находилась в самом сундуке, она не оставит никаких следов, которые могли быть найдены аврорами. Возможно, предосторожность была излишней, поскольку их исчезновение могло быть даже не замечено до тех пор, как все следы не исчезли бы сами.


Амикус Кэрроу проснулся от холода и дискомфорта, что, конечно, было ненормально.

Проснуться с руками и ногами, раскинутыми в стороны и захваченными каменными кандалами, которые вроде как вырастали прямо из пола, было ещё более ненормальным.

Увидев в стороне привязанную к стулу сестру, такую же голую, как и он, Амикус серьёзно встревожился.

А то, что вокруг его связанного тела, похоже, был начертан кровью ритуальный круг, а в воздухе, в нескольких сантиметрах над его сердцем, висел кинжал с костяной рукояткой, стало поводом для паники.

— Алекто! — зашипел он, желая закричать и в то же время прошептать, словно это могло не привлечь внимание того, кто это сделал. — Алекто, проснись!

К его удивлению, она действительно проснулась.

— Амикус? — сказала она неуверенно. — Где мы? Что происходит?

Амикус и сам хотел бы это знать.

— Я не знаю, я только что очнулся.

— Доброе утро, — послышался голос третьего человека, пославший по позвоночнику Амикуса холодок страха.

Со своего места он не мог видеть, кто это был, но зато могла Алекто.

—Поттер?!

— Поттер?! — недоверчивым эхом повторил Амикус за своей близняшкой.

— Единственный и неповторимый, — весело зазвучал голос ублюдка.

Амикус обменялся тревожным взглядом с сестрой, не зная, как реагировать и что сказать. Их нынешняя ситуация не предвещала ничего хорошего.

— Я уверен, что вы сейчас задаётесь вопросом, почему вы здесь, — сказал Поттер через мгновение. — Во-первых, вы здесь, чтобы ответить на несколько вопросов.

— Каких ещё вопросов? — спросила Алекто, стараясь казаться сильной, но Амикус слышал страх в её голосе. Он и сам был напуган. Трудно строить из себя кого-то, когда ты раздет и скован, особенно с этим ножом, зловеще висящим над твоей грудью…

Поттер шагнул за Алекто и обхватил её за плечи. Амикус увидел, как напряглась его сестра, и почувствовал, как в нём поднимается волна защитной ревности.

— Убери от неё руки! — прорычал он.

— Или что? Ты будешь осыпать меня грубыми словечками? — насмехался ублюдок.

— Я убью тебя! — поклялся Амикус, и он был серьёзен. Он убьёт Поттера, как только освободится. Никто не смел прикасаться к его сестре, кроме него самого. Никто.

— Амикус! — предупреждая, прошипела Алекто.

— Что ж, это говорит о том, кто из вас двоих с мозгами, — ухмыльнулся Поттер. — И тебе не нужно тревожить из-за этого свой маленький мозг. Как бы ни было забавно трахнуть твою сестру и заставить тебя на это смотреть, она для меня слишком уродлива. Хоть это и было бы поэтичной справедливостью, учитывая порок, что я чувствую в ваших душах.

Амикус не знал, испытывать ли облегчение или ярость от этих слов. Да, он знал, что ни он, ни его сестра не были красивы, в классическом понимании этого слова. Их носы были немного плоскими, а глаза слишком широко расставлены, из-за чего в детстве их не раз нелестно сравнивали со свиньями. Они также имели низкий рост, сутулые плечи и непривлекательную форму тел.

Стоит ли удивляться, что они нашли утешение друг в друге?

— Порок? — нервно спросила Алекто.

— О да, разве ты не знала? Каждое совершённое действие оставляет след в душе человека, хороший или плохой. Чем значимей действие, тем сильнее и сам след. Мне потребовалось много времени, прежде чем я смог понять это, и многое из этого откровения всё ещё ускользает от меня, но некоторые вещи разгадать достаточно легко. Я могу с точностью сказать, что вы оба садисты, убийцы и насильники.

Амикус не знал об этой способности чувствовать души… всё это звучало как какая-то чепуха, которую обычно выдавал Дамблдор. Тем не менее, Поттер был прав. И он, и его сестра были всем выше описанным, и даже хуже — чтобы стать частью Внутреннего круга Тёмного Лорда нужно быть именно таким.

К тому же было так приятно показать этим чёртовым грязнокровкам, что значит быть чистокровным и куда они могут засунуть свои лекции об опасностях кровосмешения. Как будто эти недочеловеческие отбросы могли знать это лучше, чем чистокровные.

— На самом деле, вы двое даже хуже Макнейра. Он, по крайней мере, был больше заинтересован в убийстве, чем в пытках.

— Макнейр? — оцепенело повторил Амикус. Разве он не пропал неделю назад?

— Что ты с ним сделал? — испуганно спросила Алекто.

Поттер достал странный, изогнутый вовнутрь нож с широким кончиком, почти как у топора, и завёл его за ухо сестры.

— То же, что сделаю с вами, если вы честно не ответите на мои вопросы.

Теперь он не ухмылялся и не насмехался. Ему больше не было весело. На его лице красовалась одна лишь мрачная решимость, и, по какой-то причине, это леденило душу куда сильнее, чем его веселье.

— Ты, ублюдок, отпусти её! — крикнул Амикус.

— Интересно, сколько людей тебе говорили то же самое? — задумчиво проронил Поттер с почти что академическим видом. — Что ж, неважно, думаю, на этот раз ты сможешь прочувствовать всё с другой стороны. Разве ты не рад, что я готов опуститься до твоего уровня и расширить твои горизонты?

— Хорошо, я расскажу тебе всё, что ты захочешь, только не причиняй ей вреда, — умолял Амикус.

Поттер кивнул, активировал перо для диктовки и начал задавать свои вопросы. Странные вопросы, о Волдеморте и о том, знают ли они кого-нибудь, кому он доверил охранять какие-то предметы. Амикус понятия не имел, что нужно Поттеру, но честно ответил, что ничего об этом не знает.

— Ну, это полный провал, — пробормотал Поттер, но не выглядел удивлённым или расстроенным. — Полагаю, если я спрошу тебя, кому бы он доверил охранять такие вещи, ты ответишь: Беллатриса, Люциус Малфой или Антонин Долохов?

— Да… — медленно подтвердил Амикус. Эти люди были известны как одни из самых высокопоставленных Пожирателей Смерти Тёмного Лорда, так что если бы кому-то и доверили охранять что-то подобное, то именно им.

— Хорошо, тогда продолжим. Назовите мне имена всех известных вам Пожирателей Смерти.

Амикус напрягся и увидел, что его сестра делает то же самое. Предательство Пожирателей Смерти никогда не было хорошей идеей. Правда, сейчас можно было сделать исключение.

Но Поттер не обратил внимания на их молчание и резанул ножом, заставив сестру вскрикнуть от боли, когда её ухо изуродовали.

Амикус яростно боролся со своими каменными путами и выкрикивал оскорбления, но Поттер не выглядел впечатлённым этим и не ощутил угроз. Амикус впервые по-настоящему понял, как тяжело смотреть на страдания того, кого ты любишь. Гораздо тяжелее, чем испытывать эти страдания самому. Он не оценил этого урока.

— Назови имена, или мы проверим, выглядят ли обвисшие сиськи Алекто лучше без сосков, — выговорил ублюдок Поттер одновременно с болезненным хныканьем сестры в момент, когда Амикус выдохся от бесполезных попыток выбраться из оков.

Амикус яростно сверкнул глазами, но начал говорить в ответ на приподнявшуюся бровь Поттера, не желая, чтобы Алекто ещё больше пострадала. Он назвал имена всех, кого знал или подозревал: Эйвери, Нотт, Малсибер, Крэбб, Гойл, Роул, Джагсон, Гиббон. В конце Поттер лишь задумчиво кивнул и перешёл к новой теме:

— Ты знаешь больше, чем Макнейр, это хорошо, — заметил Поттер с мрачным удовлетворением. — Теперь поговорим о Волдеморте…

Амикус понятия не имел, почему Поттер хотел знать, каким был Тёмный Лорд как человек и как он руководил. Не понимал, почему он хотел узнать об организации Пожирателей Смерти и о том, как они взаимодействовали с Министерством во время войны, и о дюжине других вещей. Тем не менее, он продолжать говорить, чтобы не дать искалечить его сестру ещё больше. Алекто тоже иногда вносила свою лепту, но в основном просто старалась заглушить свои болезненные всхлипы.

Наконец, эта череда вопросов закончилась, и Поттер перешел к кое-чему другому.

— Что насчет лорда Алексиуса Кэрроу, знал ли он о том, что вы двое — Пожиратели Смерти? Одобрял ли он это?

Амикус снова замешкался, заставив Поттера вздохнуть и переместить лезвие к соскам сестры.

—Да! Он знал! — быстро выкрикнул Амикус. — Он гордился нами за то, что мы взялись за такое благородное дело.

— А теперь? Мы уже выяснили, что он платил дань Тёмному Лорду, но подарил ли он вам что-то с тех пор? Редкие книги? Магические артефакты?

— Нет. — выплюнул Амикус.

— Вы лжёте мне, — холодно сказал Поттер, не обращая внимания на крики протеста, угрозы и мольбы Амикуса, пока сам отрезал второе ухо Алекто.

— Он ничего нам не дал! — кричал Амикус их похитителю, разъярённый болью своей сестры. — Всё, что он сделал, это дал нам доступ к некоторым книгам, которые должны были видеть только Кэрроу из основной линии. Мы даже не смогли извлечь из них никакой пользы.

Поттер фыркнул от отвращения. Почему, Амикус понятия не имел, да и не был в настроении сейчас об этом думать.

— Зачем ты это делаешь? — всхлипывала Алекто, кровь стекала по её телу с обеих сторон головы. — Мы тебе ничего не сделали!

— Вы ничего мне не сделали? — повторил Поттер, в его тоне чувствовалось что-то опасное. — Вы думаете, это имеет значение? Я был бы счастлив оставаться самим собой, но Люциус Малфой показал мне, что это не выход. Я бы уехал из страны и позволил Британии утонуть в собственном соку, но из-за этого ебучего пророчества Волдеморт никогда не оставит меня в покое. Я не собираюсь ждать, пока он вернётся, прежде чем начать действовать. Я не собираюсь ждать, пока вы не окажетесь готовы возобновить войну. Я не допущу, чтобы он, или вы, или любой другой из этих глумливых, безродных монстров, населяющих эту страну, убили мою семью, как вы убили множество других, даже если мне придется лично предать земле каждого из вас.

У Амикуса не было времени подумать ни об этом пророчестве, ни о том, что Тёмный Лорд всё ещё жив, ни даже оценить, каким правильным ублюдком был Поттер, прежде чем Алекто резко дёрнули за волосы и приставили нож к её горлу.

— НЕТ! — закричал он вместе с её испуганным и болезненным вскриком.

Затем Поттер перерезал ей горло, и кровь его милой сестры брызнула из огромной раны, заливая брата красной жидностью.

Амикус сорвался и неразборчиво зарычал от горя, ярости и ненависти. Его сестра была единственным человеком в мире, который имел для него значение, единственным, кто действительно любил его, и видеть её убитой таким образом было выше его сил.

Ритуальный круг засветился, и кинжал с костяной рукояткой, который он пытался не замечать, задрожал в воздухе. Магия Амикуса вырвалась из-под его контроля и сотрясла комнату.

Затем кинжал выстрелил вниз, как арбалетный болт, пронзил его рёбра и вонзился в сердце.

Последней мыслью Амикуса была вовсе не мысль, а всепоглощающая ненависть.