Глава 87 СФС Чумной доктор в Париже

Разговор оперативника и Блэйда в ангаре продолжился, только перетёк от продуваемого холодного входа в центр. Там располагалась собранная из металлолома со свалки импровизированная база. Она служила местом отдыха, мастерской и удобным оборонительным пунктом в случае чего. Внутри, когда они зашли, сидя за столом их встретил седоволосый мужчина. Он окинул вошедшего агента взглядом, потом серьёзно посмотрел на Блэйда. Чернокожий дампир кивнул мужчине, и тот после кивка вернулся к своему занятию, сборке чего-то на верстаке.

Но не стоит обманываться его с виду безразличным отношением, опытный оперативник Фонда, ветеран трёх американских компаний сразу же заприметил закреплённый под столом в специальном пазе дробовик и то, как на него иногда поглядывал седовласый мужчина. Одно неверное движение или действие со стороны агента, и его мозги разлетятся по всему полу.

— Знакомься, это мой наставник — Абрахам. Мы работаем вместе с ним, а теперь повтори то, что мне сказал совсем недавно, пусть он тоже услышит.

Указал на старика Блэйд, и тот с интересом опять развернулся к агенту, ставя на стол доделанную безделушку. Внешне она напоминала гранату, только была странной формы.

— Я слышал, о чём вы говорили снаружи. Что за люди хотят нас нанять, где нам предстоит работать и самое главное, сколько вы готовы заплатить? — произнёс Абрахам, вытирая замасленные руки об тряпку.

— Штат Нью-Джерси и Пенсильвания, вам нужно будет полностью зачистить их от вампиров. Истребить каждого их представителя.

Блэйд и Абрахам удивлённо уставились на агента. Зачистить два штата? Должно быть, это просто неуместная шутка. Они только в Нью-Йорке уже на протяжении долгих лет отлавливают и истребляют вампиров, а им всё конца и края нет. В год они уничтожают сотни вампиров, и это всего лишь капля в море. Что уж говорить о целых штатах, в которых проживают миллионы людей? Особенно про крупнонаселённую Пенсильванию. Около двадцати миллионов людей в общем проживают в этих двух штатах, и каждый тысячный человек может спокойно оказаться вампиром, отсюда общая численность инфицированных может спокойно приближаться к 20 тысячам. А сколько послушников имеют эти вампиры? Выходит целая армия. Тягаться с такой численностью пускай и необычным истребителям вампиров в одиночку было не по силам.

— Боюсь тебя расстраивать, агент ФБР или кто бы ты там ни был, но ты обратился не по адресу. Мы тебе не волшебники, чудеса из ничего творить не умеем. Такое дело мы просто не потянем, — покачал головой Абрахам. Блэйд молчаливо сложил руки на груди, не опровергая слов наставника. Может быть, он и был особенным получеловеком-полувампиром, но в одиночку он мало на что был способен против в сотни раз превосходящих сил противников.

Сейчас Блэйд по силе был сравним с пиковым обыкновенным вампиром. Низшие вампиры для него были пушечным мясом, не стоящим внимания, а вот обычные вампиры уже могли нести угрозу, если они будут в численном преимуществе. Старший же вампир, следующий по силе после обычного, мог уже нести реальную угрозу одним только своим присутствием. Обычно во главе целых штатов стояли крупные вампирских кланы под началами старших или высших вампиров. В отличие от обычных низших вампирских семей, кланы имели лучшую подготовку, организованность и настоящие подготовленные частные армии из низших и обычных вампиров.

Зачистка целых штатов была не просто охотой на вампиров, она подразумевала за собой настоящую открытую войну.

— Мы выделим вам специально подготовленный отряд. Двоих мутантов и группу проверенных ветеранов. Все они уже имеют боевой опыт с вампирами и смогут оказать существенную поддержку, — агент перевёл взгляд чётко на Блэйда. — Нам нужна не ваша сила или лидерские качества, нам нужен ваш опыт и знания о вампирах. Всю остальную работу на себя возьмут другие люди.

— Этого всё равно будет мало. Если мы объявим войну целому штату, на нас быстро выйдут представители клана, присматривающего за ним. Среди них может оказаться старший вампир. Появиться он, и всему делу конец, — покачал головой Абрахам.

— Такую группу вам выделят только по началу. Если вы покажете хорошие результаты в нескольких городах, то, разумеется, группа будет расширена. Финансирование и вооружение группы специальным оружием мы тоже берём на себя. От вас нам нужны только знания, не больше.

Абрахам вздохнул и откинулся на кресле. Длинные седые волосы частично закрыли его лицо. Он глубоко задумался.

— Нам нужно время, чтобы обсудить это с друг другом, — ответил он через пару минут.

Блэйд в разговор наставника старался не вмешиваться. По сравнению с ним Уистлер имел куда больший опыт и по сути в их паре являлся мозгом, стратегом-планировщиком.

— Хорошо, вот контактная информация людей, что хотели бы вас нанять. Если решите с ними сотрудничать — просто позвоните по этому номеру, назовите место и время встречи. Желательно, чтобы оно было в штате Нью-Джерси.

Агент положил чёрную карточку на стол и, не оборачиваясь, ушёл. Абрахам подобрал со стола оставленную карточку и посмотрел на указанный на ней телефонный номер, сверху над номером была надпись: “Фонд SCP. Обезопасить. Удержать. Сохранить”.

Он передал карточку Блэйду, а сам полез в интернете, ища в нём что-то об Фонде SCP. Обычный запрос в интернете не дал никакой информации, тогда он полез в закрытую государственную сеть, ожидая там найти информацию. Возможно, Фонд мог бы оказаться какой-то закрытой государственной организацией, сформированной специально для истребления вампиров — это имело бы смысл, так как им его контакты передал агент ФБР. Но долгие поиски в государственной сети тоже не принесли никаких результатов.

Казалось, что такой организации, как Фонд SCP, просто не существовало.

— Что нам делать? Можно ли им верить?

Спустя время спросил у своего наставника Блэйд. Он наблюдал за тем, как Абрахам искал что-то на напечатанный на контактной карточке Фонд SCP, и отсутствие любой информации насторожило его так же, как и старика. Как можно доверять тому, кого просто не существовало? Может быть, это очередная уловка нью-йоркских вампиров? Отослать к ним агента ФБР и с его помощью заманить в явную ловушку. Даже то, что он может выбрать время и место, не лишало предполагаемых недробложилателей данной возможности. Ведь достаточно было бы отправить по его душу одного старшего вампира, чтобы с высокой долей вероятности разобраться с ним.

— Сложно сказать. Люди иногда нанимают таких, как мы, охотников, для устранения вампиров. Ты это и сам знаешь, такое встречается часто. Тебе ведь уже приходилось работать на нью-йоркских бандитов? Возможно, ситуация чем-то похожая. Вампиры стали помехой для криминальных сил тех территорий, — Абрахам вытряхнул из потёртой пачки сигарет последнюю сигарету и закурил её, посматривая на собранный им недавно механизм. — Ты ведь слышал в новостях о массовых криминальных переделах власти в этих двух штатах? Как всё прошло быстро и организованно, будто кто-то этим всем со стороны руководил. Умные люди точно это заметили. Возможно, прямо у нас под носом появился огромный криминальный синдикат, что смог под собой объединить целых два штата. Власть, деньги и люди, всего этого у таких людей достаточно, и чтобы поддерживать этот самый достаток им приходится действовать жёстко и пресекать чужую криминальную деятельность на своей территории.

— Ты думаешь, что сил этих уличных бандитов хватит, чтобы побороться с десятками вампирских семей и кланов?

— Не стоит их недооценивать. Там ведь сидят не глупые люди и, возможно, даже знают больше нашего, — ответил Абрахам.

— Так что мне делать?

— Позвони им, назначь встречу, посмотри их и оцени. Если они так хороши, как нам преподносил тот агент, то можно с ними работать. Помимо того, что мы хорошо заработаем, так ещё и вырежем под корень в этих двух штатах всю вампирскую заразу.

Через несколько дней Блэйд позвонил по номеру телефона и назначил время и дату. Выбрать он решил безлюдное поле, открытый участок рядом с железной дорогой. Заранее перед встречей он подготовил его. Установил противопехотные мины и подготовил отход. Если прижмут, он сможет легко сбежать. Насчёт времени встречи, он решил назначить её днём, чтобы исключить появление старшего вампира.

Единственный вампир, кто не боялся света и мог спокойно под ним ходить, был высший вампир, но шанс появления такого вампира здесь, ради обычного дампира, был равен нулю. Высший вампир был птицей слишком высокого полёта, чтобы опускаться до каких там смертных.

Подготовка была идеальной, даже возможный снайпер был не помехой. Блэйду хватит сил увернуться от выстрела, по крайней мере убрать жизненно важные места из-под него — остальное восстановится.

Сюрпризов и неожиданностей не произошло. В назначенное время к стоящему в поле чернокожему охотнику подъехал чёрный минивэн, откуда высыпалась группа вооружённых людей и здоровый зверомутант-женщина.

Шестеро солдат рассредоточились по кругу, взяв всю зону вокруг на контроль. Высокая мутантка опёрлась спиной на минивэн, сложив руки под грудью и нахмурившись. Рядом с ней на корточках сидел ещё один боец. Он отличался от остальных своей свободной униформой. Он не был похож на рассыпавшихся по округе бойцов.

К Блэйду подошёл человек, по-видимому, ответственный за приехавшую группу. Его лицо было скрыто за балаклавой, но вот глаза, глаза Блэйд видел. Отстранённый потухший взгляд, мало чем ассоциирующийся с обычным живым человеческим. Глаза настоящего убийцы.

— Группа Альфа 1 в составе 7 человек и Альфа 9 в составе 2 мутантов прибыла, — отчитался перед Блэйдом сухим тоном мужчина.

Чернокожий охотник для себя отметил, что помимо первой и девятой группы, которые к нему прибыли, было ещё как минимум семь групп, и, судя по тому, как отличалась первая и девятая, возможно, остальные группы тоже имели свои отличия. Если он и правда имеет дело с синдикатом, то его сила, как для обычных уличных бандитов, впечатляет. По одному виду бойцов “Альфа 1” можно понять, что они и правда могут на что-то сгодиться в противостоянии с вампирами.

— Какие у нас планы на сегодня? С чем я должен буду вам помочь? — оценив приехавшую компанию, перешёл к делу Блэйд.

— Перед нами стоит задача очистить прилегающий к Нью-Йорку город Джерси-сити. Совсем недавно там проходила массовая зачистка вампиров, но на их месте появились новые. Нам требуется их устранить, — капрал Альфа 1 оглянулся себе за спину. — От тебя в основном требуются только твои поисковые навыки, всё остальное мы возьмём на себя.

Обговорив мелкие детали с командиром группы, Блэйд на всё согласился и, усевшись на свой байк, последовал за группой на минивэне. Минивэн ехал впереди, Блэйд на байке следовал ровно за ним. Таким ходом они достигли въезда в Джер-сити и поехали внутрь города. Нужно было сначала заехать к информаторам в городе. Ими оказались члены местной банды, семья Сальватьерра. Встречал их лично дон Лука Сальватьерра вместе со своими людьми.

Такая встреча подтвердила домыслы Блэйда по поводу личности своих нанимателей.

Местные бандиты рассказали о бесследной пропаже нескольких людей в бедных районах. К ним пришли родственники этих самых жертв и попросили бандитов помочь им их найти. Те пробовали искать, но никаких следов не нашли.

Сформировавшаяся группа охотников отправилась в бедный район на разведку и поиск возможных лежбищ вампиров. В этот раз Блэйд ехал впереди и высматривал всевозможные скрытые знаки, оставленные вампирами для вампиров, которые указывали на их места кормёжек. Сейчас такие пункты молодые вампиры чаще всего стилизовали под бар.

Не прошло много времени, они продвинулись вглубь бедного района на треть, а уже жестом Блэйд подал сигнал группе остановить и, развернувшись, подъехал к водительскому окну.

— Заверни в переулок.

Коротко бросил он и сам свернул в тот самый переулок, о котором говорил, минивэн последовал за ним. Уже там в переулке к Блэйду подошёл капрал.

— В чём дело, ты что-то заметил?

— Да, там у дороги на стене заброшенного супермаркета нарисовано граффити, явно принадлежавшее одной из вампирских семей. Оно указывает на место за супермаркетом или на сам супермаркет, — ответил Блэйд.

— Что будем делать? Нам стоит зайти туда сейчас?

— Сейчас бессмысленно, упырей там нет. На улице светит солнце, они все попрятались по своим домам. Стоит подождать вечера, а лучше ночи, когда они прибудут на покормку.

С Блэйдом никто спорить не стал. Капрал отошёл в сторону, сделал звоночек семье Сальватьерра, и вот уже спустя десять минут вся группа сидела в квартире, окна которой выходили прямо на вход предполагаемого убежища упырей. Недавно семья Сальватьерра решила полезть в бизнес недвижимости и стала постепенно скупать все свободные квартиры в Джерси-сити, планируя через пару лет в этом городе сделать курорт и сдавать недвижимость в аренду богачам из Нью-Йорка.

Наступил вечер, а за ним пришла ночь. Наблюдатели у окна стали замечать, как в тёмный переулок рядом с заброшенным супермаркетом стали стекаться “люди”. Они заходили в него и больше не выходили. Всего оперативники успели насчитать три десятка человек.

Дождавшись, пока идущий поток людей в переулок закончится, группа под командованием Блэйда решила действовать. Капрал временно передал свои полномочия явно более опытному в этом деле чернокожему охотнику, чтобы со стороны за ним понаблюдать и научиться.

Полностью вооружённая группа вышла на улицу. Оперативники были вооружены автоматическими дробовиками, Блэйд тоже решил выбрать это оружие, пожалев серебряные пули в пистолете.

Как только они появились снаружи, так сразу же убили попавшегося под руку мужчину-вампира, точнее, его убила Тигра. Учуяв в нём “дохлячий” запах, она одним прыжком сблизилась с ним и коленом по паховой области впечатала его в стену, натурально проделав в нём дыру. Добивать вампира зверолюдка не стала, оставив его корчиться на полу. Блэйд странно посмотрел на капитана, намекая на чрезмерно жестокие действия мутантки. Капрал лишь тяжело вздохнул и завершил страдания бедолаги на земле.

К тому моменту, как они прибыли в потайной бар вампиров, там уже во всю происходила кровавая мясорубка. Органы и конечности летали по всему помещению, окрашивая всё в красный цвет. Иногда красные пятна и куски плоти вспыхивали яркой вспышкой и обращались в прах, подтверждая смерть вампиров.

Блэйд, выхватив меч с дробовиком наперевес, ринулся вперёд, в самую мясорубку, где сейчас находилась одна Тигра. Моговцы отрезали все пути отступления вампирам и методично отстреливали убегающих.

Кровавая жатва длилась минут пятнадцать, пока в главном зале окончательно не испарились все вампиры. После же пошла методичная зачистка остальных помещений. Здесь очень сильно помогало обоняние Тигры и обострённые чувства Блэйда.

Остаточная зачистка прошла без осложнений. В одном из кабинетов группа наткнулась на предполагаемого владельца данного заведения. Он сам об этом кричал группе, обещая поделиться полезной информацией, лишь бы те не убивали его.

Блэйд отрубил ему ноги и руки, дальше за работу взялся Фобос, мутант-телепат. Вместо долгих пыток и допросов, мутант за пять минут прошерстил обрывочные воспоминания вампира и узнал об остальных вампирских “барах” в этом городе. Помимо этого он узнал, откуда они здесь возникли.

Как и предполагал изначально Фонд, как-то прознав об уничтожении всех вампирских баров и их владельцев в Джерси-сити, из Нью-Йорка хлынул поток вампиров-отщепенцев со своими семьями в поисках лучшей жизни. Они заново пооткрывали в этом городе вампирские бары и снова поставили поедание людей на поток. Это не дело, чтобы прямо под носом у Фонда людей поедать.

Бригада карателей взялась за дело всерьёз. Ориентируясь на воспоминания первого владельца бара, они довольно быстро вычислили второй, там всех уничтожили и снова просканировали сознание владельца. От второго владельца они получили дополнительную информацию и продолжили истребление. Во время данного процесса они не забывали мародёрить золото, украшения и деньги. Блэйд мародёрил наравне с оперативниками, ведь ранее именно так он себе на жизнь и снаряжение зарабатывал. Убивал вампиров и обкрадывал их.

…….

Где-то в заваленных катакомбах под Парижем.

В непроглядной тьме, не освещаемой ни единым лучиком света, гора белых трухлявых костей затряслась. Верхушка обвалилась, осыпавшись вниз, и нечто тёмное с длинным вытянутым птичьим носом медленно стало выползать из костей.

При детальном рассмотрении — это оказался человек. В полностью чёрной кожаной одежде — плащ с глубоким капюшоном, высокие сапоги, толстые перчатки и штаны, а лицо закрывала белёсая маска с длинным птичьим клювом. Лицо в маске было глубоко закутано в капюшон, его было тяжело рассмотреть, единственное, что было заметно даже в полной темноте — это сверкающие, глубоко посаженные глаза.

— Я снова здесь. Неужели мир снова нуждается во мне? — прозвучал в полной темноте глубокий металлический голос, принадлежавший будто бы не человеку, а холодному синтезатору речи.

Чумной доктор, а никем иным человек в таком костюме быть не мог, медленно поднял свой взгляд к потолку и сделал пару шагов вперёд. Казалось, полная тьма в помещении ему совсем не мешала ориентироваться в пространстве. Что-то увидев на древнем потолке, он опустил свой взгляд на пол, в его глазах на мгновение промелькнула печаль, которая быстро исчезла в безэмоциональном-холодном взгляде.

— Я чувствую огромный рассадник поветрия — это просто немыслимо! Как поветрие успело так распространиться и заразить стольких людей?! — Доктор в задумчивости дотронулся до своего подбородка. — Неважно, сейчас это неважно. Нужно срочно провести лечение, пока поветрие не распространилось дальше!

Бросив последние слова, вылезший из горы костей доктор из совсем другой эпохи отправился блуждать по заброшенным катакомбам, ища выход наружу.

(Чумной доктор)

Автор:

Следующая глава вск-пн, скорее всего ночью.

Ура-ура, официально объявляю: Бусти починился, картинки снова грузятся, и посты я редактировать снова могу! Ошибка возникла 17 числа и только сейчас, видимо, починилась.

Наконец-то добавил свой любимый аномальный объект — Чумного доктора. Как думаете, как его можно будет приобщить к работе в Фонде? Он довольно охотно идёт с учёными на контакт, поэтому и работать на Фонд сможет. Какую бы пользу он смог принести Фонду со своими способностями?