Глава 2 часть 1

Библиотека Хогвартса — величественный бастион знаний и мудрости. Его толстые каменные стены хранили память и мысли величайших людей магического мира. На высоких древних стеллажах стояли покрытые пылью старые тома, хранящие все сокровища мира. Меж ними, боясь нарушить тишину, ходили редкие студенты, что предпочитали развлечение учебе. Мадам Пинс строго следила за порядком и тишиной, мгновенно появляясь за спинами нарушителей и вышвыривая тех за дверь.

Лучи солнца, стараясь соблюдать тишину, сквозь арки окон падали на давно забытые книги, лишь изредка вспоминаемые хранителями библиотеки. В воздухе царил запах пергамента и чернил, слышался осторожный шепот, шуршание изредка переворачивающихся страниц и медленный ход пера по бумаге. Гарри тихо шел по библиотеке, внимательно осматриваясь по сторонам, пока не нашел свою новую цель, Чжоу Чанг. Склонившись над столом, она не обращала внимания на внешний мир.

При виде этого на лице Гарри появилась озорная улыбка. Чжоу была столь увлечена, что не заметила его, не подняла взгляд на осторожные шаги, полностью погруженная в свои мысли и книги.

Не говоря и слова, Поттер подошел сзади и наклонился. Он обдал кожу девушки теплым дыханием и нежно поцеловало основание уха. Перо на мгновение замерло, но его владелица не вздрогнула и не отпрянула. Наоборот, Чжоу слегка наклонила голову, давая простор Поттеру, одновременно продолжая выводить слова на бумаге.

— Привет, Гарри, — голос Чанг был легким и приятным, словно Гарри только что пришел и просто поздоровался с ней.

— Привет, Чжоу, — ответил Гарри низким голосом, продолжая свой путь из поцелуев по шее. Иссиня-черные волосы под светом свеч переливались стальным блеском, отдавая слабым запахом жасмина.

— Над чем работаешь? — Спросил Поттер меж поцелуев.

— Эссе по чарам, — спокойно ответила девушка. — Профессор Флитвик задал огромный вопрос по невербальному произношению заклинаний. Надо написать до завтра, я почти закончила.

— Звучит просто ужасно, — Гарри тихо посмеялся.

Его губы опустились ниже, к ключице. Поцелуи были нежными, словно дразнящими. И все же Чжоу не пошевелилась даже слегка. Ее перо все также легко скользило по бумаге, будто все происходящее — повседневная норма.

— Все не так и плохо, если понять теорию, — поучительно, словно Гермиона, ответила Чжоу. Она еще больше наклонила голову, давая Гарри еще больше простора для поцелуев. — Тебе понравится эта тема, хотя ты и так довольно хорошо знаешь невербальные заклинания.

Гарри улыбнулся, возможно от удивления, возможно из-за ее безразличия к прикосновениям. Отсутствие реакции было на грани жути, словно Чжоу не понимала происходящего, словно была куклой, которая работала согласно заданной программе. Поттер слегка прикусил нежную кожу, ожидая какого-либо ответа, дрожи или вздоха, но ничего не случилось.

— Как ты думаешь, профессор Флитвик скоро проведет экзамен по практике?

— Скорее всего, — ответил Гарри, решив ей подыграть. — Ты будешь на высоте, я уверен в этом.

— Я надеюсь на это, — Чжоу слабо улыбнулась, все еще поглощенная эссе. — Я занималась невербальными заклинаниями последние две недели. Они могут показаться сложными, но как только поймешь их, то сразу откроется столько возможностей.

Гарри вновь наклонился, надолго поцеловав шею Чжоу. Она не обратила на это внимание, не найдя ничего странного в этом, оставаясь спокойной и собранной. Чанг слегка поерзала, не для сопротивления поцелуям, а чтобы усесться поудобней. Ее перо буквально парило над бумагой, словно сзади стоящий Гарри был естественной частью окружения. Его пальцы начали медленно ползти по спине, пока не наткнулись на упругую попку. И даже тогда не было никакой реакции. Чжоу не сдвинулась и на миллиметр, сидя ровно, не прерывая свое занятие.

— Ты всегда такая сосредоточенная, да? — Прошептал Гарри, ожидая, что она выйдет из состояния транса, скажет что-то большее, чем вежливые безучастные слова.

Но она просто промычала в ответ, легко и просто, словно она повторяла сказанные сотни раз слова.

— Важно оставаться сосредоточенным, Гарри. Большое количество дел требуют завершения, — в ее словах Гарри не услышал и единой эмоции, так, пустой звук.

Руки Поттера скользнули выше, оголяя рельефный животик Чжоу. Круговыми движениями пальцы проходили по стальной, но одновременной нежной коже. Гарри ожидал реакции на прикосновения, но Чанг оставалась не возмутительной.

Полный решимости зайти дальше, Поттер поднял руки, к средней, круглой груди. Пальцы впились в кожу сильнее, чем они сделали бы это при других обстоятельствах, но Чжоу не обратила и капли внимания. Вместо этого она слегка поерзала на стуле, и вновь не из-за прикосновений Гарри, а в поиске более удобной позы. На мгновение перо остановилось, Чжоу наклонила голову и мило улыбнулась.

— Знаешь, Гарри, всегда хорошо быть с другом во время учебы. С ним время летит намного быстрее.

От ее слов у Поттера пошли мурашки по спине. Они были пустыми, но полными, устрашающими, но привлекательными, напоминая слова Дафни перед тем, как он нагнул ее над столом и трахнул. Контраст между его растущей страстью, все более смелыми прикосновениями и ее механическими, безучастными ответами был устрашающим.

Теперь руки Гарри свободно гуляли по телу Чжоу, тщательно изучая каждый выступ ребер, каждый миллиметр полной груди. Он искал хоть что-то, что сломает маску, но ее прямая осанка осталась твердой. Упрямый ход пера на бумаге в тишине библиотеке был словно шепот призрака, постоянно напоминавший об отстраненности Чжоу.

— У тебя прекрасное тело, Чжоу. Поспорим, что ты умеешь им пользоваться? — Тихо на ухо подразнил Гарри.

Лицо Чанг немедленно окрасилось розовым цветом, она быстро отвернулась. Потянув за локоны волос, девушка попыталась создать защиту против смущения и стыда. Ее ответ был не тем, на что рассчитывал Гарри. В школе, Чжоу, королеву Когтеврана, считали спортивной, умной и опытной девушкой, с бесчисленными любовниками в мире маглов.

— К-конечно я умею! — Ответила она уверенным, но дрожащим голосом.

Неуверенность и страх в голосе открыли дискомфорт, который скрывался за маской уверенности. Гарри осознал, что Чжоу изо всех пытается соответствовать роли, в которой ей некомфортно находиться. Постоянное ерзание на стуле, стыдливый взгляд, неуверенность и растерянность. Все говорило о том, что она хочет казаться не той, кем является, и эта неудачная роль плохо подходила ей. Она хочет быть уверенной, сильной, но ее неуверенность так и сочилась сквозь маску. Поттер нашел ее страдания интригующими и жалкими. Обычно она вела себя как королева, но видеть ее другую сторону было интересно.

— Правда? Тогда может когда-нибудь ты покажешь это? — Наклонившись, с вызовом спросил Гарри. Его слова являлись не более чем обычным любопытством, но он внимательно наблюдал за ее реакцией. Как и ожидалось, Чжоу нервно сглотнула и с паникой посмотрела на него.

— Может… может, я покажу тебе, — ответила она тихим, неуверенным голосом.

Она вжалась в стул, ее осанка искривилась. Гарри наслаждался страхом и неуверенностью, которые сочились из одной из королев Хогвартса.

Та уверенность и тот опыт, который она показывала всему миру, были не более чем фальшивой маской, за которой скрывалась настоящая она — хрупкая, незащищенная маленькая Чжоу Чанг.

Что же послужило этому? Было ли это давление общества? Защитный механизм ее неуверенности? Или нечто иное?

Но больше всего Гарри интересовало почему Чжоу так резко отреагировала на простой вопрос. Это еще раз подтверждало теорию о том, что он получил доступ к романтическим путям девушек без необходимости выполнения условий. Дафна — скрытая шлюха-эксгибиционистка, которая пряталась из-за давления отца, давления обязанностей наследника древнего рода. У Чжоу были какие-то комплексы, из-за которых она создала легенду о своем богатом опыте отношений. Гарри хотел узнать, что же еще скрывают остальные девушки. Еще раз взглянув на вжавшуюся Чжоу, он решил перестать дразнить ее.

— Или я могу показать тебе кое-что другое, — с ноткой вызова предложил Гарри. — Я уверен, что тебе понравится. Так, ты сможешь ни о чем не беспокоиться, оставить все мне.

Чжоу медленно кивнула. Подняв ее руки, Гарри снял блузку, полностью оголив привлекательную круглую грудь. Два маленьких соска, красные, словно вишня, задорно торчали и манили к себе. Отойдя в сторону, Поттер опустился на колени и забрался под стол. Гарри не мог не улыбнуться от предстоящего момента. Сколько он себя помнил, Чжоу была той девушкой, трахнуть которую больше всего хотел: красивая, умная, спортивная, с прекрасным чувством юмора, как не влюбиться в нее? Она не знала, что последует в следующие мгновения, и это захватывало Поттера еще больше.

— Помни, что мы находимся в библиотеке, так что ты должна вести себя тихо, — выглянув снизу, Гарри с улыбкой посмотрел на сочную грудь, открытую только и только ему.