Глава сорок вторая. Шмебьюлок!
Сидя на диванчике я играл с космическим песком, что был налит в мой бокал. Вкус у любимого напитка Дитя Времени был действительно потрясающий! Мэйбл выпила всё угощение за пару глотков. Я же отлил немного в пробирку, позже попробую фонариком, меняющим размеры, увеличить объём вкусняшки, а сейчас я просто неспешно потягивал угощение, наслаждаясь его послевкусием, а также приливом бодрости и вдохновения, которое приносил каждый глоток.
Что до хозяина дома, то он, разместившись в кресле, предпочёл в качестве напитка смесь из нескольких соков с добавлением молока Совокоровы.
После вручения подарка, гном предложил нам выпить и послушать пару его баек о других измерениях, а также о его путешествиях по нашему измерению, но другим планетам.
Отказываться мы не стали, о чём я ничуть не пожалел.
Для существа, вынужденного тысячу лет произносить лишь своё имя, Шмебьюлок был удивительно красноречив, а его истории о нашей вселенной и других воистину завораживали.
— Измерение Игроков — это крайне интересное место. Оно похоже на измерение Дисборда, но если в Дисборде всем правит Верховный Бог Тет, который поощряет жульничество, расчёты и хитрость в играх, то в Измерении Игроков всем заправляет Верховное Правительство. Оно заседает в Форт-Сити, по сути это огромный город построенный на летающей тарелке. — Гном положил на столик книжку с его зарисовками, после чего открыл нам картинку Форт-Сити. — Заседает же Верховное Правительство каждый год на новой планете, а саму планету они выбирают в ежегодной лотерее. Играть в азартные игры в Измерении Игроков не просто разрешено законам, это является обязательным! В этом измерении все стороны жизни отдаются на волю случая, и решаются в игре. Дети учатся кидать кости раньше, чем ходить. Члены Верховного Правительства собираются каждую субботу, чтобы сделать ставки на свои любимые законы. Дома и квартиры не продаются, а выигрываются в разных играх. Да что говорить, даже выбор спутника жизни предоставляется у них госпоже удачи. И всё же, несмотря на странность этого измерения, его обитатели очень дружелюбны и технически развиты. Посещение этого измерения принесло мне немало интересных вещей, и оставило ещё больше неловких воспоминаний. В общем, если решите путешествовать, то рекомендую это измерение, там нет войны, еду и медицинскую помощь можно получить бесплатно, и местные жители Измерения Игроков легко принимают гостей из других измерений, не дискриминируя других по внешнему признаку. Главное в этом измерении — следовать их законам, играть и полагаться на удачу в играх, а не пытаясь подсчитывать карты или анализировать мимику оппонента в игре.
— Жаль, что у тебя всего одно устройство для путешествия между измерениями. — Вдохнула Мэйбл. — Мне бы хотелось увидеть другие измерения.
— Я поищу возможность добыть ещё одно устройство для путешествия между измерениями. Или, быть может, мне повезёт добыть артефакт Жемчужной Ракушки, и я просто скопирую своё. — Гном полистал книжку на столе и показал нам изображение артефакта. — Если случайно найдёте Жемчужную Ракушку, принесите её мне, я готов её купить за десять артефактов или магических книг.
— Расскажи об этом артефакте поподробнее? — С интересом попросил я.
— Жемчужная Ракушка — это редкий, и очень ценный, магический, одноразовый артефакт. Найти его в других измерениях трудно, а присвоить ещё сложнее, но он того стоит, так как он способен создать один любой предмет из воспоминаний использующего. От флагмана самой развитой космической цивилизации которую ты в реальной жизни встречал, до сильнейшей волшебной палочки. Он может создать всё, и это будет работать так, как и должно. Так, что с флагманами космических кораблей стоит быть поосторожнее, их ИИ могут вас посчитать врагами. Да и некоторые волшебные палочки очень специфичны и либо готовы помогать только своему создателю, либо существу строго определённого пола… — Разочаровано заявил гном.
— Хм… Жемчужная Ракушка действительно могущественный артефакт в руках кого-то на подобие тебя, кто много путешествовал и видел. — Понимающе кивнул я.
— Мне интересно, какой была твоя худшая сделка, Шмебьюлок?
— Уточнила Мэйбл, подливая себе космического песка в бокал.
— О, это определённо была сделка с Хамелиусом Пендраггином.
Он пигментолог в своём измерении, и он любит собирать цвета из других измерений и вселенных. Для этого он использует магические книги, которые называет «томами сбора цветов». Я нашёл один такой в нашей вселенной, и запечатал его. Хамелиус Пендраггин связался со мной, и пообещал подарить мне невероятно ценную вещь из его коллекции, если я помогу ему со сбором красок. Я убил на это целый день. И в итоге, вместо артефакта, он прислал мне листок с якобы новым цветом для нашей вселенной. Он назвал его цвет — шмерулан. — Говоря это, гном вынул из кармана лист бумаги, после чего положил его на стол. На листе была клякса голубовато-серого цвета с блёстками. Блёстки представляли собой маленькие чёрные, белые и светло-голубые кружочки.
— Это не похоже на новый цвет. — Заметила Мэйбл, попивая космический песок.
— На самом деле, шмерулан — это действительно уникальный цвет, но наши глаза просто не могут его воспринять. — Шмебьюлок сделал глоток своего самодельного, освежающего напитка.
— Мне интересно твоё проклятье. Ты путешествовал по стольким измерениям, и нашёл столько артефактов. Неужели не нашёл способа как его снять?
— Конечно, есть несколько способов, но почти все они скорее приведут к моей смерти, чем к избавлению. Так что единственный способ снять проклятье — это использовать, заранее выдуманный чернокнижником, ключ отключения проклятья.
— И какой же он? — Уточнил я, под приятное потрескивание камина.
— Мне нужно сбросить сферу Альвинора в бездну Гарлака.
Однако, пусть у меня и есть сфера, она очень тяжёлая, и я не могу её поднять, могу только катить. Но что хуже, бездна находится в другом измерении, и пусть путь в это измерение мне известен, сама бездна постоянно перемещается. — Гном печально поиграл напитком в бокале. — Эх… Истина о моей судьбе заставляет мужчин мне сострадать, а вселенную смеяться.
— Ты должен бросить сферу в бездну без магии и технологий, или можешь пользоваться и тем, и другим? — Уточнил я.
— Могу… В общем то, я и до проклятья, и даже до бытия гномом, много путешествовал по другим измерениям, а после я и вовсе налёг на поиски артефактов, что могли бы мне помочь. Но в измерениях сложно добывать ценные вещи, если вы конечно не хотите стать разыскиваемым преступником, а я этого не хочу. Во многих измерениях есть свои сильные сущности, или же, крайне высокоразвитые сообщества, способные найти преступника измерений и покарать его.
— Погоди, ты раньше не был гномом? — Удивилась Мэйбл.
— Ага… Меня укусил гном, и я тоже стал гномом. — Шмебьюлок ухмыльнулся, заметив наши удивлённые лица. Сделав глоток напитка, он пояснил. — Укус гнома сродни укусу оборотня. Постепенно, после укуса, рост начнёт уменьшаться, в тоже время у укушенного начнёт расти густая борода. И у девушек тоже… Но у бытия гномом есть преимущество.
— Например? — Мэйбл приподняла бровь.
— Например — старение. Гномы не стареют, и почти ничем не болеют. Умирают почти всегда насильственной смертью, которая, впрочем, часто к ним приходит из-за глупости, и из-за желания подчиняться глупым капризам их королев. — С немалым презрением в голосе, закончил свою мысль гном.
— Хмм… Понятно. Но если вернуться к твоему проклятью и способу избавления от него, то, в теории, я мог бы в этом помочь. Я могу сделать одноразовые артефакты — повышения силы и повышения точности. Материалы у меня есть, но если вес сферы или скорость перемещения бездны слишком велики, то мои артефакты тебе не помогут.
— Если ты сможешь изготовить артефакты это было бы здорово! Я с удовольствием куплю у тебя эти два артефакта, отдав за каждый три любых артефакта из моей коллекции, или, если предпочитаешь, могу заменит артефакты книгами по магии. И… Если мне удастся снять проклятье, я буду должен тебе услугу, мой дорогой благодетель.
— Что же, тогда заходи в Хижину Чудес через пару-тройку дней, артефакты будут готовы. И приходи, пожалуй, с двумя, удобными для ношения, межпространственными переводчиками, Талисманом Кролика, Книжками по Глифам, по Заклятьям Шнизелдорфа, и твои мемуары путешественника. Хм… Хотя знаешь, что? Зайди через недельку, я посижу с расчётами и выжму максимум из ритуала, дабы артефакты были настолько мощными, насколько это вообще можно сделать. И да, поищи для нас средства для путешествия между измерениями.
— Понял, как и обещал, буду искать нужный для вас артефакт. И да…Заранее спасибо. — Гном бросил на меня благодарный взгляд.
* * *
* * *
* * *
Блошиный рынок в Гравити Фолз открывался раз в месяц.
И, как и всегда в этом городке, любое событие привлекало внимание всех горожан. Которые по прибытию делились на тех, кто хотел продать своё барахло и тех, кто пришёл чисто поглазеть, но в итоге покупал чужое барахло.
И, что самое интересное, по словам Дяди Стэна, роли продающих и покупающих один и тот же хлам, постоянно менялись. Он лично наблюдал как одну и ту же фигурку, из года в год, продавали разные люди.
Впрочем, помимо продажи всякого старья, тут открывали лавки и фуд-корты, с их искреннем желанием заработать на продажи снеди. А также тут были люди увлечённые своими хобби и готовые чуть ли не дарить те вещи, которые они сделали собственными руками.
— Интересная книга? — Я задумчиво рассматривал старинную книгу на непонятном языке. Но зато в ней были интересные картинки, на подобие тех, что в своих дневниках рисовал Стэнфорд. Так что не колеблясь, я заплатил запрошенную цену.
В то же время мой дядюшка, в сопровождении сестрёнки, подошёл к жутковатой старушке, что продавала часы.
— Надо же, почти, что золотые! Марка «Крутой мафиози».
Эй, старушенция! Сколько стоят поддельные часы?
— Они не продаются! Тебе точно не продам, Стэн Пайнс. — Заявила она, а затем загадочно и с ноткой безумия, добавила. — Это ветер шепнул мне твоё имя.
— Что за бред?! Это же барахолка, и ты сидишь в ларьке. Ты же явно продаёшь часы! Совсем что ли сбрендила? Тц… Ладно, я заплачу тебе сотню баксов, за них. — Старик положил на стол десятидолларовую купюру с таким видом, будто действительно положил сто долларов.
— Руки прочь от моих часов! Тебе я не продам! Уходи!
— Закричала жуткая старуха, привлекая множество неодобрительных взглядов других посетителей барахолки.
— Безумная старая карга. — Недовольно пробормотал Стэнли, уходя от лавки.
— Действительно, неприятная старушенция. Тем не менее…
— Мэйбл бросила нашему двоюродному дедушки часы, с самодовольной улыбкой.
— Ах, ты же моя девочка! Всё как я тебя и учил в детстве.
— Стэнли аж просиял от демонстрации воровских навыков моей сестрёнки. Растрепав её волосы, растроганный старик одел золотые часы на руку, а затем уточнил. — Как я вам? Они мне идут?
— На самом деле не особо. — Ответил я, убирая купленную книгу, и смутно вспоминая, что в оригинальной истории была похожая сцена с часами. Создав в кармане маленькую пентаграмму из кунжутных семян и проведя простенький ритуал, я быстро подтвердил свои подозрения. — И да… Часики прокляты.
— Прокляты? — Мэйбл побледнела. — Насколько всё плохо?
— Ничего страшного. Думаю, я смогу снять проклятье.
Тем не менее мне не нравится то, чему ты, дядюшка Стэнли, учишь мою близняшку.
— Лучше уметь, красть вещи и не нуждаться в этом. Чем нуждаться в подобных умениях, но не уметь этого сделать. — Философски заметил старик.
— Что же… Это звучит справедливо. — Признал я, не став и дальше читать нотации. — Давайте отправимся домой, и я проведу ритуал, чтобы снять проклятье. Тем более мы уже тут всё отсмотрели.
— Конечно! Эм… А часики можно будет оставить? — Уточнил Стэнли.
— Почему нет? После ритуала они станут обычными, якобы золотыми, часами. — Я пожал плечами.
* * *
— И так… Они исчезли. — Констатировал Стэнли, глядя на свои руки. Кисти у дядюшки ожили и исчезли в тенях, а на их месте осталось лишь розовое свечение.
— Ведьма действовала довольно оперативно. — Заметил я, приложив руку к голове, которая раскалывалась, после того как мой ритуал был столь бесцеремонно прерван.
— Мне очень жаль, дядя Стэн. — Чуть не плача заявила Мэйбл, обнимая стрика. — Я обещаю тебе, что найду и прикончу эту тварь. — В голосе Мэйбл прозвучала искренняя ненависть и жажда крови.
— Ну-ну… Не нужно убийств. Да и, часы крутые, да? — Стэнли, в свойственной ему манере, пытался найти что-то хорошее в сложившейся ситуации. Хотя потеря кистей явно психологически давила на него.
Внезапно его часы засияли розовым светом, и в них появилось изображение жуткой старухи.
— Глупый старик. Руки вора ведут к его позору. Верни то, что не твоё, и тогда сниму с тебя проклятье. — Заявил нам голос из часов.
Глаза Мэйбл вспыхнули холодным, голубым светом, при взгляде на ведьму. Я и сам недовольно поглядел на часы, всё же откат от ритуала был болезненным.
— Я за таблеткой от головной боли. Как выпью, свяжусь с Пасификой, и напишу смс Шмебьюлоку. Уверен, один из них точно будет знать её адрес. — Я быстро составил план наших дальнейших действий.
* * *
Летя по воздуху, и неся с собой, с помощью телекинеза, Стэнли, а также приглядывая за взбешённой сестрёнкой, я задумчиво смотрел на мрачную гору.
— Это точно здесь? — Уточнил Стэнли.
— По словам Пасифики и Шмебьюлока, Ручная Ведьма живёт на Ручной Горе, в Ручной Пещере. Благо помимо названий, гном прислал нарисованную от руки карту, а моя девушка послала прямо в навигатор точное место. — Отметил я, сверившись со смартфоном, и окончательно убедившись, что мы прибыли куда нужно, после чего я спустился вместе со Стэнли на пол пещеры.
Достав небольшой фонарик, я передал его приземлившейся сзади сестрёнке. Ещё один передал дяди. После чего и сам включил фонарик на смартфоне. — Идёмте. И Мэйбл… Мы сначала говорим, и только если диалог не получится, мы её схватим, после чего попробуем использовать аппарат Стэнфорда для чтения мыслей, дабы узнать, как вернуть руки Стэнли. Так что давай без ненужного насилия.
— Его не будет, если ведьма не даст мне повод… — Кровожадно пообещала сестрёнка.
__________