Глава сорок первая. Голова Остров.
Интерлюдия. Мэйбл Пайнс.
Гравити Фолз был странным городком. Даже поход в боулинг с подругой мог закончиться чем-то, чего она не ожидала. Хотя тут стоит признать, что работника боулинга она всё же подозревала в чём-то необычным, как и местного почтальона. В конце концов один всегда был повёрнут к посетителям левой стороной, а второй был слишком волосатым и не работал в полнолуние. Впрочем, всерьёз расследовать чужие секреты она не стремилась, и пришла в боулинг именно для игры.
Однако Мэйбл поделилась своими подозрениями с Кэнди, которая решила просто отвлечь бедолагу, а затем взяла и развернула его правой стороной.
Оказалось, что работник боулинга был роботом, которым управляли маленькие, зелёные человечки. Почему они не доделали робота, чья правая половина полностью отсутствовала, и на что они надеялись, Мэйбл не знала.
Хуже было то, что эти мелкие человечки решили ещё и покончить с собой, заглатывая какие-то красные, светящиеся квадратики. Благо она успела вовремя применить телекинез, захватив большую часть мини пассажиров, и вырвав оружие самоубийства из их рук.
А вот спасти тело робота ей не удалось, он внезапно заискрился.
Затем развалился.
А затем и вовсе исчез в мини-взрыве, оставив после себя только пятно на ковре.
А также вызвав срабатывание системы пожарной безопасности.
— Думаю нам лучше уйти. — Всё ещё держа спасённых от самих себя мини-зелёных человечков, пробормотала Мэйбл.
— Ага… — Заторможено пробормотала Кэнди. — Во все глаза пялясь в то место, где ещё недавно был левосторонний робот.
— Хмм… Интересно, почему вы так отреагировали на факт вашего обнаружения. — Связывая человечков нитью, а затем складывая в небольшую коробочку, пробормотала Мэйбл, выходя из здания.
— Что нам теперь делать? — Несколько растерянно, и уходя в саму себя, уточнила кореянка.
— Теперь мы отправимся в нашу с братом лабораторию. Ты ведь там ещё не была? Я проведу тебе небольшую экскурсию. — Мэйбл похлопала подругу по спине, желая предстоящей экскурсией и своей компанией растормошить ту, не дав погрузиться в собственные мысли о произошедшем недавно.
Конец интерлюдии.
Начало главы.
Уже вечерело, когда мы с Венди подъехали к озеру. Проигнорировав лежащий на берегу огромный, и похожий на человеческий зуб, камень, мы направились в домик-магазинчик егеря озера.
— Добрый вечер, Тэйт Макгакет. — Я улыбнулся мужчине средних лет, с короткими каштановыми волосами, доходящими до затылка.
Мужчина отвлёкся от планшета, где он явно занимался игрой на фондовом рынке.
— А, Диппер. Я ждал тебя. Лодка твоего дедушки готова к использованию, она уже на пирсе. Также я проверил озеро, и никаких особо опасностей не обнаружил. Единственное, я дам тебе и твоей девушке совет: не лезьте на остров Задавал. Там живут задиристые бобры с бензопилой. Но главное, если увидите пузырьки на воде сразу бегите. Впрочем, это маловероятно, так что ваше плаванье под луной обещает быть приятным. Тем более погодка обещает быть тёплой и безветренной, как я и говорил тебе ранее. — Сын Фиддлфорда добродушно улыбнулся нам. Он уже знал о том, что я и Мэйбл помогли его отцу, а потому и его отношение к нам было очень любезным.
— Спасибо, Тэйт. — Я оглядел его прилавок, задержав взгляд на лотерейных билетах.
— Хочешь купить один? — Уточнила Венди.
— Думаю, да. Последние исследования стоили особенно дорого. Было бы не плохо вновь выиграть в лотерею. Хотя не факт, что моя удача будет настолько высока.
— Шесть, один, восемь, шесть, один, восемь — это номер выигрышного лотерейного билета. — Тэйт Макгакет положил на стол лотерейный билет.
— Ладно, я не буду спрашивать откуда ты это знаешь, а просто искренне поблагодарю. — Я пожал плечами и заплатил за билет.
* * *
Величественная, царственная луна сияла посреди россыпи звёзд, освещая вместе с тысячами светлячков нашу лодку на тихой воде.
Разделив между собой термос с горячим чаем, мы с моей девушкой вели неспешный разговор.
— На прошлой недели Мэйбл вызвала из компьютерной игры «Fight Fighters» восьмибитный персонаж Рамбл Макскёрмиш. Этот парень мог создавать огненные шары своими кулаками. Но стоило ему упасть на землю, как он стал бессильным, ибо он плоский, да ещё и жутко глупый. А на этих выходных сестрёнка притащила в лабораторию маленьких, зелёных человечков, со склонностью к суициду.
К слову, сами человечки так-то невероятно древние, им более тридцати миллионов лет, и они попали в наш мир на разбившейся космической тарелке, где были пленниками. А потом, из-за одного, более сильного чем они, пленника, который собственно и сбежал, оставаться на тарелке дальше они не осмелились. В итоге у них тут целая колония, но ресурсов им сильно не хватает, и раскрытие своей колонии они боятся больше, чем собственной смерти. — Я покрепче обнял свою рыжую подружку.
— И что ты с ними сделал? — С интересом спросила меня рыжая красотка, сидящая на моих коленях.
— Отпустил конечно. Предварительно успокоив и связав их с Пасификой. Я также договорился об обмене их знаний на ресурсы. Всё же этим человечкам немало лет, и за это время они много чего умудрились изобрести, пусть и только теоретически, ибо у них всегда были проблемы с ресурсами. Но даже так чертежи, полученные мной от зелёных человечков, Фиддлфорд назвал революционными.
— Звучит интересно. — Венди повернула ко мне голову, после чего поймала мои губы своими.
Я углубил наш поцелуй, в то время как мои руки начали исследовать её сладострастное тело. И в этот момент мы услышали булькающие звуки.
— Егерь озера Тэйт, вроде говорил, что если мы услышим булькающие звуки надо уходить? — Разорвав наш поцелуй, уточнила девушка. Схватив фонарик, она посветила на небольшой остров, к которому подплыла наша лодка.
Рядом с островом поднимались пузырьки. При виде них романтическая атмосфера развеялась, сменившись чем-то тревожным. А само озеро стало казаться не очаровательным, а зловещим.
Мгновение спустя островок поднялся вверх, показывая нам, что берег острова был верхушкой огромной и уродливой, а также способной левитировать и даже говорить, головы.
— Приходит новая эра! Вы пробудили меня ото сна!
Войдите в мои уста, парочка влюблённых! Войдите в свою судьбу! — Зловеще и невнятно продекламировала жуткая, и воистину гигантская, летающая голова.
— Какой ужас! — Венди поспешно схватилась за вёсла.
— Какая наглость! — Мои зубы сменилась на клыки, а затем моё тело, без всякого голубого света, взмыло в воздух. (Мне хватило одного взгляда на островок, на который я раньше не обращал внимание, дабы скопировать его облик и способности, включая слабый телекинез, мощную регенерацию зубов, и полёт.)
Взлетев с лодки, я рванув прямо к твари, что прервало моё свидание в самый неподходящий момент.
В воздухе я скинул в себя всю одежду, и тело превратилось в мою самую сильную форму. Основой её послужило тело Дьявола Джерси, только голову я сменил на зубастую пасть тираннозавра, и добавил мышцы Вождерора. В итоге я превратился в большого такого дракона, который всё ещё был немного меньше головы, но моей массы хватило, чтобы врезавшись в тварь откинуть её подальше от лодки и моей девушки, что оставалась в ней.
Отбросив наглый остров, я решил атаковать дистанционно. Однако использовать пламя из глаз, носа или рта, я не стал, применив взгляд Гремоблина. Глаза мои стали жёлтыми, и враг мой узрел свой величайший ужас.
— Ой-ёй! — Летающая голова казалось пожалела о своём поступке, на её лице появился страх, и она попробовала отступить.
Но кто же его отпустит, после того как он хотел сожрать мою девушку?!
Превратившись в человека, я телекинезом подманил к себе свою одежду, из которой в мои руки влетел меняющий размеры фонарик. Ещё пара мгновений, и огромное чудовище-остров, стало размером с фалангу пальца, после чего было заперто в металлической коробочке, с толстыми стенками.
Сам же я, одевшись в воздухе, мягко приземлился на лодку.
— Надеюсь я не напугал тебя. — Криво улыбнулся я.
— Нет! Ты был великолепен! — Заверила меня моя рыжая подружка, после чего обняла и наградила поцелуем. — Но что это была за тварь? И все ли острова в этом озере столь опасны? — Девушка подозрительно покосилась на другие островки.
— Я бы назвал это существо — Головой Островом. И да…
Некоторые острова на озере также относятся к его виду. — Я достал третий дневник и показал ей записи Форда об озере.
— Тут нет ничего о других островах. — Заметила Венди, несколько растерянно пробежав глазами по освещенным лунным светом страницам.
— Что мне больше всего нравится в дневнике, это возможность посветить на него ультрафиолетом, и внезапно получить дополнительную информацию. — Ухмыльнулся я, подсветив страницы дневника ультрафиолетом.
- Рентгеновские снимки, сделанные Ф, показали семейство этих ужасающих голов, обитающих на поверхности. Хоть их слова неразборчивы, но что у них несчастный брак понятно на любом языке. — Зачитала записи Венди, после чего опасливо огляделась. — Должна признать мысль о том, что тут есть целое семейство обиженных нами монстров, немного пугает.
— Не беспокойся о них. Парочка мелких островов, после случившегося, на большой скорости начали уплывать куда подальше от нашей лодки.
Можно сказать, я отвоевал для нас это озеро! — Самодовольно заявил я, приобнимая девушку и опуская одну из рук на её нижние девяносто.
— С тобой я и правда чувствуя себя как за каменной стеной. Мой герой… Мой защитник… — Во взгляде девушки промелькнула влюблённость, вжав в мою грудь своих упругих «сестрёнок», она вновь потянулась к моим губам, на этот раз даря мне куда более страстный и долгий поцелуй. Мои руки вновь начали блуждать по телу рыжей красавицы, щупая и поглаживая самые интересные места, в то время как наши языки начали свой танец.
Наше прерванное свидание продолжилось. А романтика вновь окутала нас, постепенно перерастая во что-то более развратное и приятное…
* * *
* * *
* * *
Спустя два дня я, вместе с Мэйбл, шёл вдоль самых больших зарослей ежевики, в лесах Гравити Фолз. И в какой-то момент мы вышли к поистине исполинским дубам, на ветвях которых были построены небольшие, но вполне способные вместить даже человека, домики. А вокруг самих дубов тут и там бродили гномы.
Мы же быстро найдя нужного нам гнома, и игнорируя повышенное к нам внимание, подошли к нему.
— Добрый день, Шмебьюлок. — Поздоровался я с ним. В то время как сестрёнка лишь кивнула.
— Шмебьюлок! Шмебьюлок! — Радостно кивнул он нам, после чего поманил за собой в сторону одной из лестниц, что вела к его домику на дереве. — Шмебьюлок! — Заявил он, многозначительно и начал подниматься наверх.
— Что же, дамы вперёд? — Я улыбнулся.
— Ты просто хочешь полюбоваться на мою попку, не так ли, братик? — Мэйбл, прибывающая сегодня в хорошем и игривом настроении, ухмыльнулась мне, а затем её окутал голубовато-синий свет, и она взмыла в воздух.
Глядя снизу-вверх на упругие достоинства Мэйбл, я невольно облизнулся, в очередной раз поражаясь тому, насколько же красивой была моя сестрёнка.
Впрочем, долго за земле я не задержался. Используя недавно полученную сверхспособность от Головы Острова, а точнее телекинез, я, без всякого света, подхватил свою тушку, а затем поднялся к домику на дереве, где меня уже ожидал Шмебьюлок с сестрёнкой.
— Шмебьюлок! — Хозяин дома приглашающе распахнул дверь, после чего первым вошёл во внутрь. Там он накинул на себя халат, и вальяжно взяв бокал с уже налитым, приятно пахнущим, фруктовым напитком, повёл нас по очередной лестнице, но на этот раз вниз. — Я очень рад, что вы сумели выделить в свои расписаниях время, дабы навестить меня в этот чудесный день. — Внезапно заговорил гном, спускающийся вниз. В его голосе слышалась мудрость веков.
— Так ты можешь говорить не только своё имя? — Я удивлённо приподнял бровь, паря, благодаря телекинезу, сразу за ним.
— И да… И нет… Мой юный друг. Так уж вышло, что много веков назад, я вступил в спор с немым, тёмным чернокнижником. Мы очень долго спорили о том, у кого из нас борода более седая. Само собой, я смог доказать, этому не компетентному заклинателю, что моя борода и пышнее, и оттенок седины у меня более благородный, но в итоге, не имея более аргументов, он вульгарно проклял меня на то, чтобы я мог произносить лишь своё имя. Но раз в тысячу лет, лунный свет одаривает меня нормальной речью.
— Тысячу лет произносить лишь своё имя, должно быть не просто. — Сочувственно вздохнула моя каштановолосая красавица, паря сразу за мной. Помещение было для нас с ней немного узким, но к счастью оно было высоким, так что стоять склонив голову, было не нужно.
— Так и есть, Госпожа Мэйбл! Это было, и остаётся, не просто… — Гном спустился вниз, в уютную комнатку, после чего он остановился у стенда, к которому были прикреплены различные рисунки, подписанные непонятными рунами, и соединённые линиями. — Моё существование наполнено одиночеством и не пониманием со стороны моего собственного вида, не говоря уже о других. Я способен читать, мыслить, и смотреть на небеса. Наш мир столь щедр. Но сколь же жестоки его хозяева, презирающие меня только из-за моего проклятья. Порой я думаю, что быть может изоляция — это мой дар, и лишь оторванность от других дарует разуму истинную свободу. Но так или иначе, пусть мне и крайне приятно побеседовать с кем-то спустя тысячу лет, позвал я вас не для этого. А для того, чтобы должным образом отблагодарить за спасение моей жизни. — Гном взяв указку, а затем стукнул ей по стенду. — Как видите, я пытаюсь составить карту иных измерений, я часто путешествую по другим реальностям. И недавно я посетил измерение в котором нашёл, потерянную одним стариком, книгу. Книга оказалась дневником, с описанием ещё большего количества измерений. Некоторые мне были знакомы, но большинство нет. И… Дизайн книги крайне сильно похож на дизайн тех книг которые ваш брат, Госпожа Мэйбл, так любит носить с собой. — Убрав указку, гном подошёл к одной из полок, а затем достал с неё дневник, на котором стояла цифра четыре. — Поскольку обложки так похожи, я предполагаю, что они написаны одним автором. А потому, в качестве моей благодарности за спасение от Гремоблена, я желаю подарить вам эту мою находку.
_________