Гарри Поттер глава 9

Глава 9.docx

Гарри сам не знал, что толкнуло его на такой сентиментальный жест. Может он был менее хладнокровен чем ему нравилось думать, а может встреча с родственницей которая действительно заботилась о нем и пыталась поладить настолько выбила его из колеи. В любом случае, никаких минусов в подарке не было. Роуз была довольна и даже тронута.

Однако, в то же время девушка почувствовала себя явно неловко, поскольку сама не озаботилась подарком и тут же вознамерилась это исправить.

— Что тебе нравиться? — Роуз решила действовать напрямую поскольку Гарри очень мало рассказывал о себе и сделать какие-то выводы было очень сложно.

Если и существовал вопрос способный поставить Поттера в тупик, то это был определенно он. Что ему нравилось? Раньше у него попросту не было ресурсов чтобы завести себе какое-то хобби. В спорте успехов не было из-за щуплого телосложения, а все остальное стоило денег.

Пожалуй, можно было сказать компьютерные игры. В редкие моменты, когда Дурсли соглашались оставить его одного дома, компьютер Дадли служил отличным развлечением, но не здесь таких развлечений не водилось.

— Я вижу так у нас ничего не получится, — вздохнула девушка, заметив, что брат испытывает трудности с ответом, — У меня идея! Как насчет того, чтобы я поделилась с тобой одним из своих?

Гарри поднял на нее заинтересованный взгляд удивившись ее внезапному воодушевлению. О чем бы она ни говорила, эта тема явно приводила ее в восторг.

— Ты уже слышал о квиддиче? — взволнованно спросила Роуз и только слепой бы не заметил бы ее энтузиазм.

— В общих чертах, — пожал плечами Гарри, — Я все еще многое наверстываю, но постарался узнать обо всех важный и популярных вещах магического мира.

У Поттера всегда были сложные отношения со спортом, а правила квиддича показались ему немного нелепыми, может он слишком привык к не магическим видам спорта. Однако, перспектива полета была действительно захватывающей.

— Тогда почему бы мне не познакомить тебя с этим ближе? — предложила Роуз очевидно заметившая огонек интереса в глазах брата, — Идем.

Аккуратно взяв его за руку. Девушка повела его в сторону магазина метел. Место оказалось удивительно популярным. Несколько ребятишек облепили витрину и с восторгом разглядывали новую модель спортивной метлы. Сюрреалистичная сцена для тех, кто вырос в магловском мире.

— Ты знаешь, наш отец был гениальным ловцом, — с восторгом, но также ноткой легкой грусти рассказывала Роуз, — А бабушка говорит, что я научилась летать раньше, чем ходить. У нее даже есть детская фотка, где мы с тобой катаемся на игрушечных метлах.

Гарри обратил внимание на то, что Роуз называет Августу Лонгботтом бабушкой, но ни разу не назвала Невила братом. Ему было немного любопытно была ли эта дань уважения ему, настоящему брату, или за этим что-то скрывалось.

Словно каким-то образом почувствовав, что речь зашла о ней, в поле зрения появилась упомянутая женщина. Старушка хоть и выглядела древней, передвигалась довольно бодро для своих лет. Чего нельзя было сказать о ее внуке, который выглядел еще более несчастным чем Гарри его запомнил.

— Роуз, — обратилась к девушке Августа, — Мы закончили и возвращаемся домой. Ты с нами?

— Нет, — покачала головой Поттер, — Нам с Гарри нужно многое наверстать, я наверно задержусь до поздно. Обедать и ужинать буду здесь.

После этих слов Невилл снова одарил обоих Поттеров странным взглядом. Однако, покосившись на свою бабушку, счел за благо промолчать. За что Гарри был ему благодарен, ему очень не хотелось участвовать в драме посреди улицы.

— Хорошо, — спокойно кинула пожилая дама, что было достаточно неожиданно от женщины, которая выглядела довольно строго, после чего ее внимание переключилось на клетку в руках Роуз, — Сова?

— Подарок Гарри, — девушка подняла клетку повыше, явно гордясь белоснежной красавицей.

— Прекрасно, — с легким намеком на одобрение кивнула Августа, — У Невилла тоже теперь есть питомец.

Только сейчас Гарри обратил внимание на то, что парень сжимает в руках довольно уродливого вида жабу. Которая выглядела так словно, хотела находиться где угодно, но только не здесь.

Сам же Невилл после того, как на него и его питомца обратили внимание, казалось, сжался и разделил желание своего питомца убраться от сюда куда-нибудь подальше. Однако, строгий взгляд его бабушки убил его желание на корню.

— Не сутулься, — одернула парня Августа, — Ишь, нос воротит. Жабы были питомцами волшебников на протяжении столетий. Что за молодежь пошла? Никакого уважения к традициям.

Гарри бросил на Роуз вопросительный взгляд. На что она ответила выражением лица, которое можно было интерпретировать: «У нас так всегда». Если это было так, то можно было только посочувствовать парню.

— Это Тревор, — Невилл наконец выпрямился и вытянул руки, чтобы показать брату и сестре своего питомца. Который, почувствовав движение начал активно вырываться.

Очевидно, Гарри заметил как разницу в отношении Августы к Невиллу и Роуз, так и разницу в их собственном поведении по отношению к бабушке. Девушка, казалось, ни капли не боялась, вела себя уверенно и ответом ей был уважение и предоставление некоторой независимости. Парень наоборот был не уверен в себе, зажимался и это казалось только подстегивало пожилую даму давить на него всё сильнее и сильнее.

— Ладно, мы пойдем, не будем мешать, вам и без нас есть о чем поговорить, — Августа окинула обоих Поттеров взглядом, в котором неожиданно виделся намек на теплоту, после чего впервые обратила внимание конкретно на Гарри, — Приятно было познакомиться мистер Поттер, ваши родители были великими людьми.

— Взаимно, миссис Лонгботом, Невилл, — вежливо кивнул обоим Гарри и ему вторила Роуз.

— Д-до встречи, — запнувшись попрощался парень, но только после того, как одарил Поттеров очередным сложным взглядом, после чего поспешил за бабушкой.

Гарри считал себя в некотором роде экспертом по издевательствам. В основном по тому, что большую часть своей жизни сам им подвергался. И сейчас он мог с абсолютной уверенностью сказать, что Невиллу в школе придется не сладко, если подростки маги, хоть немного похожи на своих магловских сверстников.

— Не обращай на него внимания, ладно? — мягко попросила Роуз, когда заметила, что Гарри в замешательстве от гляделок Лонгботтома, — Он просто ревнует.

Поттер недоуменно моргнул, после чего в его голове всё начало вставать на свои места. Невилл и Роуз выросли вместе. Вполне вероятно, что между ними сложилось какое-то подобие брато-сестринских отношений по крайней мере так мог считать сам парень, а теперь у его «сестры» объявился родной брат. Наложить это на неуверенность в себе и ситуация становиться понятной.

— Хорошо, — Гарри согласился отпустить ситуацию, поскольку Невилл не выглядел хоть сколько-нибудь опасным, — Мне интересно другое, ты упоминала наши детские фотографии.

У самого Поттера не было даже своих собственных фотографий. Если не считать нескольких школьных снимков. Дурсли очевидно не видели никакого смысла в том, чтобы тратить на него плёнку. И это, не говоря уже о родителях. Тема старших Поттеров не то, чтобы была под запретом, но говорить об этом не любили и ничего способного дать преставление об их внешности не сохранилось.

Единственным ориентиром оставалась внешность тети Петуньи, которая приходилась родной сестрой его матери. И, честно говоря, это было скорее удручающе. Гарри может и похоронил мечты о семье, но мысль о том, что его мать была неприятной худощавой теткой с лошадиной шеей вовсе не грела душу.

Роуз несколько секунд смотрела на него, после чего с порядочной силой хлопнула себя по лбу. Явно коря себя за то, что не додумалась до этого самостоятельно.

— Конечно, — губы девушки изогнулись в нежной понимающей улыбке, — У мамы с папой было много друзей, и они поделились со мной целой кучей фотографий. Дай мне несколько дней, я сделаю копии и соберу для тебя альбом.

— Спасибо, — ответная улыбка Гарри была куда более сдержанной.

Он все еще не был уверен в своем желании погрузится в семейную динамику, хоть и признавал, что время, проведенное с сестрой, было удивительно приятным. Однако, ему не удалось сдержать любопытство по отношению к родителям. Дурсли уверяли, что они были всего лишь парой алкоголиков, разбившихся в автокатастрофе. Теперь же суровая и явно не щедрая на комплименты Августа Лонгботтом называла их великими людьми.

Часть его задавалась вопросом: что же такого произошло между его матерью и тетей Петуньей, что последняя так сильно старалась очернить образ уже погибшей сестры? Этот вопрос возможно останется без ответила, а может кто-то из друзей родителей о которых упоминала Роуз сможет пролить свет.

— Хватит хмуриться, — девушка легонько толкнула брата в бок, когда он слишком сильно потерялся в своих мыслях, — Пойдем, я всё еще должна тебе подарок на день рождения.

Гарри предположил, что Роуз решила, что он грустит из-за родителей и попыталась отвлечь его таким незамысловатым способом, но причин возражать у него не было и он позволил сестре увлечь его в магазин метел.