*~*~* ~*~ *~*~*
Глава 1
— Хару-
В прошлой жизни у меня была одна-единственная мечта, над достижением которой я неустанно трудился. Годы учебы и практики ушли на то, чтобы воплотить мою мечту в реальность. Однако судьба оказалась жестокой хозяйкой, и, несмотря на все мои усилия, я так и не смог осуществить эту мечту. Внезапный несчастный случай оборвал мою жизнь, оставив все мои труды и тренировки, казалось бы, напрасными.
Так ли это?
Судьба оказалась не такой уж большой стервой, как я думал. Она дала мне второй шанс — необычный, но тем не менее второй. Восемнадцать лет назад я родился заново и начал новую жизнь. Немного более странной, чем моя предыдущая, но, к счастью, я возродился в современном мире.
Почему моя новая жизнь была странной? Потому что я родился не человеком, а сверхъестественным существом.
Кицунэ!
И не просто кицунэ, а самым могущественным — девятихвостым лисом! Я родился с огромной силой и потенциалом. Сын Ясаки, могущественной Королевы Ёкаев, которая, по сути, правила Киото и, соответственно, самой Японией. Невежество в этом мире действительно было блаженством. Обычные люди даже не подозревали, насколько превосходят их по силе сверхъестественные существа.
Я был чем-то гораздо большим, чем человек. Я был существом из древних мифов. Девятихвостых лис не зря почитают как Богов. По сути, мы — ходячее оружие массового уничтожения. Тренировки, которые проводила моя мать, только усилили мои прирожденные способности к ОП. Я обладал способностью по желанию превращаться в демонического лиса ростом в 30 футов (9 м примерно). Он мог обрушить несметные разрушения на целые города!
…Но все это меня не интересовало. Сила — это, конечно, хорошо, но она не способствовала осуществлению моей мечты.
Мечты о том, чтобы однажды стать владельцем собственного ресторана! И не просто каким-нибудь рестораном, а самым лучшим из всех, что когда-либо видел мир!
Да, это была моя мечта. Кулинария была моей настоящей страстью в прошлой жизни и остается ею в этой. Годы преданности и учебы в моей прошлой жизни были посвящены освоению моего ремесла, и я освоил его. Я путешествовал по миру, посещал лучшие рестораны и поварские школы. Я вызывал на кулинарные поединки самые известные имена. Все для того, чтобы в один прекрасный день я был готов заявить о себе! И вот, наконец, свершилось. Наконец-то я открыл свой собственный ресторан.
— Ты опять делаешь то же самое, что и раньше. Моя еда уже готова, Нии-тян? — спросила моя милая сестренка, отвлекая меня от моих мечтаний о будущей кулинарной славе…
Я покачал головой, понимая, что это невежливо — заставлять своих первых клиентов ждать. Даже если это моя собственная семья. Я снял вок с огня и высыпал все обжаренные овощи на тарелку рядом с запеченной свининой и распаренным рисом. В завершение я полил все это слегка острым соусом карри.
— Держи, Куно, — я поставил на стойку бара дымящуюся тарелку с карри. Он был не слишком острым и не слишком сладким, как раз таким, как любит моя сестра.
— Большое спасибо, Нии-тян! — Куно одарила меня лучезарной улыбкой. — Ты готовишь лучше всех. Мамина еда с ней не сравнится! — Она тут же уселась на табурет и принялась за еду. В большинстве ресторанов детям обычно не разрешают сидеть за барной стойкой, но здесь было мое место, мои правила.
— Ара, ты не очень-то хорошо отзываешься о своей бедной маме, Куно, — поддразнила Ясака свою дочь, которая так быстро запихивала еду себе в рот, что, наверное, даже не слышала. Куно всегда так себя вела, когда ела мою еду. Я видел, как ее девять хвостов радостно взмахивали за спиной, так что ей это явно нравилось.
— Ей еще нужно поработать над своими манерами, мам. — сказал я с легким смешком. Куно уже доела половину тарелки и по-прежнему полностью игнорировала нас обоих.
Ясака тоже хихикнула. — Она ест так, только когда ты готовишь. Я понятия не имею, как ты это делаешь, Хару, — сказала она. — Ты уверен, что не получил благословения от какого-нибудь кулинарного Ками?
— Неа, — самодовольно ответил я. — Это все природное мастерство. — Даже если бы какой-нибудь из Японских Ками попытался одарить меня своими благословениями, я бы их отверг. Я упорно трудился, чтобы хорошо готовить, и не хотел, чтобы обман принижал все труды. В своей новой жизни я встретил только одну настоящую Ками, но она определенно не умела готовить.
— Хорошо, тогда держи свои секреты, — сказала Ясака, когда я поставил перед ней тарелку с кацудоном. Я видел, как ее собственные хвосты тоже начали вилять туда-сюда от волнения.
Сегодня состоялось торжественное открытие моего ресторана, и, чтобы отпраздновать это событие, я хотел, чтобы моими первыми официальными клиентами стали мама и младшая сестра. Это была немного частная вечеринка, и никто из членов нашей семьи не был приглашен. Я хотел, чтобы все остальные клиенты, которые придут, были настоящими людьми, а не просто пытались выслужиться перед Ясакой.
— Спасибо, что помогла мне открыть это место, Мама, — сказал я. Я действительно ценил всю ту поддержку, которую она мне оказывала. Обустройство этого заведения не могло обойтись дешево, особенно если учесть, что все самое современное оборудование для приготовления пищи было привезено из-за границы. И это не считая удачного местоположения. Расположенный в самом центре Киото, прямо на границе территории ёкаев, мой ресторан был доступен как для ёкаев, так и для людей. И вообще, кто бы ни решил заглянуть ко мне. Я не любил дискриминации.
— Конечно, дорогой, — с гордой улыбкой ответила Ясака. — Что я была бы за матерью, если бы не помогала своим детям воплощать их мечты.
*~*~* ~*~ *~*~*
Глава 2
— Ясака-
Она безмерно гордилась своим сыном за то, что он осуществил свою мечту и открыл собственный ресторан. Пусть пока он не пользуется бешеным успехом, но она была уверена, что со временем все получится. Пока же она наслаждалась кухней сына и, конечно же, вместе с её дорогой Куно.
Ее сын готовил поистине божественно. Ясака понятия не имела, как ему удалось достичь такого совершенства в кулинарном искусстве, ведь он точно не учился этому у нее. Хотя сама она не была ужасным поваром, но из-за своей занятости, связанной с управлением всеми сверхъестественными существами в стране, часто полагалась на прислугу. Все ее слуги были очень искусными поварами, но, к сожалению, они даже близко не могли сравниться с превосходными кулинарными способностями ее сына…
— Ммм, — мурлыкала Ясака, с наслаждением откусывая от кацудона. — Это просто потрясающе, Хару. Ты должен как-нибудь научить меня готовить его.
— Конечно, мама, — ответил Хару, вытирая кухонный стол. Куно, так быстро поев, очаровательно устроила небольшой беспорядок. Ее лицо было вымазано соусом карри. Ясака взяла свою собственную салфетку и начала вытирать ею лицо дочери.
— Мама! Мне не нужно, чтобы ты делала это за меня, я уже большая девочка! — Куно смущенно заскулила.
— Когда ты не будешь слишком занята управлением всей Японией, не стесняйся заходить почаще, — со смехом сказал Хару, пока Куно смущенно ерзала.
Ясака застонала от его слов. Она бы с удовольствием взяла выходной, чтобы научиться готовить такие потрясающие блюда. Но она сомневалась, что такой выходной наступит в ближайшее время. Взять сегодняшний отгул на работе было достаточно сложно, и она не знала, сколько еще удастся выкроить в ближайшие дни. Особенно если учесть всю эту неразбериху с Некошо, которую устроили Дьяволы несколько лет назад. Люди Ясаки все еще были очень злы из-за той резни и жаждали мести. Казалось, что каждый день ей приходится удерживать свою фракцию от развязывания войны.
Быть лидером фракции было непросто…
Поэтому она очень ценила этот выходной день, проведенный с сыном в честь торжественного открытия его ресторана. Другие Ёкаи, жаждущие власти, наверняка считали Хару безумцем, раз он добровольно отбросил свой статус наследника фракции Ёкаев, но она считала его единственным здравомыслящим среди них всех! Она почти Богиня, и при этом проводит почти шестнадцать часов в день за бумажной работой. Чертова бумажная работа!
Жаль, что ее семья была последним родом Девятихвостых Кицунэ, иначе она давно бы переложила все свои обязанности на кого-нибудь другого…
Она и ее дочь Куно продолжали наслаждаться едой, пока Хару приводил в порядок кухню и готовился к приходу следующего клиента. Вкусные запахи, доносившиеся из его ресторана, должны были привлечь любого прохожего. С ее обостренными чувствами запахи были просто божественными. Ясака с трудом сдерживалась, чтобы не заказать еще и еще, чтобы не испортить свою идеальную фигуру.
Куно не отличалась такой же самодисциплиной. Она попыталась заказать вторую порцию, но Ясака пресекла эту попытку. Первая тарелка дочери и так была вдвое больше обычной порции…
Вскоре дверь открылась, и вошел мужчина в дешевом деловом костюме. Он остановился, увидев двух девятихвостых лисиц у барной стойки и третьего, стоящего за ней.
— Эмм… Это что, косплей-кафе или что-то вроде того? — спросил он, заставив Ясаку захихикать. Современным людям свойственно отрицать сверхъестественное, даже если оно бьет их прямо в лицо.
— Добро пожаловать в «Лисью Нору»! У нас полный бар и ресторан для всех — и людей, и ёкаев, и кого угодно, — приглашающе сказал Хару.
— Ёкай? — Мужчина с любопытством наклонил голову, разглядывая их. — Ха, я не знал, что ёкаи существуют. В основном я имею дело со злыми духами, — добавил он, пожав плечами, и сел за стойку.
Ясака ожидала совсем не такой реакции. Она ожидала, что мужчина тут же в страхе бросится к двери и никогда не вернется. Более того, был ли этот человек экзорцистом? Она не чувствовала от него никакой духовной силы, но он утверждал, что регулярно имеет дело со злыми духами.
— Что вы будете есть? — спросил Хару.
— Хм, интересно, что здесь есть хорошего… — пробормотал мужчина, глядя на Ясаку, сидящую через пару табуретов от него. Вместо того чтобы обратить внимание на ее грудь, как она ожидала, он, похоже, больше заинтересовался кацудоном перед ней. — Этот кацудон выглядит довольно вкусно. Я возьму немного, — сказал он, кивнув.
— Сейчас буду! — ответил Хару, приступая к выполнению заказа.
Пока ее сын работал, Ясака обратилась к необычному человеку. — Привет, я Ясака. Вы экзорцист? — с любопытством спросила она. — Тот, кто действительно имеет дело со Злыми Духами?
Мужчина широко улыбнулся. — Я не просто экзорцист, я один из лучших! — беззастенчиво похвастался он. — Меня зовут Рейген… Аратака Рейген. У вас есть злые духи, с которыми нужно разобраться? Я и мой ученик с радостью позаботимся о них… за умеренную плату, конечно, — сказал он, потирая большой и средний пальцы.
Аратака Рейген? Ясака никогда раньше не слышал об этом человеке, но его смелое заявление, безусловно, интриговало. Каждое сверхъестественное существо имеет своего естественного противника, и Ёкаи не были исключением.
Злые Духи были естественными врагами Ёкаев. Многие ёкаи были уязвимы к испорченной и развращенной природной энергии, которая сохранилась в мире — остаток проклятой Великой Войны, едва не приведшей мир к гибели!
Ёкаи должны были быть крайне осторожны в общении со злыми духами, чтобы не испортиться самим и не превратиться в одичавших демонов, желающих лишь питаться плотью людей и ёкаев…
Конечно, некоторые ёкаи охотно поддавались этому злу, хотя Ясака никогда не могла понять, почему. Кто захочет есть грязных потных людей, когда вместо них можно отведать вкуснейший кацудон?
В отличие от Ёкаев, Люди не были подвержены такому развращению. Несмотря на подозрения в том, что этот человек может быть мошенником, Ясака не хотела сразу отказываться от его предполагаемых услуг. Тем более что пять главных кланов отказывались помогать Ёкаям в борьбе со Злыми Духами.
— Уверяю вас, деньги не являются проблемой для меня, — сказал Ясака, с удовлетворением отметив, как загорелись его глаза при таком раскладе. — У нас есть несколько Злых Духов, которые в настоящее время терзают Киото и с которыми нужно разобраться, не могли бы вы помочь нам с ними?
— Вы действительно можете помочь, мистер? Некоторые из этих духов действительно злые! — воскликнула Куно. — Маме пришлось заблокировать целые районы, чтобы не пускать людей.
Рейген поднял Куно вверх большой палец. — Не бойся, маленькая лисичка. Я и мой ученик будем очень рады помочь. Конечно, раз уж вы просите нас проделать весь путь до Киото, вам придется оплатить наши дорожные расходы…
— Ох, а ваш ученик сейчас не в городе? — спросила Ясака, пытаясь выудить из странного человека больше информации. — Мы без проблем оплатим его перелет сюда.
— Сюда? — Рейген выглядел озадаченным. — Вы же сказали, что злые духи находятся в Киото.
Хару подошел и поставил перед Рейгеном дымящуюся тарелку с кацудоном. — Это Киото, — сказал ему Хару.