**Дата:** Та же
**Локация:** Нью-Йорк, Башня Старк и окрестности
Тишина, наступившая после оглушительного рева битвы, была почти физически ощутимой. Она давила на уши, смешиваясь с далеким воем сирен, треском догорающих обломков и стонами раненых где-то внизу, на улицах. Мы стояли на крыше башни Старк, посреди обломков и пыли, группа измотанных, грязных, но победивших героев. И я. Инородный элемент в их триумфе.
Взгляды всех так или иначе сходились на одной точке — на пентхаусе, где в воронке, собственноручно проделанной в полу телом Халк, без сознания лежала виновница торжества. Местная Локи.
— Мы не все закончили, — повторила богиня грома, ее голос был тяжелым от усталости и плохо скрываемой боли. Она смотрела на свою сводную сестру, и в ее взгляде смешались гнев, жалость и горькое разочарование.
— Тогда шаурма после, — легко согласилась Железная Леди, откидывая поврежденную лицевую пластину шлема. Ее лицо было перепачкано сажей, но глаза горели адреналиновым азартом. — Сначала разберемся с этой рогатой проблемой.
Она сделала шаг к пентхаусу, но я мягко преградил ей путь.
— Погодите.
Все взгляды тут же переключились на меня. Я чувствовал их на себе — смесь подозрения, любопытства и настороженности.
— Она никуда не денется, — кивнул я в сторону бессознательного тела. — Она истощена магически и физически. Халк отлично поработала. А вот вы все, — я обвел их взглядом, — на последнем издыхании. Вы только что спасли город. Имеете право на передышку и горячую еду. Поверьте, холодная месть, как и холодная шаурма, — отвратительна на вкус.
Мои слова, кажется, возымели эффект. Капитан Америка, до этого стоявшая с прямой спиной, как на параде, позволила себе слегка опустить плечи. Соколиный Глаз устало оперлась на свой лук. Даже Халк, стоявшая чуть поодаль, казалось, стала немного меньше и не такой напряженной.
— Парень дело говорит, — неожиданно поддержала меня Черная Вдова, вытирая тыльной стороной ладони грязь со щеки. — Мы на ногах уже почти сутки. Нам нужны калории и пять минут тишины.
— Ладно, уговорили, — сдалась Старк. — Но кто-то должен остаться с нашей спящей красавицей. Не хватало еще, чтобы она очнулась и снова начала вечеринку.
— Я останусь, — тут же вызвалась Тория. — Это моя ответственность.
— Нет, — твердо сказал я. — Ты пойдешь со всеми. Тебе это нужно больше, чем кому-либо. Я оставлю здесь сторожа.
Не дожидаясь вопросов, я щелкнул пальцами. Воздух рядом с проломом в пентхаус замерцал, и из него соткалась моя точная копия. В том же красно-серебряном костюме, с той же усталой усмешкой. Иллюзия была настолько реальной, что даже испускала слабое магическое поле.
— Он присмотрит, — пояснил я. — Если она очнется, он тут же даст мне знать. И сможет ее немного задержать.
Команда в очередной раз уставилась на меня с изумлением. Старк присвистнула.
— А ты не перестаешь удивлять, Рогатый-номер-два. Ладно. Веди, болтливая консервная банка. Где твоя хваленая шаурма?
Мы спустились вниз. Не на лифте, конечно, — электричество в башне отсутствовало. Мы спускались по аварийной лестнице, и этот спуск дал мне возможность лучше рассмотреть город, который мы только что защищали. Картина была апокалиптической. Улицы были завалены обломками зданий и искореженными остовами летающих скифов читаури. Кое-где полыхали пожары. Но сквозь хаос уже пробивалась жизнь. Пожарные расчеты, почти полностью состоящие из крепких женщин, уже тянули шланги к горящим зданиям. Женщины-полицейские организовывали оцепление. Бригады скорой помощи, опять же, женские, выносили раненых. Я видел, как одна из них, хрупкая на вид девушка, в одиночку подняла бетонную плиту, чтобы вытащить из-под нее человека. Мутантка, очевидно. Этот мир был другим до самого своего основания.
Когда мы вышли на улицу, прохожие, выбравшиеся из укрытий, расступались перед нами. Их взгляды были полны благодарности и восхищения. И снова я ловил на себе эти… особенные взгляды. Если на Мстительниц смотрели как на спасительниц, то на меня — как на редкий и ценный трофей. Несколько раз молодые девушки, увидев меня, начинали возбужденно перешептываться и хихикать. Это было невероятно дико и смущающе.
— Похоже, ты здесь популярен, — толкнула меня в бок Старк, заметив мою реакцию.
— Похоже, в этом мире серьезные проблемы с демографией, — пробурчал я в ответ.
Наконец мы дошли до места. Это была небольшая забегаловка на углу, с вывеской «Лучшая шаурма у Мамы Розы». Витрина была разбита, часть стены обвалилась, но внутри, за стойкой, волевая женщина лет шестидесяти в переднике, перепачканном сажей, деловито подметала осколки стекла. Удивительно, но вертикальный гриль с мясом чудом уцелел и продолжал работать, источая божественный аромат.
— Эй, Мама Роза, мы надеемся, ты открыта для спасителей города? — крикнула Старк.
Женщина подняла голову, смерила нас суровым взглядом, который смягчился, когда она увидела наши потрепанные лица.
— Для вас, девочки, я всегда открыта, — пробасила она. — Садитесь, где чисто. Сейчас все будет. А этому красавчику, — она кивнула на меня, — сделаю двойную порцию. За мой счет. Видно, что парень голодный.
Мы расселись за единственным уцелевшим столом, сдвинув несколько стульев. Тишина была неловкой. Халк, уже обратившаяся обратно в доктора Бэннер — симпатичную, но измученную женщину-ученую, — просто сидела, закрыв глаза. Соколиный Глаз и Черная Вдова молча чистили свое оружие. Тория смотрела в одну точку, очевидно, думая о сестре. Инициативу, как и ожидалось, взяла на себя Старк.
— Итак, — начала она, откинувшись на спинку стула и скрестив руки на груди. — «Александр Рогачев». Мило. Но мы-то знаем, что это не все. Давай по порядку. Ты из другого мира. Окей, допустим. Ты выглядишь как Локи, носишь имя Локи, но утверждаешь, что ты не она. Почему мы должны тебе верить?
Мама Роза поставила перед нами поднос с дымящейся, завернутой в лаваш шаурмой. Запах был такой, что у меня свело желудок. Я взял свою порцию, откусил огромный кусок и, прожевав, ответил:
— А у вас есть причины не верить? Я помог вам закрыть портал. Спас тебя, — я кивнул Старк, — от незапланированного полета в один конец. Вытащил из-под обстрела твою подругу, — кивок в сторону Вдовы. — Мне кажется, я уже неплохо поработал на кредит доверия.
— Это все так, — вмешалась Капитан Америка. Ее голос был спокойным, но твердым. — Мы благодарны за помощь. Но Антония права. Мы ничего о тебе не знаем. Кто ты? Каковы твои цели?
Я сделал еще один укус, наслаждаясь вкусом жареного мяса и свежих овощей. Все-таки в простых радостях жизни есть своя прелесть.
— Кто я? Я уже сказал. Александр Рогачев. Путешественник поневоле. Имя «Локи» — это… скажем так, рабочий псевдоним, который прилип ко мне в моем прошлом мире. По забавному стечению обстоятельств.
— А что насчет моей сестры? — подала голос Тория. — В твоем мире ее не было?
— Не было, — подтвердил я, глядя ей в глаза. Я решил не рассказывать им ту страшную историю про Одина и младенца. Им и так хватало потрясений. — В моей вселенной у Одина не было приемной дочери. Тор был его единственным ребенком.
На лице Тории отразилась сложная гамма чувств.
— Ты обладаешь магией, как и она, — продолжила она. — Очень похожей магией.
— Иллюзии, телекинез, немного манипуляций с энергией, — я пожал плечами. — Классический набор для любого уважающего себя асгардского мага. Я много учился. У гномов, у светлых эльфов, даже пару раз заглядывал в библиотеку самого Одина. Знания — это сила. А я очень люблю быть сильным.
Я улыбнулся, но почувствовал, как по спине пробежал холодок. Воспоминания о той силе, которую мне пришлось применить для уничтожения целой вселенной, все еще были слишком свежи. Воспоминания о той Тьме, что я с трудом сдерживал внутри.
— Ты уходишь от ответа, — заметила Черная Вдова. Она говорила тихо, но ее слова резали, как скальпель. — Каковы твои намерения? Ты хочешь остаться здесь? Вернуться домой? Захватить мир?
Я рассмеялся.
— Захватить мир? Увольте. Слишком много бумажной работы. Я видел, что стало с вашей версией меня после пяти минут общения с Халк. Не самый заманчивый карьерный путь.
Доктор Бэннер вздрогнула и открыла глаза, услышав упоминание своего альтер-эго.
— Моя цель проста, — продолжил я уже серьезнее. — Первая — выжить. Вторая — найти способ вернуться домой. Если по пути я смогу помочь хорошим людям и надавать по шее плохим — отлично. Если нет — что ж, я не нанимался в спасатели на полную ставку. Я прагматик.
— Прагматик, который в одиночку полетел в портал, кишащий врагами, — хмыкнула Старк. — Не очень-то похоже на прагматизм. Скорее на безрассудство.
— Это был рассчитанный риск, — возразил я. — Я знал, что справлюсь. И я знал, что вам нужна передышка. К тому же, — я подмигнул ей, — мне нужно было произвести впечатление.
Мой ответ, кажется, ее удовлетворил. Она усмехнулась и вернулась к своей шаурме.
Мы доедали почти в тишине, когда снаружи послышался нарастающий гул. Через несколько секунд несколько черных внедорожников с эмблемой Щ.И.Т.а и пара квинджетов окружили нашу маленькую забегаловку. Из головной машины вышла высокая, властная женщина с темной кожей, в длинном черном плаще и с повязкой на одном глазу. Директор Никола Фьюри. Она вошла внутрь, и ее единственный глаз просканировал каждого из нас.
— Капитан Роджерс, — ее голос был низким и властным. — Докладывайте.
— Директор Фьюри. Угроза нейтрализована. Портал закрыт. Предводительница вторжения, Локи, обезврежена и находится в башне Старк.
— Я в курсе, — Фьюри перевела свой взгляд на меня. Он был тяжелым, пронзительным, словно она пыталась заглянуть мне прямо в душу. — А это, я полагаю, наш таинственный союзник.
— Александр Рогачев, к вашим услугам, — я вежливо встал и слегка поклонился. — Можно просто Локи, если вам так удобнее. Хотя, боюсь, это может вызвать путаницу.
— Мы разберемся, — отрезала она. — Мстительницы, вы отлично поработали. Город у вас в долгу. Но сейчас ваша работа окончена. Оба… актива, — она сделала паузу, глядя то на меня, то в сторону башни, — переходят в ведение Щ.И.Т.а. Девушка — для заключения под стражу в специально оборудованном месте. Вы, мистер Рогачев, — для допроса и полного обследования.
Команда напряглась. Старк уже собиралась что-то возразить, но Капитан остановила ее жестом.
— Мы понимаем, директор.
— Я не понимаю! — все-таки встряла Старк. — Он нам помог! Мы не можем просто так отдать его на опыты вашим яйцеголовым!
— Антония, — голос Фьюри стал ледяным. — Это не обсуждается. Он — неизвестная переменная колоссальной мощи. Мы должны знать, с чем имеем дело. Это вопрос глобальной безопасности.
Я видел их сомнения. Они не хотели меня отдавать, но приказ есть приказ. И чтобы избавить их от мук выбора, я решил все сам.
— Я не возражаю, — сказал я спокойно, чем снова привлек всеобщее внимание. — Я понимаю вашу озабоченность, директор Фьюри. Я и сам на вашем месте поступил бы так же. Я готов ответить на все ваши вопросы и пройти любые проверки. При одном условии.
— Я не торгуюсь, — отрезала Фьюри.
— Это не торг. Это просьба, — я улыбнулся. — Позаботьтесь о Маме Розе. Возместите ей ущерб за разбитую витрину. Она делает лучшую шаурму в этом секторе галактики. Было бы жаль, если бы такое заведение закрылось.
На несколько секунд в помещении повисла тишина. Даже Фьюри, казалось, была озадачена. Затем она едва заметно кивнула одному из своих агентов.
— Считайте, что мы договорились. Агенты, взять его.
Две женщины в тактических костюмах подошли ко мне с тяжелыми, светящимися наручниками. Я без сопротивления протянул им руки. Когда металл сомкнулся на моих запястьях, я почувствовал, как слабое поле пытается подавить мою магию. Это было мило. И совершенно бесполезно. Но я подыграл, сделав вид, что слегка ослаб.
Меня повели к выходу. Проходя мимо стола, я задержал взгляд на Капитане Америка. В ее глазах читались сомнение и беспокойство. Я едва заметно кивнул ей, словно говоря: «Все в порядке. Все идет по плану».
Когда меня выводили на улицу, я бросил последний взгляд на разрушенный, но уже начинающий оживать город. На группу усталых, но сильных женщин, которые были его защитницами. На этот странный, неправильный, но по-своему интересный мир.
«Что ж, — подумал я, садясь во внедорожник Щ.И.Т.а. — Фаза первая: знакомство и завоевание первичного доверия — завершена. Посмотрим, что может предложить мне хваленый Щ.И.Т. и его одноглазый директор. Это может быть даже весело».