Глава №42. Пустыня Корат. Караван. Зеррикания.

Прим. автора: очередная прода завтра в полночь.

drakon_iz_kaer_morkhena42.epub

drakon_iz_kaer_morkhena42.fb2

1111 год Новой Эры.

За 101 год до рождения Геральта из Ривии.

Континент. Пустыня Корат.

Спустя несколько дней.

Меринелтератсин, он же — Мерлин.

Пустыня Корат… Умудрялась поражать даже драконов как своими размерами, наверняка почти не уступающими легендарной Сахаре с Земли, так и количеством песков, которые здесь перемешивались с другой местностью.

Местностью, что со всех сторон окружала нас своей каменистой, пыльно-красно-серой, иссеченной террасами и рытвинами равниной. Вид что с высоты что с земли был тот ещё, однако… Кое-где равнина становилась местность, вздыбившейся кучками камней, огромными валунами круглых форм, либо торчащими из песка скалами какой-то странной, гротескной формы.

Высоко над пустынной, жаркой равниной, далеко даже от летящих драконов в жёлтом небе висело огромное раскалённое солнце, искажающее всё видимое слепящим даже наши глаза солнечным огнём и дрожанием воздуха…

— Не думала я, что на свете есть место, где от обычного солнца начинает становиться тепло даже дракону. — не открывая лишний раз пасть, использовала только телепатию моя спутница по несчастью, вместе со мной махая крыльями над огромной пустыней.

— Самое жаркое место на всём Континенте, как никак. — той же телепатией отвечал я, внимательно рассматривая представшие перед нами бесконечные пески.

Где-то здесь, в этих песках могли обитать различные чудовища, гигантские скорпионы и змеи — впрочем, они были лишь в несколько метров длиной и опасны разве что для зелёных наших сородичей. Мы же были доминантами в этой местности для почти всех созданий.

И ключевое слово — почти.

Ведь порой здесь водились такие твари, к которым было опасно приближаться и к драконам. Да, они были неразумны, и на дальней дистанции не опасны, но вблизи… Если неожиданно выпрыгнут из песков, в которых абсолютно невидимы… Это может стать проблемой, если считать рассказы матери правдой — а она никогда на моей памяти ни мне, ни кому-либо ещё не врала напрямую.

Могла тактически обманывать, как когда в Каэр Морхене с ведьмаками, прибывшими искать себе новый дом, но не врать.

— Может стоило облететь? — левый глаз цвета расплавленного золота устало на меня покосился.

Ну да, летим мы уже довольно долго, отдыха крыльями не давали, которые в условиях наверное сорока пяти градусной жары восстанавливались несколько медленнее обычного. А на нашем месте большинством наших знакомых, включая даже Рыцарей Круглого Стола, свалилась бы без сил от солнечного или теплового удара, не успев даже обить себя водой из фляги.

— Облетать было бы ещё дольше и сложнее, чем лететь напрямую. — мысленно крепясь, отвечал я, делая новый взмах крыльями.

Золотая же чешуя моего тела на фоне местного солнца становилась ещё более красивой и впечатляющей из-за отражаемых солнечных лучей нещадно палящего даже по драконам солнца.

Однако, однако в пустыне всё-таки были крошечные оазисы, между которыми курсировали караваны людей на самых настоящих верблюдах. Собственно, преодолев ещё несколько десятков минут неспешного полёта с сохранением резервов выносливости на потенциальное сражение, мы и обнаружили один такой караван, что неспешно шагал тонкой линией через пески и засохший камень.

Высоко брать мы не стали — ибо как минимум я помнил историю об Икаре. Не знаю насколько я был прав и насколько была права эта история, но вроде как она основана на реальной физике, когда чем выше поднимаешься, тем жарче становится.

Да и… Не сказать чтобы это место особо подчинялось законам физики — магии здесь было предостаточно, и она безумно любила температурные искажения в Пустыне, которая буквально высасывала из всех все магические силы, кроме огненных — подозреваю, наши выдохи здесь будут ещё более горячими.

Что же собственно до Каравана — мы решили предпринять разумное решение и незаметно следовать за ним. Поднимать глаза они по-прежнему не поднимали, не рискуя без защиты на глазах смотреть на солнце, а наши двигались мы по бокам от людей, чтобы наши тени отражались за различными барханами и не были видны параноидальным людям.

О-о-о-о, а они были даже очень параноидальны!

Ведь здесь, опять же, обретало множество опасных тварей, для которых пески были родным домом и привычным местом охоты, из-за чего они просто обожали скрывать свои тела песком, который был буквально повсюду.

— Это что… Огромные скорпионы? — телепатически донеслось с удивлением первооткрывателя от Нимуэ, когда мы заметили, что на знакомый нам караван внезапно высыпали из барханов замаскированные в песках подобно в снегах огромные членистоногие.

Ну или кем там скорпионы являются?

— И впрямь. — согласился и наклонил я голову к земле и внимательно вглядывался в начавшееся, и уже даже активно идущее сражение, где человек тридцати сражались против аж шестерых скорпионов… И последние, похоже, постепенно начинали выигрывать.

Что нас, безусловно, не устраивало вообще — по правде говоря, именно на караваны мы надеялись, когда отправлялись в путь. Ибо просто так Зерриканию было не найти даже драконам, а вот люди должны были хорошо знать, куда идут. Иначе бы просто-напросто не отправились в столь сложное путешествие.

— Нимуэ, как насчёт того, чтобы показать местным, почему зерриканцы считают золотых драконов божествами, подобными Моргане? — довольно оскалился я всеми зубами, ощущая как влажная плоть полости рта начинает слегка сушиться под беспощадными к любой влаге местными солнечными лучами.

— Ты же всегда знаешь, что я не против! — тут же взбодрилась моя драконица, которая весь остальной путь выглядела вялой и какой-то очень задумчивой.

Драка должна была её взбодрить — а заодно мы бы предстали в хорошем цвете перед купцами, а те, не будь идиотами, представят нас перед своими зерриканскими партнёрами в лучшем свете. Простой, понятный план, не требующий никакого особого ума и множественных многоходовок — такие были наиболее прочны в своей сути, оттого мною и любимы.

Похоже, это наследие моей прошлой расы, моего прошлого народа, небезосновательно любящего всё простое и надёжное, да-а-а…

…Тем временем мы махнули крыльями, снижая свои гигантские туши и почти что пикируя вниз, к азартно работающим своими клешнями и хелицерами скорпионами, периодически также двигавшими и своими хвостами с венчавшими их черными жалами.

Однако так как я помнил, что будущую партнёршу того же самого Виллентретенмерта, что мы сейчас и искали, люди умудрились отравить, пусть и не насмерть — как и какую-то красную драконицу из какой-то игрушки про приключение королевы Ривии и Лирии — Мэвы, всё-таки успел долбануть телепатическим предупреждением:

— Остерегайся самых концов их хвостов — неизвестно, насколько мощен их яд!.. — в ответ же на предупреждение устремившаяся вперёд золотая драконица только резко дёрнула хвостом, показывая тем самым, что неохотно принимает слова к сведенью.

Ну а потом скорпионам стало резко не до людей.

Ведь мы когтями передних лап буквально пронзали их хвосты, при этом продолжая лететь и тем самым буквально сдёргивая тварей с песка, а потом взлетая на несколько десятков метров и отпуская раненных врагов примерно в одном месте.

Посмотрев в глаза друг другу, мы практически сразу поняли затею, одновременно возникшую в наших пораженных пустынным солнцам драконьих головах.

За три захода сконцентрировав врагов в более-менее одной точке — мы резко взмахнули крыльями, поднимая небольшую песчаную бурю и тем самым дезориентировав членистоногих, не позволяя им разбежаться в стороны… Ну а после чего резко распахнули пасти, начиная нагнетать в груди драконье пламя, которое буквально резонировало с местной магической энергией огненной стихии…

Вся пустыня Корат буквально была огромным Местом Силы, просто менее сконцентрированным, и не позволяющим черпать никакую другую стихию, включая, казалось бы, довольно обычные для пустынь ветер и землю. Настолько почва здесь пропиталась палящим солнцем, настолько сильно воздействовало именно пламя…

Пламя, что усилило уже наш драконий огонь… И именно вбирание местной магии в больших количествах заставило меня понять, что в этих песках таятся остатки, невообразимо малые, но остатки драконьей эссенции.* Эссенции, что позволяли этому месту печь даже Детей Огня и Неба, как говаривает порой Эитнэ и Моргана-Морриган.

* — очень интересный момент, кстати. И связанный с каноном. Позднее будет подробнее раскрыто.

— Фш-ш-ш-ш-ш-ш-ш-ш! — отчего из наших пастей вылетело не обычное оранжевое пламя… А золотое пламя. Которое с феноменальной мощью и скоростью, поразившей даже нас самих, достигло скорпионов…

Скорпионов, чей хитин практически сразу же начал трещать под воздействием невероятно высоких температур, буквально на глазах деформируя фигурки наших противников, решивших сожрать наших невольных проводников. Это необычное, золотое пламя было настолько горячим, что жар доходил даже до нас с Нимуэ, заставляя недоумённо друг на друга коситься — и при этом устойчивые к высоким температурам песка пустыни, порой доходящим до восьмидесяти градусов.

Ну если верить информации из постепенно забывающихся годах прошлой жизни.

На земле же… Через пару минут всё было кончено — на месте хитина и плоти пустынных хищников осталась лишь спёкшаяся гора плоти, значительно меньшая в размерах чем сами скорпионы, и находящаяся в куче стекла, в которое превратился песок под воздействием таких температур. Запах палёной плоти и чего-то ещё, чего нельзя было описать, если не видел как в огонь попадает ядовитое насекомое и сгорает, да-а-а…

Но тем не менее, так как в многих науках я был не то чтобы хорош после прошедших со времён школы лет, как, собственно и любой другой человек — я не знал, распространяется ли после подобного испарения яд по воздуху. Так что на всякий пожарный я резко-резко взмахнув крыльями, я поднял в воздух тучу песка, вместе с тем отгоняя ближайший воздух от меня куда подальше.

Ветра особого не было — так что я мог рассчитывать, что концентрация ядовитых испарений снизится, и не убьёт не сколько нас, сколько людей, находящихся откровенно неподалёку.

Ибо в такую жару превращаться в человека я не собираюсь. К тому же, не знаю уж, знают ли в Зеррикании, что золотые драконы могут превращаться во что угодно, в людей в том числе, но купцы пришедшие с нами точно об этом расстрепают.

Это может выглядеть со стороны как излишняя перестраховка, но… Как говаривал один почтенный Мракоборец — ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ. Благодаря которой, я, наверное, почти и не встреваю в опасные для жизни ситуации, в которых требуется откровенно превозмогать — не люблю я такое, тем более возможно подобное лишь в каких-нибудь азиатских мультиках, а у нас тут восточноевропейское фэнтези служит то ли первоисточником конкретно этой реальности, то ли наоборот.

Впрочем — это настолько сложные материи, что в них погружаться лучше не стоит. Не стоит разбираться, каким образом я здесь так оказался, в мире, который существовал лишь на строчках книг и цифрах кода уже в моём мире. Это с первого взгляда кажется настолько сложной вещью, вряд-ли доступной для понимания хоть кому-то, кроме условных высших существ уровня христианского бога, то есть, всемогущих и всезнающих.

Даже известный и уважаемый в определённых кругах Господин Зеркало здесь не тянет на такого.

—…Что-то мне основательно голову напекло… — едва слышно прорыкал я самому себе, направляясь к ошарашенным людям в эдаких арабского вида одеждах.

Своих зверушек они удерживали, похоже исключительно чудом. И те также были в немалом удивлении и оцепенении — иначе я не могу объяснить, как они не бросились прочь при виде картины садящихся рядом драконов — двадцатиметрового и пятнадцатиметрового.

Впрочем, какая разница какие у нас с Нимуэ были размеры — люди после произошедшего испугались бы и зелёного пятиметрового.

— Люди. Вы понимаете меня?.. — рассеяв свою телепатию сразу по всем людям каравана, полюбопытствовал я и не особо двигаясь — не хватало ещё, чтобы мои бывшие сородичи нагадили в штаны прямо тут.

Я бы сам в прошлой жизни едва бы сдерживался от такого конфуза при своём нынешнем внешнем виде, да.

Упомянутые бывшие сородичи, тем временем, принялись один за одним отмирать, видя что огромная крылатая ящерица не желает их сожрать, и даже не смотрит на них с гастрономическим интересом, а только на несчастных верблюдов.

Последовал ряд быстрый перешушукиваний среди людей, и вскоре вперёд посеменил довольно упитанного вида купец в азиатских одеждах — тем не менее, его внешним видом я ничуть не обманывался.

Раз он решился переться через пустыню Корат, он был довольно выносливым и рисковым малым. И рисковать было за что, когда я ознакамливался с процессом торговли в Северных Королевствах во время создания Камелота, то быстро понял, что товары из Зеррикании, сиречь условного воплощения Востока, очень ценятся в местной Европе.

Настолько, что впору было прокладывать новый шелковый путь, однако этому мешала означенная пустыня, мешающая нормальному ходу товаропотоков. Здесь не всё было песками, как в какой-нибудь Сахаре, однако местная опасная фауна с лихвой компенсировала это преимущество Кората. Учитывая же тот факт, что пищи в песках и иссушенных камнях крайне мало, всякий монстр тут был агрессивен до неприличия, ибо потеря инициативы означала потерю еды и голодную смерть без питательных веществ.

Даже эти гигаскорпионы (надо же, вспомнил как они зовутся среди купцов!) не спешили убегать, увидев в едва ли не десяток раз превосходящих их двух драконов. И если бы не наш опыт в сражениях с каннибалами, возможно умудрились бы даже пробить чешую своими жалами.

…Но наконец, прерывая мои размышления (а я ведь даже о странном обнаружении остатков драконьей эссенции поразмыслить не успел!) и задумчивость Нимуэ, которая судя по выражению её морды, также о чём-то активно думала, толстячок наконец-то решил заговорить:

— Д-да… — слегка хриплым тоном заговорил сей товарищ.

Одетый в довольно подходящую для пересечения пустыни одежду, тем не менее, через которую проглядывались куда более дорогие вещи с отблесками драгоценных камней, мужчина взирал на нас с каким-то потаённым опасением — однако не стал отступать, когда я слегка опустил к нему свою голову… Впрочем, с закрытой пастью — зубки у меня были что надо, и даже один из них мог сделать дыру размером с колесо внедорожника в его теле.

Гм… Странные какие-то ассоциации под жарой приходят в голову.

— Приветствую тебя, человеческий купец. Я — золотой дракон Меринелтератсин. Со мной золотая драконица Нитарамулинэс… . — я указал передней лапой в сторону Нимуэ, по-птичьи склонившей голову набок и внимательно оглядывая необычные одежды членов каравана.

— Я-я… Приветствую вас, о великий золотой бог-дракон… — вызвав у меня драконий эквивалент человеческого поднятия бровей, начал говорить купец, для своей толщины довольно глубоко и быстро кланяясь. — Ваше величие поразило меня до невероятной степени, вы — единственные воплощения великих природных сил и творцы этого мира… — принялся в характерной для востока длине восхвалений распинаться он.

— Постой, купец. — вновь задействовал я телепатию, прервав его бормотания на всеобщем языке. — Слышал я это много раз… — вызывая удивлённый взгляд со стороны золотой драконице, продолжил я, прекрасно понимая, что этот человек либо член культа золотого дракона, либо же хорошо знаком с ними. И этим стоило воспользоваться, ведь ряд религиозных фанатиков, которые веруют в божественность твоего вида, можно использоваться. Осторожно, но можно, как говорится. — Объясни мне, идёшь ты в страну Зерриканию, что собратом нашим создана была?

— О да, великий золотой бог-дракон… — вновь пустился в бормотания наш собеседник, и тут я обратил на благоговейные выражения лиц тех членов его каравана, что обладали тёмной кожей. Казалось даже, что они смотрели на… Кхм, ну да, богов во плоти. — Именно так. Везу я товары из сей благословленной страны я и обратно, кочуя караваном через сию великую драконью пустыню, что создал великий золотой бог-дракон Зеррикантермент…

Чудно. Значит ступай туда и дальше, человек. — раздался телепатический голос уже от моей спутницы, которая быстро вспомнила рассказы своего отца о этой восточно-южной стране, и сопоставила их с таким благоговейным отношением встреченных нами людей. — И знай же, что отныне тебя благословили два золотых дракона, что милостиво предоставят тебе свою защиту на весь путь…

Хитро-хитро, моя дорогая. Фактически обернула то, что мы делали в любом случае, в фантик благословления и милости, за которую, учитывая местные угрозы, купец должен быть нам благодарен по гроб жизни… Не говоря уже о недавнем спасении его шкуры от жал гигаскорпионов.

Так, собственно и произошло — люди аж бухнулись лбом об песок, принявшись что на всеобщем, то на крайне искаженном диалекте Старшей Речи возносить нам хвалу, заставляя меня смотреть на это с долей ироничности, а Нимуэ — аж приосаниться и принять более горделивый вид. Чьё-то Чувство Собственной Важности было сейчас ощутимо подкормлено, да.

— Довольно похвалы, купец. Ты слышал поручение, данное моей драконицей. — вновь использовал я телепатию, когда понял, что этот процесс нашего восхваления может порядком затянуться.

А я не хотел оставлять Камелот без присмотра дольше, чем то необходимо для расследования и вызнавания произошедшего в нашем логове.

Так что вскоре караван продолжил путь, теперь охраняемый летающими над ним двумя золотыми драконами.

* * *

По пути нам встретились ещё немало местных монстров — я кажется уже размышлял об их агрессивности из-за местной среды обитания, и отдельных их представителей не спугнули даже два немаленьких дракона, кружащих над песчаным океаном.

Их — в смысле вот этих вот хтоней, чем-то напоминающих более мелких кейранов из Северных Королевств, только более… Червеподобных.

Огромная пасть, даже больше чем моя собственная, гигантские размеры… И просто феноменальная подвижность — когда такая резко выпрыгнула из песка и не достигла меня лишь благодаря рефлекторному взмаху крыльями и взлёта повыше, я… Как бы так помягче сказать… Слегка… Кхм, в общем, в тот момент я был рад, что закономерного продолжения пищеварительного тракта у драконов нет, и вся едва нами усваивается абсолютно полностью.

— Что это за штука?! — незамедлительно последовал ряд недоумённо-опасливоых порыкиваний со стороны Нимуэ, которая на одних рефлексах послала червю в догонку золотое пламя, но поздно — штука была безумно проворная, а песок достаточно глубокий для того, чтобы скрыть всё исполинское тело обратно.

— Огромный песчаный червяк. — телепатией ответил я, когда пережил самые первые секунды лёгкого ступора после внезапного, и что самое опасное — абсолютно незаметного появления тварюги.

Она вообще не ощущалась кроме как визуально — и то, только сейчас, когда уже раскрыло себя, выдавало свою тушу по характерному движению песка.

И как только этот самый песок поднялся чуть повыше обычного, я, не церемонясь, вдарил по сокрытой твари золотым пламенем, превращая песок в стекло и обнажая практически незаметную шкуру этой твари. Задери меня каннибал, да она даже для драконьего зрения с нашей высоты практически незаметна, коли замрёт на месте!..

Но к счастью для нас, этот огромный хищный червяк с трёхчелюстной пастью продолжал двигаться, явно намереваясь пойти на новый заход для нового прыжка — моё пламя слегка-слегка обуглило ему шкурку.

— И конечно же, о таких тварях мы не слышали. — рыкающими звуками совершил аналог ворчания я, в общем-то не считая врага таким уж опасным, чтобы угрожать дракону… Ведь ни он мне сделать ничего не сможет, ни я — как бы не были крутые огнедышащие рептилии, вроде моих нынешних сородичей, но вот эта тварь очень неудобный для нас противник. Потому что прячется и предельно огнеупорна.

Не знаю уж, как она против драконьих когтей — но для этого сначала нужно увернуться… Хм-м… Вот если бы Нимуэ выучила превращение в какую-то маленькую птицу, это вообще не доставило бы нам проблем… Но она не умеет — а значит, коли наша проблема с заведением яйца будет разрешена, я оставлю её в Зеррикании с отцом. Пускай за десяток лет, пока яйцо будет вылупляться, хотя бы выучит нормальный метоморфизм — а то что, придётся просить Борха передавать знания о метаморфизме своему внуку или внучке?

Это же позор на весь драконий род, право слово!

—…Нимуэ, оно нацелилось на тебя. — быстро выдал я телепатией, когда увидел, что горка песка движется по направлению к кружащей слева Нимуэ.

Людям, кстати, жутко повезло. Напал на нас этот червяк когда мы в очередной раз отдалились от каравана, а оттого все его люди и верблюды до сих пор не оказались в пасти тупой твари. Тупой — потому что вместо более лёгкой добычи в жалкой сотне метров, оно явно нацелилось на то, что не способно полностью проглотить — серьёзно, что я, что Нимуэ ей поперек пасти бы встало, так ещё и огнём внутрь червяка смогло бы.

…Тем временем начал исполняться наш простенький и придуманный с помощью телепатии план по убийству этой прожорливой хтони, решившей поохотиться на слишком опасного противника.

Когда якобы непреднамеренно моя драконица слегка снизилась, эта тварь попыталась закономерно обхватить своей широкой пастью свою якобы добычу… Но получила прямиком в затылок, или его червяной аналог, моим сконцентрированным до предела пламенем — на моё удивление, в этой пустыне это получилось сделать ещё быстрее и легче, нежели в остальных местах Континента.

Попадание было по касательной — червь умудрился двинуть остальной частью своего тела, чтобы сместить и условную голову с траектории атаки, но по пустыне разнёсся уже куда более ощутимый запах палёной плоти — а юркнувшая обратно в песок тварь теперь так просто не ушла.

Ведь хлопнувшая крыльями в полную скорость, настала уже очередь Нимуэ юркать к своему противнику и буквально всеми четырьмя лапами вонзать свои когти в плоть пытающегося двинуться дальше червя.

—…Я одна… Не… Удержу! — раздался обрывистый телепатический крик со стороны драконицы, которая активно махала крыльев и напрягала мышцы, пытаясь не позволить твари вновь уйти под песок.

Со стороны это должно быть выглядело страсть как необычно — но я уже летел на помощь, также вцепившись в его длинное гибкое тело, пытающееся вырваться из нашей хватки. Шкура и впрямь оказалась прочной — но не прочнее чем хорошая латная кираса, которую я пробивал когтями как пергамент длинным ногтем на пальце.

Резко махая крыльями, вдвоём мы смогли пересилить тварь, начав вытаскивать её из-под толщи песка наружу, и поднимаясь всё выше и выше.

— Гр-р-р-ра-а-о-о-о!.. — раздался наш совместный рык, когда мы последним совместным хлопком крыльев наконец-то смогли вытащить всю сорокаметровую тварь наружу.

Та пыталась брыкаться и извиваться, однако мы не стали мудрить и резко дёрнули шеями назад, открывая пасти и принявшись поливать извивающегося словно на скороводке червяка золотым пламенем. Твари, что звуков из пасти не издавала вообще, такое не понравилось, и она безмолвно забилась в наших когтях — но на удивление, она не была так тяжела, как можно было бы рассчитывать при его размерах.

Оттого червяк выбраться не смог, а мы вцепились в его подпаленную и ослабшую шкуру уже пастями, начиная продавливать это… Как оказалось, беспозвоночное.

Поразительно.

Тварь была настолько прочной, не имея даже позвоночника… Вот же ж… Да, мир Ведьмака всё же недостаточно исследован этими ведьмаками, и куда необъятнее, чем показывалось в приключениях Геральта.

— Гр-р-рр-р-р… — раздалось тихое ненавистное рычание через мои сжатые на шкуре червя челюсти, которые я принялся сжимать со всей своей силой, вскоре резко дёрнув назад.

В пасти слегка кольнуло болью, свидетельствуя о том, что несколько моих зубов остались всё-таки в плоти прочного червяка, однако задачу свою я исполнил — огромный кусок плоти был вырван наружу и тут же выплюнут, ибо горелый и невкусный.

Такого выдержать существо уже не могло, тем более, когда немногим меньший кусок был вырван моей драконицей из другой его части, более близкой к башке.

Розовая плоть внутри была обнажена солнечным лучам, а почти переставшая брыкаться тварь напоследок получила в открывшиеся раны ещё и залп драконьего пламени, теперь точно и с гарантией прикончивший опасную штукенцию. Н-да, ведьмак такую победит лишь в команде из… Пары десятков своих коллег, минимум.

— Это был хороший бой… О-о-очень хороший… — рыкающе донеслось от приблизившейся ко мне дочери Борха.

Вопреки моей лёгкой усталости после сего сражения, Нимуэ наоборот была бодра и полна сил, казалось, желая встрять ещё в парочку аналогичных сражений.

— И всё-таки я предпочёл бы таких избегать… Пока что. — недовольно пробормотал я уже телепатически, мимолётом отмечая, что рефлекторно желал обратиться в человека и выдать по твари магией… Нет-нет. Так дела не пойдут.

Надо бы сконцентрироваться на развитии своего настоящего облика, который гораздо более защищенный и живучий, несмотря на все магические щиты, которые я могу поставить.

И какое лучше для этого пойдёт место, как не Зеррикания, место, которое основал не просто величайший золотой дракон, а величайший дракон в принципе?!..

Тем более судя по лицам членов каравана, наблюдавшим за сражением чуть ли не из первых рядов, они окончательно уверовали в нашу божественность. Н-да… Средневековые люди такие… Впечатлительные.

* * *

Какое-то время спустя.

Нитарамулинэс, она же — Нимуэ.

Уставшая драконица не раз слышала от своего отца про эту страну, основанную легендарным золотым драконом, что в древние времена взял с собой часть людей и представителей иных раз, решив улететь за Синие Горы, за Огненные Горы…

И-и-и, если верить опять же отцу, был настолько велик и могущественен, что своей магией и своим огнём превратил огромные тропические джунгли в гигантскую пустыню в форме дракона.*

* — канон, вестимо.

И если на счёт формы Нимуэ ещё сомневалась, учитывая все знания о этой географии, которые она приобрела с подачи Мерлина, то на счёт создания самой пустыни сомнений не было вообще. Просто потому что как и Мерлин, она почуяла ту самую драконью эссенцию, с которой ей её дракон прожжужал все уши в последние годы.

Это могло быть лишь остаточным проявлением драконьего пламени, настолько мощного, чьи отголоски даже спустя столько веков ощущались в этой пустыне…

Пустыни, посреди которой расположилась в том числе и созданная им область, предназначенная для жизни его подданных.

― О. ― моргнула глазами, начиная кое-что понимать. ― О… О-о-о-о-о…

А что если…

А что если её Мерлин вдохновился как раз этим древним легендарным золотым, что по сути, также в древности построил своё государство и защищал его?!

О драконье пламя, как она раньше не догадалась!

Вот откуда росло увлечение людишками у Мерлина! Из старых легенд о величайшем представителе их рода… А так как её дракон был весьма амбициозен, иначе бы довольствовался меньшим, то… Вот оно что…

После такого как-то осуждать ей его увлечение…

В этот момент Нимуэ слегка смущенно почесала когтем свой нос.

В общем, она подумает об этом потом!..

…Тем более перед ней открылось такое зрелище.

Посреди пустыни находилось огромное иссушенное каменное плато, которое было буквально «разбито» огромным каньоном, эдакая гигантская трещина, больше которой Нимуэ никогда не видела.

Она была не просто огромна… Она была чудовищно гигантской длины! Чтобы пройти её всю в облике двуногого существа, Нимуэ потребовалась бы как минимум людская неделя!..

Сия долина в этом каньоне выглядела так, будто часть огромная часть камня и земли вертикально ушла вниз на… Тут драконица затруднялась сказать точно…

Но на двести Мерлинов, если брать его длину с кончика хвоста до носа головы ― уж точно!

Ещё сильнее драконицу впечатлил вид потоков воды, часто образующих водопады и стекающих вниз, в этот самый чудовищный по размерам каньон.

― Этот каньон… Он… ― раздался ряд ошарашенных рыков Мерлина, медленно махающего крыльями всего в полдюжине метров от самой Нимуэ. ― Этот каньон по сути ведь является гигантским искусственным оазисом… Твою ж… Тот кто его создал ― должен быть просто чудовищно силён в Зачаровании… И… Хм… Может… ― в совсем уж невнятные рыки погрузился её дракон, но впечатлённость на его морде Нитарамулинэс увидела весьма чётко.

Что-ж, теперь и ей самой не стыдно признать своё удивление этим местом…

В конце-концов, это постройками двуногих стыдно восхищаться, но творением собственного сородича, величайшего из известных, к тому же…

Да, этим можно повосхищаться.

К тому же, Зеррикания, как рассказывал ей отец, находилась при правлении женщин, или матриархальном строе… Это, безусловно, также заинтересовало драконицу. Ведь большинством стран двуногих правили их мужчины…

И вновь, вновь драконица с удивлением обнаружила сходство её Мерлина с Зеррикантерментом.

Как и последний, первый также поставил во главе своего государство не абы кого, а женщину!..

Задумчиво поведя головой и шеей вниз, острое зрение драконицы тут же заметило, что под спускающейся парой драконов в каньоне принялись собираться просто толпы необычных двуногих ― цвет их кожи отличался от виденного ранее Нимуэ настолько же сильно, насколько чёрный дракон отличается от белого.

Кхем… Как бы сейчас сказал на её месте Меринелтератсин?

Вот и встречающая делегация?..

P.S. и кто после этого скажет автору, что создание драконами государств для всех рас не является каноничным их занятием, м-м-м?..