2023-02-18 12:38

Resident Lust. 005_Часть 4

17:12, 20 марта 2003 года, взлётно-посадочная полоса базы «Уматилла», в 10 км от Ирригона.

Погода: ясная. Штраф к освещению: -1 (сумерки).

Я проснулась только от толчка приземления. Наш транспорт, неторопливый и неповоротливый, как круглобокий шмель, хлопнул колёсами о посадочную полосу и, повизгивая резиной покрышек, начал сбрасывать скорость. Когда задняя часть фюзеляжа поднялась, а из корпуса выдвинулась аппарель, понеслись отрывистые команды — лидеры подразделений выводили своих бойцов из самолёта. Мы прибыли перед самым закатом и мне почему-то казалось, что эти ребятки, в своём большинстве, торопятся не приступить к выполнению задачи, а поскорее занять лучшие места в временном лагере.

Бёртон подозвал нас с Сарой и велел быть рядом, не теряться — искать двух пропавших дамочек посреди этой кутерьмы ему хотелось меньше всего. Даже не поленился напомнить Ребекке, что она теперь — в приказном порядке — наша лучшая подруга и обязана присматривать за гостьями. Сарита в ответ опять гневно фыркнула, но и на этот раз воздержалась от реплик, а я заявила, что снова никаких проблем — буду хоть за его вывернутый карман держаться, ходя следом, как привязанная.

Барри был хотя и мрачноватым, но вполне приятным типом — перечить ему, просто чтобы продемонстрировать своё превосходство, не было никакого желания. А даже если бы на его месте и оказался кто-то другой, то и тогда я не стала бы задирать нос: мне было по силам одним мановением мысли снести голову любому из присутствующих, поэтому попытки помериться «авторитетом» не интересовали.

Прямо возле замершего самолёта был проведён краткий инструктаж и командиры подразделений, узнав всё необходимое для комфортного и безопасного ночного времяпрепровожджения, приказали личному составу грузится в армейские тентованные грузовики. Барри тем временем с кем-то общался по спутниковому телефону и хотя уже наступили сумерки, было заметно, что лицо мужчины отнюдь не светится радостью от полученных известий.

Мы — «истинный» отряд B.S.A.A. — остались последними на взлётно-посадочной полосе и дожидались командира уже внутри грузовика. А Бёртон уточнял какие-то момент с людьми в армейской форме — судя по всему, это было руководство базы «Уматилла».

Ехали мы, как оказалось, на полигон ВВС неподалёку от Бордмана — эвакуированного ныне городка, расположенного неподалёку от Ирригона. Там мы «расквартируемся» на ночь, и оттуда будет осуществляться оперативное командование операцией. Пока грузовик раскачивался на ухабах, Барри не терял времени и провёл краткий брифинг, сообщая нам новости. И были они крайне тревожные — непонятная «зараза» Ирригона, похоже, оказалась и в самом деле заразной.

— Зафиксирован первый случай за пределами карантинной зоны, — с мрачным видом сказал Бёртон. — В Пендлтоне, это километров шестьдесят отсюда, в госпиталь привезли какого-то старичка. Внук привёз, думал, что у деда инфаркт, но при этом был весь искусан и говорил, что любимый дедушка тронулся. Врачи даже осмотреть не успели старика — тот пришёл в себя и накинулся на персонал. Искусал уйму народу, пока его не скрутили и не примотали простынями к больничной койке, другие пострадавшие разбежались подальше от сумасшедшего деда. Доктора тоже в предпаническом состоянии — колют всё, что только можно, от противостолбнячной сыворотки, до «Т-вакцины».

Барри замолчал на несколько секунд, а затем продолжил:

— Когда самолёт приземлился, в Пендолтоне врач — один из тех, кого старичок покусал. Кто-то не удержал язык за зубами и по городу мгновенно разошелся слух, что «Т-вакцина» не действует.

— Местные копы справятся, — не очень-то уверенно подал голос один из бойцов. — Отложат кофе и пончики, и разберутся со всем…

— Боюсь что нет, — Барри покачал головой. — Вакцина и в самом деле не работает — полицейские патрули, отправленные доставить укушенных в госпиталь, наткнулись на сопротивление. Пока разобрались что к чему, пока вспомнили, чему их учили — многих покусали. Рапорты офицеров говорят однозначно: «нарушители почти не реагируют на применение огнестрельного оружия и нелетальных средств. Единственный надёжный способ их остановить — выстрел в голову.

— Зараженные? — будто на всякий случай переспросила Сара, всем своим видом давая понять, что её это нисколько не беспокоит.

— Главная угроза не в них, — Барри снова покачал головой.

— Люди разбегаются подальше от угрозы? — озвучила я очевидное.

— Верно. Слухи разлетаются быстрее, чем их пресекают — граждане слышат, что «чудо-вакцина» ни на что не способна, и бегут подальше. С ними бегут и те, кого уже покусали и, возможно заразили. Поэтому, мисс Браун, вы сразу же приступите к работе, когда прибудем в расположение штаба. Наши парни смогли взять образцы грунта на территории Ирригона и даже подстрелили какого-то бродячего пса, закинув его в ящик со льдом. Приказа стрелять по гражданским не было, поэтому иными образцами мы не располагаем — ребята из-за них и так едва голов не лишились.

— Понимаю, — ответила я. — И сделаю всё, что смогу.

Ребекка проводила меня в «научную» палатку, в которой несколько человек, одетых в стандартную для окружающих униформу, возились с пробирками и различной аппаратурой. И было заметно прямо от входа, что они кое-что понимают в том, чем занимаются. Мы по-быстрому перезнакомились — не до церемоний — и я также включилась в работу. Лишь шепнула Сарите: «Будь рядом», и принялась листать данные, что уже были полученные этой небольшой исследовательской группой.

Раунд 1Линда Браун.

Изучает отчёт научной группы: Исследователь (19)Бросок 3к6: 12 — успех!

15 минут спустя…

С технической стороны придраться было абсолютно не к чему, ребята оказались башковитые, в колледже траву не курили. Избавили меня от лишних хлопот, уверенно определив, что в образцах грунта и тканях животного нет следов ни химического, ни бактериологического заражения. По крайней мере, нет того, нам известно — хотя это ещё ничего не значило, но значительно сузило круг поисков. Впрочем, опыта моим младшим коллегам всё-таки не хватало. Тут-то и наступало время «спеца» из «TriCell» — облачившись в шуршащий герметичный костюм с принудительной подачей фильтрованного воздуха для дыхания, я вошла в изолированный отсек.

Раунд 2

Линда Браун. Поиск следов Т-вируса в образцах: генетик (23)Бросок 3к6: 6 — успех!

15 минут спустя…

Качественный анализ на обнаружение следов деятельности «Т-вируса» дал отрицательный результат. Сара была тут же отряжена посыльным к Бёртону — командир должен был поскорее узнать, что «Т-вакцина» не могла помочь в инциденте Ирригона, потому что ей попросту не с чем было бороться. Но и это ещё ничего не значило — под подозрением оставалось творение моего наставника. G-вирус пусть и воздействовал на организм совершенно иначе, нежели развивались события в карантинной зоне, но нельзя было его сбрасывать со счетов.

Раунд 3

Линда Браун. Поиск следов G-вируса в образцах: генетик (23)Бросок 3к6: 13 — успех!

15 минут спустя…

Следов G-вируса тоже отыскать не удалось, поэтому последней надеждой было обнаружить в образцах следы моего «именного» штамма, Разумеется, это довольно сомнительное предположение, но не исключено, что Ирригон мог подвергнуться заражению именно «ТG-вирусом».

Раунд 4

Линда Браун. Поиск следов ТG-вируса в образцах: генетик (23)Бросок 3к6: 9 — успех!

15 минут спустя…

Снова по нулям — никаких зацепок! И это было уже откровенно хреново — всего в нескольких километрах на север происходило что-то крайне тревожное с подозрением на работу Б.О.О., а у нас не было даже приблизительного понимания, с чем же довелось столкнуться. И судя по всему, это было довольно заразно, раз так стремительно передавалось через укусы. Из чего следовал единственный вывод — действовать нужно максимально быстро, иначе нас будет ждать новый «раккун-сити». Бёртон оказался со мной солидарен и проводил в штабную палатку, предложив лично изложить бойцам результаты исследований. Хотя сообщать было нечего, о чём я и заявила.

— Боевой химии не нашли. Бактерий тоже нет, — пожимала я плечами. — Т-вирус и… в общем, он тоже здесь ни при чём. Возможно, дело в образцах, но пока что могу сказать одно: это что-то новое.

Ребекка робко подняла руку и озвучила вопрос:

— Может, штамм мутировал? — спросила она то, что волновало и меня. Пришлось разочаровать присутствующих:

— Даже если предположить, что это видоизменённый «Т», мутация его зашла так далеко, что новый вирулент можно с полной уверенностью считать отдельным видом, а для нашей ситуации это равносильно полной неизвестности.

Барри кивну и поднялся со стула. Жестом попросил меня присесть, обернулся к подчинённым.

— Все всё слышали, поэтому медлить нельзя… — он прошёл к столу и указал на спутниковые снимки территории вокруг Ирригона.

Фотографии были знакомы — такие же я видела в «Форт Норт», но теперь изображения имели немалое число пометок и дополнений — кто-то над ними неплохо потрудился, собирая крупицы информации воедино.

— Парни в штабе взломали всё, что смогли, и надавили на всех, на кого можно, разыскивая материал, — сказал Барри. — Они выяснили, что за прошедший месяц на территорию базы «Уматилла» незаконно проникали дети из Ирригона. Ерунда, в общем-то, баловство, даже не смотря на то, что именно там храниться — дети ж несмышлёные, что с них взять. Видимо, именно по этой причине все подобные случаи спускали на тормозах, лишь подкидывая нерадивым родителям штрафы. Но проникновений было зарегестрированно более трёх двух десятков — и всех нарушителей задерживали в районе западных складов хранения.

Барри указал на ничем не примечательный прямоугольник складского здания.

— Аналитики ставят на эту точку — если вход в лабораторию существует, то это оптимальное место А в городе, если и имеются выходы на поверхность, то наверняка лишь в виде шахт воздухозаборников или чего-то похожего. Нет смысла строить комплекс под Ирригоном, если можно возвести его на охраняемой территории базы. Поэтому первая точка — этот ангар.

— Но это ещё не всё? — вкрадчиво осведомилась я, уловив напряженную паузу в словах Бёртона, на что мужчина кивнул.— Увы, но как и сказала мисс Браун — это что-то новое. — сказал он. — Наблюдатели только что доложили — в городе обстановка накаляется: местные начали стрелять друг в друга.

— Чего?.. — под палаточным пологом разнеслись ошарашенные шепотки.

— Поэтому сроки операции сдвигаются, — продолжал Бёртон. — Всем пожрать, посрать и быть готовыми к выходу на позиции в 20:00. Мэм… — Он обернулся ко мне. —У вас в запасе будет около часа. Задача следующая: с наблюдательного пункта хотя бы немного разобраться в ситуации и дать представление о происходящем.

— Вы же понимаете, что… — начала было я, но Барри перебил.

— Прозрений никто и не требует— просто сделайте свою работу, — сказал он, а затем окликнул Чемберс. — Ребекка, отвези мисс Браун и её ассистентку на зернохранилище — дозор её встретит.

***18:29, 20 марта 2003 года, бункер зернохранилища в 2,5 км от Ирригона.

Погода: ясная. Штраф к освещению: -2 (сумерки).

Двое парней на крыше зернохранилища поглядывали на меня с каким-то подозрительным интересом. Облаченная в военное оборужование, да еще в сумерках, я не выделялась, чем-то особенным кроме тона кожи. Сарита хотя бы габаритами своих форм могла подогреть интерес к своей персоне, но почему на меня бросали такие косые взгляды, я не сразу поняла.

На самом деле всё было до комичного просто: молодые ребята были в восторге от того, что им удастся поработать с настоящим «спецом» по Б.О.О. Энтузиазм у парней пёр через край и меня без промедлений пригласили «возлечь» на расстеленном поверх крыши коврике. Дали в руки мощный бинокль, вводя в курс дела.

Ирригон был заурядным провинциальным городком, расположенным на южном берегу реки Колумбия. Жилые одноэтажные дома, трейлерные парки, парочка учебных заведений — в общем, ничего особенного. Даже в посредством мощного бинокля было не совсем ясно, с чего же начать осмотр…

Раунд 5

Линда Браун. Наблюдение за обстановкой в Ирригоне (Восп-5): наблюдение (14) + бонус бинокля (+5) = 19

Бросок 3к6: 5 — критический успех!

15 минут спустя…

Разглядеть бродящие по улицам фигуры бело не трудно — не помешали даже надвигавшиеся сумерки. Равно как несложно оказалось заметить и вспышки от выстрелов: звук не долетал из-за расстояния, но я могла отчётливо видеть, как многие из жителей Ирригона стреляли в других, внешне точно таких же жителей. Вели огонь достаточно быстро, но то ли не попадали, то ли… что-то ещё, потому как те, в кого стреляли, падали очень уж неохотно. А после падения неуклюже вставали и размеренно брели на своих обидчиков.

Стрелки, как ни странно, при виде такой жуткой картины не теряли самообладания — по крайней мере в бинокль не было заметно необдуманных, резких действий или проявлений надвигавшейся паники. Даже когда кого-то из стрелков настигали и валили на землю, безжалостно кусая, это никак не меняло ситуацию. Выражений на лицах людей не получалось разобрать — всё же далековато даже для такой мощной оптики — но складывалось впечатление, что в городе просто грандиозная вечеринка со стрельбой по банкам. По человекоподобным, ходячим «банкам».

Последний любопытный момент, обративший на себя внимание — это направление движения стрелков. Похоже, они стекались со всего города в сторону здания средней школы?

«И что это всё значит?» — задумалась я, плавно ведя взглядом из края в край городской застройки. — «что мне сказать Барри?»

Раунд 6

Линда Браун. Анализ разведданных (ИН-6): анализ разведданных (13) + штраф за обрывочную информацию (-2) = 11Бросок 3к6: 9 — успех!

5 минут спустя…

— Бог мой!.. — ошарашенно прошептала я, пораженная внезапной догадкой.

— Да это же буквально то, чем кажется: стрелки защищаются от «кусачих»!

Сара меня опередила и довольно крепко толкнула кулаком в плечо одного и парней:

— Давай на связь Бёртона, живо!

Рявкнула так, что не подчинённый ей солдатик немного опешил.

— Слушаюсь, мэм! — отрапортовал парень.

Пощёлкал переключателем на своей рации и протянул её мне. Молодец, а то у меня пока не было времени как следует разобраться в устройствах связи.

— Барри! — едва не крикнула я микрофон рации. — Это не химия, а наверняка Б.О.О. Процентов на восемьдесят! Причём, два разных агента: ты же говорил, что в Пендлтоне уже началось и зараженные кусаются, но здесь-то и «кусачие», и стрелки дерутся друг с другом. Причём, вооруженные люди отходят к одному зданию, будто защищают то, что в нём скрыто — вокруг школы

«стрелков» очень много.

— Источник этой заразы?

— Этого не знаю, но что, если под зданием вход в лабораторию и люди, пораженные Б.О.О., пытаются найти защиту там, откуда всё пошло.

— Вход в школе? — скептичным тоном проворчал Бёртон. — сомнительно…

— Хочешь спрятать — положи на видное место, — выпалила я. — В любом случае, это явно два разных и новых вирусных агента, то есть наши вакцины защититься от них не помогут.

— Ещё что-нибудь? — обронил Барри, выжидающе замолчав…