Алтимейт Супермен. Глава 5 "Накал страстей"

Прежде чем я успеваю разобраться с новыми условиями жизни, Скотт и Билл зовут меня на сбор клуба по футболу.

— Приходи быстрей, — говорит Скотт по телефону.

— У меня есть дела.

— Брось, какие дела, когда у нас на носу игра?

От одного слова «футбол» сердце начинает учащенно биться.

— Пожалуй, ты прав, — говорю я, разворачиваясь к одинокой книжке, лежавшей на столе.

Это дневник, который раскрывая, я вижу пару строк. Кларк мечтал играть в футболе, мечтал гонять мяч и ловить на себе притягательные взгляды девчонок как обычный парень.

— Так когда тебя ждать?

— Скоро буду, — говорю я, сбрасывая трубку.

Американский футбол, старая форма регби и обычного футбола. В него играют овальным мечом в команде одиннадцать на одиннадцать игроков. На поле длинной в целых сто двадцать ярдов и шириной пятьдесят три и три ярда. Команда должна владеть мячом для продвижения его в «очковую зону», неся или пасуя мяч. По-настоящему безумная игра, где требуется мужская сила и невероятная выдержка.

При мысли об игре я чувствовал легкое возбуждение.

Как по мне, уж лучше любить бесчувственный камень, чем не любить вообще. Это хотя бы своеобразная цель в жизни, а без цели вообще никуда.

Так о чем это я. У меня целая команда, своя, и мне предстоит привести её к победе, если я хочу сохранить свою репутацию. Не хотелось бы, чтобы меня считали за лузера, все-таки я не идиот.

Но насколько я знаю, мой университет ещё ни разу не побеждал национальный турнир, но несмотря на это Красные быки почти всегда добирались до финала и занимали вторые-третьи места. Видимо, им не хватало совсем чуток, возможно, как раз того самого игрока, который может наконец снять рок поражения с их команды.

Мне надо обсудить с ребятами предстоящую стратегию и подготовиться к будущим противникам. Я могу подготовиться за пару минут, но специально оттягиваю удовольствие. Мои гудящие мозги недовольно пихают мне пару идей, и я приказываю им не бухтеть, чтобы не делать все за других.

Мы собираемся на футбольном поле в полном составе, светит утреннее солнце.

— Готемские крысы, я бы опасался их, — заявляет Билл.

— Ты всегда их опасаешься, а на деле мы можем передавить их без проблем, если немного поднажмем, — говорит Скотт. Он как всегда серьезен и заряжен на победу. По взгляду и не скажешь, что он проигрывал им, но это самовнушение.

В последние несколько игр я чуть поддал жару, чтобы создать себе репутацию надежного игрока. Скотт и Билл оценили мое рвение, и теперь я элита команды.

Я стою в стороне, облокотившись о стену, и с улыбкой наблюдаю за их планами.

— Да, но у них есть тот паренек, который отделал нас, если ты не забыл, — кривится Билл.

— Тот паренек.

— Брюс Уэйн, он ненавидит его, — объясняет Скотт.

— Брюс? — я выгибаю бровь, — он играет в футбол?

Все косятся на меня, как на восьмое чудо света.

— Ты знаком с этим выскочкой? — в голосе Билла звучат смешанные эмоции, он как будто бы крайне удивлен и немного недоволен.

— Нет, слышал о нём, — говорю я, сдерживая желание подслушать Брюса Уэйна «в прямом эфире».

— Между вами будет главная стычка, он асс своей команды, — добавляет Скотт.

— Видимо ты не впечатлен, — усмехается Скотт, — а вот Билл уже целый год от поражения отойти не может.

— Заткнись, — перебивает Билл, пихая Скотта в плечо. Между ними начинается дружеская перепалка.

«Брюс Уэйн играет в футбол. Не удивлён, что его команда взяла кубок. Мало кто сможет составить ему конкуренцию», — думаю я.

До нашей встречи ещё много времени, месяц или даже больше. Спонсоры ещё не решили. Учитывая, что Брюс без труда отделал Билла и Скотта в прошлом году, мне придется постараться как следует, чтобы победить его без использования сверхспособностей.

Я даже чувствую возбуждение от предстоящей игры. Черт, да я схожу с ума в ожидании её начала. Вот только перед встречей с Брюсом меня ждет ещё куча оппонентов, которых нужно победить.

* * *

Ближе к полудню мы проводим тренировочный матч с ещё одним университетом Метрополиса, и выходим победителями.

Футбольное поле заполнено людьми, включая интересующимися подростками, в числе которых много девчонок. Наблюдатели машут руками и смеются. Пришли даже чирлидерши, в числе которых Лана Лэнг. У них со Скоттом начинается тесное общение, и я один стою совсем без пары, что меня нисколько не смущает. Я больше озабочен другими вещами, но из-за командной деятельности совсем не могу подступиться к своей особой жизни.

— Кстати, видишь её? Это новенькая. Кажется, её зовут Диана, — говорит Скотт, указывая на черноволосую девушку невероятно стройным телом. Полу деловой стиль одежды с черно юбкой и чулками, на ногах кроссовки. Без зазрения совести её можно назвать настоящей моделью.

— Черт подери, да она настоящая секс бомба, — говорит Билли.

— От тебя другого и не ожидал.

— А тебе как, Кларк?

— Она очень красивая, — говорю я.

— Лучше, чем даже Лоис?

Предпочитаю промолчать.

— Эх, приятель, тебе бы перестать так скромничать, иначе ни одну девчонку не подцепишь.

Это в пределах моего характера, должно быть, думаю я, оставаться довольно замкнутым, ведь я таю определенный секрет. Этот секрет может всплыть в любой момент, даже если я не буду прилагать много усилий — достаточно попасть под неловкий удар, и обнаружить, что на моей коже не осталось и царапины. Мне удобнее держаться от людей подальше, по крайней мере первые пару месяцев, пока я пытаюсь разобраться с планами на жизнь.

— О… а эта та сучка Лоис Лейн, что она здесь забыла?

— Фотографирует нас, очевидно, болван.

— Как насчет ещё одной игры? — спрашивает нас Тодд Миллер — капитан команды Коршунов, которых мы отделали только что.

За спиной Тодда Миллера много фанатов, и, похоже, они недовольны. Тодд хочет отыграться, чтобы доказать своим обожателям как он хорош. А ещё Скотт не может ему отказать, потому что обычно мы проигрываем Тодду и наша репутация хуже, чем его.

Как мы победили его на этот раз? Ну…

— А что, мы в деле, верно, парни? — ухмыляется Скотт.

Все дают согласие, и я тоже.

Когда Тодд Миллер уходит, к Биллу подбегает Сьюзи и выдает очередную сплетню. Оказывается, Тодд Миллер подкатил к той самой Диане, и они забились, что если он победит нас, тогда она пойдет с ним на свидание.

— Вот же хитрый ублюдок, — говорит Билл, и затем кричит на всю команду, — эй, парни! Давайте сделаем так, чтобы этот хитрый засранец обосрался прямо у неё на глазах! Хрен ему, а не наша новенькая!

Парни разделяют его желание, задорно смеются. Мы встаем в круг и обнимаемся, бьемся головами в приступе пред игрового возбуждения. Кровь бьет в голову, и я боюсь, как бы не разбить всю нашу связку в эмоциональном взрыве.

Игра начинается сходу под ликующую толпу. Я стараюсь вести её. Пробегаю первого, второго, и ничего удивительного. Я как всегда хорош и не чувствую преград… вот только внезапно время для меня замедляется, и я замечаю, как мои руки дрожат.

Видимо какой-то рефлекс на подсознательном уровне перевел мое сознание в режим ускоренной работы. Я бы назвал его местным паучьим чутьем. Так, давай разбираться.

Я перевожу взгляд на мяч и вижу, что он ведет себя неестественно. Фактически это вижу только я, потому что восприятие времени для меня замедлено. Пока я разглядываю мяч, парни вокруг меня любезно замерли с напряжением на лицах. Мяч… он будто скользит в моих руках, а затем выпадает, когда меня перехватывает игрок оппонента. Мяч падает на землю и Тодд Миллер оказывается тут как тут…

— Какого хрена… — кричит Билл.

Мяч волшебным образом прокатывается под Биллом, затем мяч перехватывает игрок оппонент и игра продолжается. Тодд Миллер получает мяч, выбегает вперед и забивает трехочковый.

— Эй, Кларк…? Что с тобой? Как ты упустил мяч? — говорит Скотт, подбегая ко мне.

— Не уверен, — говорю я, поглядывая на Тодда Миллера.

Он с ухмылочкой махает своим фанатам. Не скрою, я специально продолжал наблюдать и ничего не делать, но что только что произошло?

Начинаем вновь. Я перехватываю мяч и прорываюсь к воротам, чтобы забить гол. Меня нагоняет пара парней, но им не суждено меня догнать… по крайней мере по предварительным расчетам. Но вдруг один из парней Тодда внезапно ускоряется, чуть ли не врезаясь в меня. Мы замираем на месте и начинаем бодаться. Кажется, это Сэм Скарлет, новенький из команды Корушнов. Его силы точно недостаточно, чтобы догнать меня, но он это сделал. Судя по расширенным зрачкам и раскрытому рту, он и сам удивлен, что смог меня ухватить. Что, ладно, я падаю на землю, мяч срывается с моих пальцев и вылетает в свободное плавание.

— Неплохо протащил, Кларк, — подбегает Скотт и помогает мне подняться, — в этом матче ты единственный, кто смог зайти так далеко. Что-то парни совсем расклеились.

Я киваю.

Наступает последний раунд, и мы должны забить гол, чтобы сравнять счет или добить их трехочковым.

Начинается разыгровка, Скотт и Билли рвутся вперед, Скотт обводит двух на пределах своих возможностей, и невзирая ни на что бросается вперед. Видит, что дальше ему не пройти и разворачивается на нас. Видит меня и кидает мяч мне. Я вновь выхожу на трехочковый, мяч аккуратно ложится в руки, я уверен в броске на все сто, и я делаю его в рамках человеческих способностей. Однако мяч все-равно должен попасть в цель.

Мяч точно срывается с пальцев и пролетает над головами, немного косится в бок и идет к цели, однако внезапно заворачивает и бьется о штангу.

— Да ну нахрен! — кричит Билл.

Поле замирает, и на стадион обрушивается молчание. Мяч не забит. И на этом наша игра заканчивается.

Парни в разочаровании кидают шлемы и берутся за головы. Матерят друг друга и подпинывают беднягу Уилсона под зад.

— Кларк… — Тодд Миллер внезапно подходит ко мне и протягивает руку. — Классная игра.

Принимаю руку и улыбаюсь.

— Спасибо, ты тоже хорошо играл.

— Для новичка ты показываешь невероятные результаты. Был бы ты в моем команде, я бы тебя держал при себе и не отпускал. Надеюсь, ты покажешь крутую игру и дальше.

Это я ещё только начал, — думаю я, — но, конечно же, не говорю.

— Кларк, ты красавчик! — милым хором кричат девчонки со скамейки.

Мы с Тоддом оборачиваемся и смеемся.

— Они любят парней, которые умеют забивать.

— Наверное, тебя тоже стоит похвалить, — говорю я, кивая на Диану, которой он предложил пойти на свидание.

— Да… это определенно стоило стараний.

Из того, что я вижу, он даже не заподозрил, что я играл в поддавки. Я совсем не вспотел, но ради приличия вытираю лоб футболкой, пока парни еле собирают последние силы для прощальных рукопожатий.

— Можно вас побеспокоить…?

В наш разговор с Тоддом вмешивается девушка, которую я не ожидал увидеть рядом.

— Диана?

Я молча наблюдаю.

— Привет, Кларк.

— Привет.

Она смотрит на меня и только на меня, казалось, не замечая Тодда. Глаза у неё светло-голубые, как небо, и буквально притягивают к себе.

— У тебя очень хорошие рефлексы. Я бы даже сказала выдающиеся. Прими мое восхищение, — она протягивает мне клочок бумаги и обнимает. После чего разворачивается и уходит.

— Что это было? — спрашивает Тодд.

— Не знаю.

Но духи у неё цветочно-фруктовые… сладкие.

Коршуны забрали второй матч, поэтому мы выходим в ничью. Но поскольку вечереет, мы сворачиваемся и расходимся. Скотт и Билл идут со мной вдоль парка.

— Тебя похвалил сам Тодд Миллер? Поздравляю, обычно он редко так делает, — говорит Скотт.

— Этот выскочка меня раздражает. Я бы ему особо не доверял. Нельзя доверять бабникам.

— Кто бы говорил.

— Я — другой разговор.

Пока парни болтают, я осознаю всю неловкость ситуации. Первый матч мы победили только потому, что никто мне не сказал, что Тодд Миллер последние пару матчей отделывал нас как неудачником. В ином случае я бы поддался.

А я ведь даже не почувствовал разницы между Тоддом и оппонентами послабее. Видимо, постепенно привыкаю к человеческим рефлексам и не замечаю, что могу больше.

— Не дрейфь, приятель, ты был невероятно хорош, но чертов мяч во втором матче был как будто заколдованный.

— Да уж, и не говори.

Для «них» ничего не видно, но я четко разглядел — мяч ударился в штангу не случайно.

* * *

Родители звонят раз в неделю, и разговор проходит непринужденно.

— Приезжай к нам как-нибудь на праздниках, я испеку твой любимый яблочный пирог. Можешь прийти со своей девочкой.

— Да, но… у меня нет девушки, — говорю я.

Это происходит через неделю. Я просыпаюсь, умываюсь и одеваюсь. Выглядываю через окно на цветочный магазинчик и вздыхаю относительной свежий городской воздух Метрополиса.

Путь до фермы занимает не больше минуты. Я двигаюсь незаметно для человеческого глаза, минуя препятствия и возможные камеры. Над головой… я проверял, особо нет камер, которые бы наблюдали за моими действиями. А ещё я ни разу не встречал ни одного супера за все время, что прожил в новом мире.

Чем ближе к дому, тем больше мыслей о моем отце. У него есть проблемы, но он не делится ими со мной, — с этой мыслью я провожу уже неделю, надеясь, что Джонатан расскажет мне хоть что-нибудь. Я был терпелив и почтителен, как прилежный сын, но Джонатан был слишком упрям. Наверное, он до сих пор видел во мне обычного подростка, которому требовалась отцовская забота, несмотря на то, что он знал о моем происхождении. Знал, что я инопланетянин, что я суперсилён, но ему неизвестно что я умею летать и стрелять лазером из глаз, и что в будущем я могу возглавить всех героев земли. Сейчас для него я просто сын, у которого… есть особенности.

Прибыв на ферму, я оставляю около пятидесяти метров для обычного расслабленного шага. Неспеша прохожу вдоль дороги и захожу на семейную территорию. Колышутся колосья на ветру, свежий воздух наполняет легкие, и где-то вдалеке раздается дружное хрюканье поросят, блеяние овец и куриный рокот.

Я прибыл немного раньше, чем планировалось. Все, потому что я хочу увидеть это место собственными глазами, а не через смутные представления и фотографии.

У угла дома мой человеческий слух улавливает:

— Мы больше не можем ждать, мистер Кент.

У крыльца стоит Джонатан и двое мужчин в кожаных куртках, похожих на торгашей. Они приехали на стареньком форде с задним кузовом черного цвета, на котором слега выцвела краска. Мужчины носили черные очки, и недобро важничали в разговоре с отцом. Подслушивать, конечно, не хорошо, но я просто не мог пройти мимо и закрыть уши на наезды в сторону моей семьи.

Это были специалисты по задолжности, как они себя назвали. Они утверждали, что Джонатан Кент задолжал им нехилую сумму деньжат, которую, конечно же, Джонатан не выплатит и за всю жизнь. Распрощавшись с ними, Джонатан проводил их машину печальным взглядом, и вскоре машина скрылась за далеким горизонтом. Видя растерянное лицо Джонатана, который взялся за лицо и тупо смотрел в землю, мне стало его жаль.

— Эй, пап! — улыбаюсь я, махая рукой.

Заметив меня, Джонатан с легким удивлением вскидывает голову. Мы обнимаемся и решаем прогуляться по ферме, вдоль загонов со свиньями, от которых несет грязью, мочой и… природой.

— Привет, сынок. Не ожидал тебя увидеть так рано, — нервничает Джонатан.

Но натянутая улыбка и потерянный вид никак не способствуют хорошему разговору. Как бы он не улыбался, я вижу оттенок горечи в его глазах. Извини, Джонатан, но от меня такие вещи не скрыть. Я бы правда хотел их не замечать, но я попросту не могу.

— У вас тут как всегда тихо и спокойно, — мягко говорю я, оглядывая фермерское поле. Оно широкое и просторное. Дух захватывает.

Джонатан следит за моим взглядом, и на его губах мелькает отреченная, но от чего-то облегченная улыбка.

— Сейчас оно не такое большое, как было когда ты жил с нами, — улыбчиво говорит он.

Я невольно чешу затылок, понятно дело, Джонатан не способен столько вкалывать, как я.

— И все же мы справляемся отлично, как видишь. Как поживаешь, сынок? Уже успел с кем-нибудь подружиться?

— Да, все прекрасно. У меня куча друзей, Скотт и Билл, мы вместе играем. Они забавные. Кстати, вы недавно принимали гостей?

— С чего ты взял?

— Я видел следы от машины на песке.

— А, это… да так, это совсем неважно, — махает он рукой.

Все-таки не скажет.

— Мама по тебе скучает.

— Я тоже по вам скучаю. В городе все не так да ни этак, очень шумно и…

Старик тут же хохочет, обнимает меня за шею и чешет макушку головы.

— Неужели наш здоровяк испугался большого города?

— Да нет же.

Просто там куда больше причин для волнений.

— Слышал, ты выучился на стипендию?

— Да, с трудом, но я сделал это, — говорю я.

Хотя на деле это слишком просто… иногда я даже не знаю, чем заняться на парах. Время течет слишком медленно, а я способен понять урок за пару минут.

— Я горжусь тобой.

— Да брось ты, я всему научился у вас с мамой. Слушай… пап, — я думаю, как бы намекнуть… Джонатан очень гордый.

Он улавливает мой взгляд и насмешливо выгибает бровь.

— Что такое? Неужели кому-то не хватает денег на те самые дела? Если что, проси, я всегда помогу тебе…

— Да нет, все в порядке, — говорю я, пожимая плечами. — а тебе, случайно, помощь не нужна?

Джонатан странно смотрит на меня, а потом качает головой.

— Что за странный вопрос? Неужели думаешь я настолько стар, что не смогу даже позаботиться о себе? Твоего старика ещё надолго хватит.

Джонатан разворачивается к загону и облокачивается руками на деревянный, слегка пыльный забор. Перед нами расположилось целое поле грязи, обтянутое белым ограждением, которое громко-громко хрюкало. Пахнет мокрой землей и животиной. Отец некоторое время молчал.

— Обо мне не волнуйся, я буду в порядке. Но Марта… позаботься о ней, если вдруг твой старик даст лиху, — улыбается он.

— Ты же только что хвастался, что тебя хватит надолго.

Джонатан улыбчиво покачивает головой.

— Это немного другое…

Пока Джонатан продолжает говорить… до моих ушей доносится разговор двух мужчин в нескольких десятках километрах от нас:

— Он уже наш. Осталось додавить совсем немного.

— Джонатан Кент тот ещё дурак, — усмехается второй, — и как он не понял, что это мы испортили ему весь урожай?

— Он обычный фермер, а не детектив. Мошенничество дело тонкое и требует особого подхода, — смеется он, потирая заплывший от жира подбородок.

— Ну а Смолвиле все люди дураки, — хохочет второй.

— Максимум месяц и дело в шляпе, — он расправляет газету, — на фоне войны у фермеров полного проблем, я думаю, Кент не прожил бы долго и без нашей «подачки».

— А, ну да… — второй важно малюет слюну и сплевывает в окно, — прошлый рыбачок, которого мы обдурили, плакался мне об этом по телефону. «Не знаю, что делать, вы же поможете мне?» Конечно помогу, мистер Уилсон! Ха-ха-ха, вот же старый дурак. Все мне мозги вытрепал за двадцать минут разговора, так и не понял нихрена, что его обвели вокруг пальца.

— Тебе смешно, но старый хрыч был прав. На фоне войны ввели много ограничений, которые мешают логистике и обмену товара. Я даже думаю сменить городок и свалить куда подальше, где ещё не так душно. У меня уже наметано парочка лошар в Готеме…

— Кларк… сынок? — спрашивает Джонатан.

Анализируя чужой разговор, я недолгое время молчу. Джонатан обеспокоенно смотрит на меня.

— Не волнуйся, пап, можешь на меня положиться. Кстати… касательно твоего обещания поучить меня вождению.

— Ха-х, — Джонатан покачивает головой, — без проблем. Главное подобрать время и место. Я научу тебя так, как не учат лучшие учителя. Как насчет этих выходных?

— Извини, я хотел тебя предупредить, что внезапно у меня появились дела.