Фьюз. арка 2 глава 12 (162)

162.mobi


— Ну что, нравится? — спросил Мамору, вопросительно глянув на меня.

Мы с ним и Хирокадзу сейчас находились в просторном, но пустом зале с голыми стенами, который как раз сдавался в аренду. Ну, официально-то он сдавался, но так как место находилось на территории Лабиринта, то и все формальности легко можно было отодвинуть в сторону — типа при желании мы могли бы весь зал с потрохами тупо выкупить в постоянное пользование, скрепив договор вместо каких-то там печатей тупо собственным словом, подкреплённым репутацией.

То-есть имея должное влияние и финансы в Лабиринте можно проворачивать различные схемы, не особо заботясь об их законности — как, собственно, и везде в Накано, но всё таки в остальных районах велик риск столкнуться с полицией, которая порой нет-нет да пытается делать свою работу. Обычно, правда, только когда её пнёт под жопу кто-то из криминальных боссов, заставив действовать в своих интересах, но то уже такое, незначительные тонкости.

Ну, за пределы Лабиринта мы пока в любом случае лезть не будем — по крайней мере без предварительной консультации с Герцогиней так точно. Зато здесь вполне себе можем уже начинать выстраивать собственную инфраструктуру — чем я, собственно, и собираюсь заняться в ближайшее время.

— Неплохое место, — кивнул я, осматриваясь. — Выигрывает у других из-за своего расположения — отсюда до Южной Струны рукой подать, так что наши парни всегда смогут быть друг у друга на подхвате.

— Верно, — кивнул Мамору. — Плюс помещение хорошее, места много, можно кучу народу вместить. Крыша крепкая, стены тоже, ничего не течёт, не трещит по швам, коммуникации все подведены — вода, свет, отопление. Провести вай-фай, установить тренажёры, мебель всякую там и тут раскидать и пожалуйста — запасная база готова.

— Что думаешь, Кента? — обернулся я к Хирокадзу.

Мамору на это отреагировал сдержанно, но глаза всё-таки закатил — он не врал, когда говорил что Кента ему не по нраву.

— Согласен, место хорошее, — кивнул Хирокадзу, проигнорировав Огасавару. — Но мне интересно — мы правда сможем себе его позволить? Как у нас с деньгами?

— Хреново, — откровенно ответил я. — Финансируем мы с ребятами банду чисто из своего кармана — сами покупаем снарягу, припасы, медикаменты. Скидываемся всей бандой поровну на общак, который всё равно надолго не задерживается — что собираем то почти сразу и тратим. Хорошо хоть за аренду основной базы платить не надо — она всё равно никому не принадлежит из-за бесконечных муток с недвижимостью. Таких место по всему Лабиринту дохрена — кто отожмёт силой тому они и принадлежат.

— Здесь так не выйдет, — покачал головой Мамору. — Я хозяина этой точки знаю лично, если постараюсь думаю смогу убедить его скинуть цену — но не сильно, пятьдесят процентов скидки не обещаю.

— Значит нам нужно где-то раздобыть деньги, — кивнул Кента и глянул на меня с подозрением. — Акио, ты ведь не собираешься?..

— Бля, старик, ну ты чего? — искренне возмутился я. — Ты за кого меня держишь вообще? Не волнуйся, помещение нам оплатят наши друзья.

— Какие именно? — нахмурился Мамору.

— Ну, «Всадники Рока», например, — отозвался я. — Или «Золотые листы». Ну или «Железные братья» — смотря кто окажется сговорчивее.

— Собираешься начать сшибать с них дань? — хмыкнул Огасавара.

— Должны же они вносить вклад в наше общее дело — вон, «Всадники» недавно по собственной инициативе нам халявные байки подогнали в знак дружбы. Их, так и быть, в этом месяце от выплат освободим. А вот остальным придётся вывернуть карманы.

— И как ты их убедишь? Силой как обычно?

— Не вижу в этом ничего зазорного, — развёл я руками. — Ну, они ж вроде как не гнушаются требовать с местных дельцов плату якобы за крышу, так что вряд-ли обидятся если мы сделаем с ними то же самое. Тем более я тут главный, вообще-то, а главного принято слушаться.

— Да не, я не про то, — отмахнулся Огасавара. — Имею в виду ты не волнуешься, что они могут начать беситься если ты начнёшь наглеть слишком стремительно? Ты пока ещё не сказать чтобы тут настоящий главный, к тебе ещё только присматриваются — да, твоя победа над «маской» ещё свежа в памяти местных, но это ненадолго. Пройдёт месяц-другой и тебя могут перестать опасаться, так что…

— Вот поэтому нам и нужно использовать это время максимально профитно, — сказал я. — Не волнуйся, я стараюсь держать ситуацию под контролем — у меня есть несколько годных идей. Одна из них как раз и связана с деньгами.

— Что за идея? — Огасавара скрестил руки на груди и вопросительно уставился на меня.

— Это самое, старик, послушай, — осторожно начал я, решив что сейчас подходящий момент раскрыть перед ним часть своих карт. — Ты главное не нервничай, ладно? Выслушай меня спокойно, без истерик.

Кента хмыкнул, заинтересованно приподняв бровь. Мамору одарил его недружелюбным взглядом и коротко кивнул.

— Чувствую что мне твоя идея не понравится, но ты излагай, — отозвался он.

— Короче, чтобы заставить подконтрольные банды платить нам налог можно использовать и силу, ты прав, — начал я. — Но всё-таки так мы далеко не уедем — драться за каждую йену с собственными подданными это не королевское дело, сам понимаешь.

— Ещё бы, — фыркнул Огасавара.

— Ну так вот поэтому нам здесь придётся применить более тонкий подход. Использовать мозг, а не мышцы — слова, а не кулаки.

— Будешь снова с ними разговаривать?

— Нет, не буду — кое-кто другой будет, — сделал я осторожную подводочку. — Тот, кто умеет разговаривать получше нас с тобой вместе взятых.

— Кто? Гай, что-ли? — хмыкнул Мамору. — Или может Кэтрин? Или?..

Я ответил ему настолько красноречивым взглядом, что Огасавара резко замолчал и выражение его лица медленно сменилось на непонимающее, потом задумчивое и наконец глаза парня недоверчиво прищурились а брови настороженно съехались на переносице.

— Бля, Акио — скажи что меня глючит, — пробормотал Огасавара. — А то что-то мне от этого твоего взгляда дурацкие мысли в голову лезут. Ты же случайно не имеешь в виду того, о ком я почему-то сейчас подумал?

— О чём это вы? — непонимающе спросил Кента. — Акио?

— Боюсь что имею, — отозвался я, окинув взглядом их обоих. — Ты должен понимать, старик — мышц у нас хватает, но на них одних далеко не уедешь. Поэтому…

— Поэтому ты решил вытащить грёбаного Мозгоеда из той сраной дыры где ему самое место, да? — закатил глаза Мамору, отворачиваясь и отходя в сторону от нас. — Браво, Акио, аплодирую стоя, мать твою. Мог бы и сам догадаться, что ты рано или поздно отмочишь нечто такое — ностальгия всё-таки заела, да?

— Акио, объясни, — потребовал Кента. — Что это за Мозгоед такой? Полагаю судя по его реакции не самый хороший человек, так?

— Х-ха, полагает он! — фыркнул Мамору. — Поверь, друг, не самый хороший это ещё мягко сказано.

— Так, старина — не надо, не накручивай его, — поспешил я вмешаться, пока Огасавара не настропалил Хирокадзу против Мозгоеда раньше времени. — Пусть сам сделает собственные выводы когда придёт время.

— Боги, да пусть делает, — отмахнулся Мамору. — Всё равно очевидно, какими именно они будут. Знаешь, Акио, а мне даже интересно было бы посмотреть на реакцию Гая, когда ты ему расскажешь о своей гениальной идее.

— Так он в курсе, — отозвался я.

— Серьёзно? — насторожился Мамору. — И как?

— Да как-как? Как обычно, — развёл я руками. — Да, и чтоб ты знал — как раз Гай меня с Мозгоедом и свёл. Помог, так сказать, наладить старые связи.

— Гонишь.

— Отвечаю.

Огасавара почесал затылок, хмыкнул и покачал головой.

— Да, похоже Гай пока в том подвале валялся нормально так себе мозги простудил, — усмехнулся он. — Дебил, мать его — надо будет ему потом морду набить.

— Ты серьёзно? — приподнял бровь Кента. — Вы же вроде как друзья, разве нет?

— Да забей, это он так шутит, — отмахнулся я. — Ладно, Мамору, короче ты теперь в курсе — я принял Мозгоеда в наши ряды. Не волнуйся, я говорил это Гаю и скажу тебе — я буду следить за каждым его шагом и не позволю делать всё что ему вздумается.

— Ага, желаю удачи, — нервно дёрнул уголком губ Мамору. — Только говорю сразу — я с ним работать не буду, даже не проси. Найди кого-то другого чтоб присматривал за этим хитрожопым змеёнышем.

— Так и сделаю, — кивнул я, поворачиваясь к Хирокадзу. — Кента, поручаю тебе эту задачу.

— Присматривать за этим вашим Мозгоедом? — уточнил тот.

— Верно, — подтвердил я. — Не просто присматривать, но, так сказать, координировать его действия, отслеживать все схемы и мутки и докладывать мне по мало-мальски значимому поводу.

— Хочешь чтобы я шпионил за ним, так?

— Ну, не совсем шпионил — скорее курировал. Ну, как мудрый наставник шкодливого ребёнка — но такого, знаешь, чьи шалости могут запросто обернуться большими проблемами для… да много для кого, на самом-то деле.

— Ты договаривай, Акио, договаривай, — пробормотал сзади Мамору. — Для нас — для нас в первую очередь будут проблемы, если этот хрен разойдётся как следует.

— Не волнуйся, Кента ему не позволит, — отозвался я.

— Почему я? — спросил Хирокадзу спокойно.

— Ну, ты мне кажешься самым подходящим человеком на эту роль. Типа вон Мамору с Гаем сразу пролетают — они так сказать заинтересованная сторона, их суждения не будут беспристрастными. Кэт и Норико тоже — эти две дамы не самого большого ума, не в обиду им будет сказано. Тэппей парень смекалистый, но не слишком, так что тоже мимо. Про Мики и Чиаки думаю можно промолчать. А я, увы, не смогу уделять слишком много внимания всего одному человеку — сам понимаешь, у меня слишком много забот и без этого. Так что остаёшься только ты, идеальный кандидат на эту роль — думаю тебя Мозгоеду не удастся так уж легко обвести вокруг пальца. Плюс он тебя не знает, так что не сможет сходу подобрать к тебе ключик так сказать — ты главное продолжай вести себя в том же духе, ну, типа как невозмутимая скала с двумя с половиной выражениями лица и тогда он точно обломает об тебя зубы.

Добавлять «надеюсь» я благоразумно не стал, чтоб спич прозвучал увереннее.

— Ладно, посмотрю на этого вашего Мозгоеда, — невозмутимо кивнул Кента.

— Во-во, вот так с ним и общайся — главное не давай ему залезть тебе в голову. Понимаешь ведь, что его Мозгоедом не просто так прозвали — кличка под стать своему владельцу, так сказать.