Фьюз, арка 3 глава 38 (338)

338.mobi


Тачка Харады припарковалась во дворе какого-то склада в восточной части города.

Местность здесь была хоть и не из самых опасных но всё-таки от благополучия центра или элитного района тут имелась лишь видимость — отойди с более-менее чистых и тихих улиц вглубь переплетения тёмных переулков и узких дворов и обязательно наткнёшься на пачку гоблинов поджидающих добычу или если особенно сильно не повезёт то на кого посерьёзнее.

Оказаться в подобной местности я не рассчитывал учитывая что моей целью сегодня так-то была встреча с Герцогиней.

— Ну а что ты думал? — фыркнула Акари на мой закономерный вопрос. — По твоему госпожа что-ли живёт на «Горе»? Она из тех кто ведёт дела собственной рукой не боясь порой испачкать её в говне.

— Я думал для этих целей у неё есть ты.

— Смотри а то допиздишься у меня, — недовольно покосилась единственным глазом Харада. — Всё, давай на выход, чего расселся.

Склад на который мы приехали оказался неплохо запакован как для столь неприметного места — металлический забор метра три в высоту через который незамеченным просто так хрен перемахнёшь, двор просторный и хорошо простреливаемый, там и тут сверкают на солнце полированными линзами камеры наблюдения, сквозь зарешечённые узкие окна наверняка донельзя удобно вести огонь по наступающему через широкий пустынный двор противнику.

Когда мы заезжали у ворот нас тормознули и осмотрели вооружённые мужики с суровыми лицами — на меня посматривали со смесью пренебрежения и лёгкого любопытства. Люди Герцогини наверняка заранее получили инструкцию кого впускать можно а кого нет и походу несколько удивились увидев меня, особо не похожего на серьёзного воротилу с которым их босс стала бы иметь дела.

Что ж, по крайней мере в отличие от уличной гопоты это дисциплинированные вояки перед которыми ты тут хоть в одних трусах пройди они не станут разевать пасти если их заранее оповестят что ты свой человек. А я человек ещё какой свой — и скоро стану ещё более «своим« чем прежде.

Надеюсь…

Госпожа Моримото обнаружилась в одном из административных помещений — посреди кабинета на металлическом стуле сидел обливаясь потом пухлый кабанчик с жиденькими усиками над верхней губой. Сама же Герцогиня в момент нашего с Харадой появления как раз стояла за спиной кабанчика положив руки тому на плечи и нагнувшись что-то говорила ему на ухо — судя по обливающемуся потом лицу бедолаги она ему там похоже не анекдоты рассказывала.

Ну или не очень смешные анекдоты по крайней мере.

— Что тут происходит? — шёпотом осведомился я у Харады наблюдая за открывшейся картиной через окно соединяющее кабинет с коридором — через такие мелкие начальники обычно любят наблюдать за рабочим процессом на вверенном им объекте наслаждаясь мыслью о том что они всё контролируют и всё видят.

— А на что похоже? — приподняла бровь убийца.

— На то что кто-то здорово проштрафился — да настолько что приковал к себе внимание верхушки вынудив Герцогиню лично явиться на разбор полётов, — предположил я.

— А ты неплох, — хмыкнула Акари. — Соображаешь быстро, не зря госпожа решила с тобой возиться — у неё глаз на скрытый потенциал намётан.

— Вот как? — настала уже моя очередь поднимать брови. — Скрытый значит? То-есть за столько времени вместе хочешь сказать я до сих пор не убедил тебя окончательно в своей надёжности?

— Окончательно в это ты меня убедишь когда примешь за госпожу пулю закрыв её своим телом, — невозмутимо отозвалась Харада. — Вот тогда да, тогда я тебя признаю окончательно и бесповоротно — станешь моим боевым братом до конца наших дней… если выживешь конечно.

— Буду иметь в виду, — отозвался я не зная что ещё можно ответить на подобное заявление.

Интересно а сама она сколько раз уже принимала пулю за свою госпожу? Во время наших постельных поединков я успел неплохо изучить тело одноглазой убийцы — на нём имелось некоторое количество следов от старых ранений что в её случае полностью оправдано.

Хотя всё-таки на мой взгляд для такой безумной бабы у неё шрамов как-то маловато — похоже она настолько крута что даже подстрелить её редко кому удавалось за все годы бурной деятельности.

Жаль что я не могу похвастаться тем же — всего за пару последних месяцев в мою многострадальную тушку прилетало из самого разного калибра не один десяток раз и если бы не старый добрый синий фьюз был бы я сейчас похож на то ещё решето. Если бы меня конечно кто-то смог рассмотреть в гробу-то.

Герцогиня тем временем продолжала что-то рассказывать кабанчику — тот периодически вздрагивал, мотал головой, что-то лепетал в ответ а когда она хлопнула его по плечу подскочил на месте и чуть не слетел со стула. Только в этот момент я обратил внимание что одна его рука была прикована к металлу наручниками.

Ну что, получается помянем бедолагу, да?

— Этот тип, — нахмурился я. — Он сделал что-то… что-то?

— Он переоценил себя, — отозвалась Харада. — Решил что ему хватит мозгов и сноровки наколоть госпожу. Так давно на неё работал что посчитал будто досконально разобрался во всех схемах и процессах решив будто сможет соскоблить себе несколько лишних миллионов на старость.

— И всё? — удивился я. — Не пойми неправильно, это конечно смертный грех и всё такое — но разве это проблема достаточно большого калибра чтобы босс разбиралась с ней лично?

— Голова, пацан, хвалю, — потрепала меня по волосам словно ребёнка Харада. — Будь это всё я приехала бы сюда сама чтобы объяснить жирному где и когда он свернул не туда. Скорее всего после этого он бы даже остался в живых — госпожа крайне снисходительна когда речь заходит о людях которые служат ей не первый год. Скорее всего приказала бы отрезать ему палец в качестве напоминания и вышвырнуть на мороз пинком под зад. Само собой оставив идиота без последних штанов — но зато со своей жалкой жизнью.

— Да уж, снисходительнее некуда, — хмыкнул я.

— Но он пошёл дальше и мало того что обул её на деньги так ещё и снюхался с нашим старым другом, — продолжила Акари.

— Судя по твоему тону это кто-то кого я тоже знаю, — заметил я. — Хм-м… уж не Накадзима ли старший где-то тут снова насрал?

— Он самый, — кивнула Харада. — Госпожа прижала старого по всем фронтам — он сейчас в такой жопе в какой наверное за всю свою жизнь никогда и близко не бывал. Но как известно загнанная в угол крыса всегда сопротивляется отчаяннее всего — вот и Накадзима огрызается в последнее время особенно чувствительно. Этот жирный дурак не первый кого он пытается переманить на свою сторону чтобы получить как можно больше информации о делах госпожи. Думает что успеет воспользоваться ею в своих целях прежде чем мы его достанем.

— А мы вообще знаем где он?

— Догадываемся, — кивнула Харада.

— Так почему не взять его прямо сейчас и дело с концом?

— Ну иди бери раз такой шустрый.

— Нет, я… ох, сложно же с тобой бывает общаться конечно.

— Стараюсь.

В этот момент Герцогиня наконец обратила на нас внимание — глянув через окно сперва на меня потом на Хараду коротко кивнула на что та тут же подобралась схватив меня за плечо.

— Теперь внимательно, пацан, — процедила мне на ухо одноглазая подталкивая к двери. — Если ты ещё сомневаешься стоит ли начинать официально работать на госпожу то сейчас у тебя есть последний шанс передумать и уйти — тебя никто не станет держать здесь против воли. Но если ты останешься то назад пути уже не будет — ты либо с нами до самого конца либо… — и она красноречиво покосилась на потного кабанчика прикованного к стулу.

— О, не волнуйся, я сразу понял зачем ты привезла меня сюда, — хмыкнул я в ответ. — Чтобы наглядно продемонстрировать что Герцогиня делает с предателями, верно? Так вы надеялись в последний раз протестировать мою решимость перед тем как принимать окончательное решение, понимаю — мы на улицах тоже иногда проворачиваем нечто подобное.

— Сильно сомневаюсь, — скривилась Харада. — Ну так что ты решил?

В ответ я молча подмигнул ей и дёрнул ручку двери.

Порог переступил в гордом одиночестве — в кабинете кроме нас с Герцогиней и бедолаги на стуле находился только Маруда. Верный защитник госпожи Моримото притаился в углу у входа так что его было не видно из коридора.

— Акио, проходи, рада тебя видеть, — улыбнулась Тереза как ни в чём не бывало — будто я не на экзекуцию приехал а в гости к ней на чай зашёл. — Признаться честно я приятно удивлена твоим решением — уже и не рассчитывала что ты решишь столь связать наши пути воедино после всего что было.

Похоже намекает на все последние события с перестрелками и взрывами — небось она и впрямь не удивилась бы обосрись я после всего этого не на шутку и резко передумай продолжать вести с ней столь опасные дела. Думаю я не первый кто решает будто ему хватит яиц стать грозой улиц — но в отличие от тех кто тут же всё бросает и бежит прятаться под мамкину юбку едва ему эти самые яйца легонько прищемляют я человек последовательный и решительный, раз уж выбрал свой путь с уверенностью то буду идти по нему до самого конца чего бы это ни стоило.

— Я многим вам обязан, госпожа Моримото, — произнёс я в ответ. — И понимаю что только с вами мне удастся перейти на новый уровень став в Накано кем-то большим чем просто боссом уличной банды.

— Ты уже и так больше чем простой гопник, Акио, — заверила меня Герцогиня. — Скажу тебе по секрету но в последние месяцы твоё имя всё чаще и чаще можно услышать в кабинетах и конференц-залах «Горы дракона» — так что это лишь вопрос времени когда к тебе пришли бы другие важные шишки с деловыми предложениями. И возможно даже с более выгодными условиями нежели могу предложить я.

— Не волнуйтесь, госпожа Моримото, я не из тех кто предаёт союзников и друзей разменивая их на… выгодные условия, — при этих словах я красноречиво покосился на перепуганного кабанчика.

— Значит твоё решение окончательно? — уточнила Тереза. — Не пойми неправильно, я жду не дождусь как бы наложить руки на Лабиринт и всё что ты успел там построить — но всё же я хочу чтобы ты был моим доверенным человеком на которого я могу положиться и которому могу вверить заботу о своих делах а не очередной куклой без силы воли и преданности но зато с полными штанами алчности и пустой жажды наживы.

Ещё один уничижительный взгляд на потного бедолагу.

— Простите, госпожа Моримото, но я думаю вы всё таки уверены во мне в достаточной мере, — решился заявить я. — Всё то время что вы меня знаете вы только и делали что присматривались, проверяли и оценивали меня и раз уж я здесь то в итоге признали достойным — разве нет?

Герцогиня хмыкнула, окинула меня взглядом сверху-вниз и вдруг вытащила из-за отворота пиджака пистолет. Я напрягся было хоть виду и не подал оставшись внешне невозмутимым словно Хирокадзу с его неизменным каменным фейсом.

Того же самого увы нельзя было сказать о бедном кабанчике — при виде пушки он задрожал всем телом так что аж стул под ним нещадно завибрировал.

— Г-госпожа Моримото, я прошу вас… — начал было он но Герцогиня не глядя саданула его рукояткой по лбу и он тут же заткнулся подавившись собственными мольбами.

— Итак, Акио, — спокойно обратилась она ко мне. — Ты пришёл сюда преисполненный решимости — я это вижу. Пусть ты ещё недостаточно опытен но зато достаточно находчив, умён и умеешь принимать непростые решения в непростых ситуациях — а твоё умение адаптироваться и схватывать всё на лету с лихвой компенсирует недостаток опыта на данном этапе. Я и впрямь ждала этого момента — именно такие люди как ты и нужны мне рядом. Не глупые, не жадные, не боящиеся брать на себя ответственность в ключевой момент, лишённые иллюзий и готовые на жестокость но вместе с тем имеющие железные принципы и волю чтобы бороться за свою цель до конца. Я поднялась так высоко оставив позади множество конкурентов не способных остановить моё восхождение именно потому что всегда делала ставку на таких как ты или Акари. И я чертовски рада что ты сейчас стоишь здесь со мной… но прежде чем мы окончательно закрепим наши отношения тебе предстоит последний шаг.

И она вложила мне в руку пистолет недвусмысленно указав взглядом на кабанчика.

У того оставшаяся кровь от лица мигом отхлынула едва он сообразил что сейчас будет. Я признаться честно напрягся не меньше.

— Госпожа Моримото, пожалуйста, дайте мне ещё один шанс, последний шанс… — залепетал бедняга содрогаясь всем телом.

— Скажи, Акио, что бы ты сделал на его месте? — Герцогиня обошла меня сзади и положив руки на плечи зашептала на ухо.

— Я бы ни за что не оказался на его месте, — отозвался я.

— Это несомненно, но всё же, — настояла Тереза. — Представь что ты прикован к стулу посреди охраняемого объекта и твою судьбу прямо сейчас решает человек что стоит перед тобой. Как бы ты убедил его сохранить тебе жизнь.

— Никак, — уверенно заявил я. — Не в моих правилах умолять врага о помиловании и лизать ноги в надежде разменять жизнь на собственную жопу. Поменяйся мы с ним сейчас местами и первым делом я бы прыгнул на врага развернувшись спиной и пригнувшись — стул ведь не прикручен к полу, верно? Он бы послужил мне какой-никакой защитой от пуль. Постарался бы выбить пистолет и завладеть им сам — одна рука свободна, можно попробовать схватить. Дальше уже дело техники и скорости — если бы успел перестрелять остальных раньше чем они изрешетили бы меня значит можно было бы попробовать занять позицию у окна так чтобы меня не было видно из коридора а я сам мог стрелять на поражение по всем кто сунется в кабинет…

— Всё, всё, не продолжай, — усмехнулась Тереза и похлопала меня по плечу. — Вот примерно это я и хотела услышать с самого начала. Ну а теперь к главному — уверен Акари уже объяснила тебе суть проступка этого предателя. Подробности излишни — нож в спину есть нож в спину. Реши же его судьбу, Акио — какой справедливости он по твоему заслуживает?

— П-прошу, господин, не надо… — теперь уже в мою сторону принялся пускать слюни толстяк сотрясаясь всем телом — по жирным щекам бежали слёзы а из носа по усикам потекли сопли. — П-прошу, у меня семья, не надо, пожалуйста, господин, умоляю…

Я покосился на пистолет в своей руке. Дыхание Герцогини стоявшей позади обжигало шею — она обвила меня руками за плечи прижимаясь грудью к спине но я в кои-то веки ощущал от подобной близости с женщиной лишь зловещий холод. Подобного впечатления на меня не производила даже Харада а это говорит чертовски о многом.

— Позвольте вопрос, — оглянулся я на неё. — Вы приказываете мне убить этого человека?

— Вовсе нет, — уголки губ Терезы тронула мрачная улыбка. — Я хочу чтобы ты сам решил что делать. Это исключительно твой выбор.

— От которого зависит ваше окончательно решение?

— Кто знает, — она смотрела мне в глаза и я ощущал себя так словно меня снова сканирует своим даром Горо — вот только в этот раз всё было даже как-то более неуютно и давяще чем тогда.

Эта женщина настоящее чудовище прячущееся за прелестной маской. Впрочем удивляться здесь совершенно нечему — в иной случае она никогда не оказалась бы на своём нынешнем месте.

— В таком случае я позволю ему жить, — решил я опуская пистолет. — У меня нет ненависти к этому человеку и он не угрожает ни мне ни моим близким. Плюс он безоружен и чертовски жалок — у меня на подобного просто рука не поднимется.

— Б-благодарю вас, господин, боже, благодарю вас!.. — засиявшее от счастья лицо воспрявшего духом бедолаги нужно было видеть.

Я не знаю чего именно ждала от меня Герцогиня и как я должен был поступить чтобы максимально ей угодить но что-то подсказывало что последовав своему сердцу я принял самое что ни на есть верное решение.

Герцогиня сосредоточенно поджав губы медленно забрала у меня пистолет, молча взвесила его в руке и подняла на меня задумчивые глаза.

— Госпожа Моримото? — нахмурился я в ответ на её цепкий взгляд.

Честно говоря в этот момент я был готов к чему угодно но только не к тому что Тереза вдруг шагнёт ко мне и заключит в объятия прижав к себе так словно я только что сделал её самой счастливой женщиной на планете.

— Ты даже лучше чем я могла надеяться, — заверила она отстраняясь и с довольной улыбкой разглядывая меня с головы до ног. — Именно такой как ты мне и нужен, как же долго я искала кого-то столь же… полноценного как ты.

— Спасибо, наверное, — чутка растерянно отозвался я. — Так получается мы с вами теперь?..

— О да, Акио, ты теперь с нами, — улыбнулась Герцогиня похлопывая меня по плечу. — И мы тоже с тобой — теперь уже официально.

— И всё? — уточнил на всякий случай я.

— Ну а что, ты ждал помпезной церемонии с фанфарами и торжественным подписанием многостраничных контрактов? — хмыкнула Тереза. — Брось, мой верный воин, я не терплю лишнего официоза между доверенными людьми.

Я наконец позволил себе облегчённо выдохнуть — даже не верится что это наконец случилось. Признаться честно я несколько иначе представлял себе это событие но уж как вышло так вышло, госпоже Моримото в любом случае виднее.

— Так, ну раз уж ты теперь полноправный исполнитель моей воли мы можем перейти к насущным делам которые не терпят отлагательств, верно? — посерьёзнела Герцогиня обнимая меня за плечо и направляясь вместе к выходу. — Как ты знаешь у меня сейчас на повестке дня окончательно решение вопроса с гнусным ублюдком Накадзимой и… о, точно, кстати про Накадзиму…

Повернувшись вполоборота у самой двери Моримото Тереза вытянула руку с пистолетом и нажала на спуск всадив пулю между глаз не успевшего ничего понять толстяка.