Как и всегда, прошу вас оставить лайк и комментарий. Они жизненно важны для дальнейшего улучшения качества произведения.
«Маме стало хуже. Очень просит, чтобы ты хоть раз ее навестил с детьми. Дадерс».
— Здравствуйте, мистер Поттер, — неожиданно, из мыслей его вырвал мужской баритон с итальянским акцентом. Подняв глаза, Гарри заметил смуглокожего мужчину с довольно знакомыми чертами лица.
— И вам здравствуйте, мистер Забини. Впрочем, мы знаем друг друга довольно давно, так что предлагаю перейти на имена, — сказал Гарри, на что Блейз Забини усмехнулся.
— Не имею ничего против, Гарри, — говорит он и усаживается за стойкой. Одет он был как итальянский мафиози из тридцатых. Впрочем, учитывая холод снаружи, теплый костюм серого цвета, фетровая шляпа и пальто, что висело на вешалке и явно принадлежало неожиданному гостью, были очень даже к месту.
— Кофе, чай? Чего-то покрепче? — как и полагается гостеприимному хозяину, Гарри решил быть максимально учтивым, внутри анализируя, с чего бы Блейзу приходить именно сюда и именно сейчас.
— Кофе с молоком будет в самый раз, — кивнул он, с лукавой улыбкой наблюдая за тем, как Гарри дублирует заказ на кухню, в этот раз решив не заниматься готовкой перед глазами вероятной проблемы.
— Не сказать, что я ожидал увидеть тебя, Блейз. Обычно ко мне приходит мадам Элеонора.
— Да, мама конкретно на тебя запала. Впрочем, не ты первый, не ты последний, — вполне спокойно высказался Забини, признавая любвеобильность собственной матери пускай и не с одобрением, но с принятием.
— Фи, сеньор. Какие пошлые слова, — усмехнулся Гарри.
— Не паясничай, — буркнул Блейз, — ты как был грифом, так и остался. Не тебе мне читать лекции по изящной словесности, — сказал он и чуть встрепенулся. Затем усмешка на его лице стала шире, — надо же. Правду говорят что в этом кафе у людей развязываются языки. А я не верил, — пожал он плечами, принимая эту ситуацию как данность, — и магии никакой нет, как и магловского скополамина с его аналогами. Исключительно оформление и атмосфера покоя. Поздравляю, — усмехнулся он, а Гарри, решив ничему не удивляться, взял из окна подачи кофе с молоком вместе с бисквитами и положил их перед Блейзом.
— Спасибо за высокую оценку. Однако… — сказал Гарри, с намеком взглянув на Блейза.
— Понимаю. Тебя интересует с чего это один из твоих постоянных клиентов пришел сюда, — кивнул Блейз, отпив из чашки, перед этим незаметно (как он думал) проверив напиток на всякие примеси, — есть дело деликатного характера, — сказал он, Гарри встрепенулся.
— Мария, можешь отдохнуть, — сказал он и Мария, которая явно «грела уши», вздохнула и ушла на кухню, — Вот как? И о чем же мы будем говорить? — Гарри подался вперед и, на всякий случай, запустил встроенные в кофейную стойку чары от прослушки, — какой-то артефакт?
— Нет, — с легкой ухмылкой заметил Блейз, — все гораздо сложнее. Моя дорогая матушка, мадам Элеонора Забини считает, что нашей семье нужно породниться с Поттерами, — выдал Забини, а Гарри… Гарри пару раз озадаченно моргнул. Через мгновение, утрамбовав данную мысль в своей голове, он спросил.
— Вряд ли это шутка, я прав? — буркнул Поттер и незаметно запустил магофон. Гермиона должна слышать эту беседу.
— Я предельно серьезен, — сказал Забини и вздохнул, — я — глава семьи. Но мама всегда имеет свое мнение. Особенно, когда это касается Франчески, — Забини сделал новый глоток, а Гарри выпрямился и, бросив взгляд на зал, спросил.
— Ты же знаешь, что мы — не совсем традиционная семья. Не боишься, что за союз с нами вас объявят париями? — Гарри не преувеличивал. Это на Британских островах фамилия Поттер что-то значила. Италия же выделялась особой консервативностью, где не приветствовались браки с иностранцами. Казалось бы это могло привести к вырождению, вот только консерватизм местного волшебного сообщества компенсировался его многочисленностью, так что указанной проблемы у Итальянцев не было. Насколько Гарри знал, у самого Блейза кроме Франчески было еще три ребенка. И ведь это тоже не предел!
— Именно поэтому вы подходите как никто иной, — сказал он, всматриваясь в глаза Поттера, — Моя мать в свое время наломала дров и…тебе никогда не было интересно, как так вышло, что я, да и мои дети учились в Хогвартсе, а не в Академии Сильвестра? — спросил он, упомянув итальянскую магическую школу, основанную когда-то Гербертом Аврилакским.
— Предполагаю, что это связано с тем, что мадам Забини имеет прозвище «Черной вдовы», — пожал он плечами.
— Именно, — кивнул Блейз, — моего старшего я еще могу женить. А вот остальные… — Блейз замолчал и сделал глоток.
— И кого же ты присмотрел? — Гарри задал вопрос с явной издевкой в голосе. Впрочем, Блейз не обратил внимание на это, а лишь тяжело вздохнул.
— Я бы хотел, чтобы Франческа вышла замуж за твоего Джеймса, — честно, без обиняков сказал ему Забини, а Гарри хмыкнул.
— А ты не мелочишься, — покачал Гарри головой, — и с чего ты взял, что я соглашусь на подобное?
— Естественно, я не ожидаю твоего согласия сразу, — сказал Забини и вздохнул, — если ты не против, я буду честен. Франческа — темпераментна. Даже чересчур. В этом она ничуть не уступает моей матери. И я не хочу, чтобы она повторила ее судьбу. Да и мама — сильная женщина, но своим детям и внукам хочет только добра.
— Это все прекрасно, но я так и не услышал причину, которая вынудила тебя, Забини, преодолеть океан для встречи со мной, — сказал Гарри, немного преувеличивая. Своим постоянным клиентам он давно уже продавал межконтинентальные порталы. Правда, эти поделки были лишь слабыми копиями тех, которыми он снабдил своих родных. Порталы на продажу были способны на два прыжка. То есть человек мог прыгнуть туда и обратно лишь один раз. Это позволяло Гарри клепать порталы пускай и не в промышленных масштабах, но в достаточном количестве, чтобы иметь небольшой, но постоянный доход. И у Блейза такой портал точно был.
— Причина? — усмехнулся Блейз, — а причина одна. Франческа влюблена. В твоего Джеймса, — огорошил он Гарри, — впрочем, как и добрая половина девчонок Хогвартса, — сказав это, он сделал новый глоток, а Гарри про себя хмыкнул. Ну да, Антонин еще когда был ядром ИИ докладывал, что его старший жутко популярен. Правда, стоит отдать ему должное, своей популярностью он пользуется по минимуму, что очень льстило педагогическому таланту Гарри.
— Как-то не вериться, что ты решил пойти на поводу у своей дочери, — задумчиво пробормотал Гарри.
— Не я. Мама, — залпом допив свой кофе, сказал Блейз, — а я хочу решить проблему так, чтобы все остались в выигрыше, — Блейз вгляделся в глаза Гарри, а сам Поттер не знал, что и ответить. Впрочем, никакого ответа давать он и не собирались. Во всяком случае, пока.
— Я не говорю «да», но и не говорю «нет». Это слишком серьезный вопрос, чтобы ответить на него сразу, — дипломатично заметил Гарри, а Блейз… может он и был недоволен, но ни жестом, ни словом этого не показал.
— Что же, ожидаемо. В таком случае, надеюсь на скорый ответ. Как связаться со мной, ты знаешь, — сказал он встав со стула, подошел к вешалке, надел на себя пальто и шляпу и, коснувшись ее полов, произнес, — ариведерчи, Поттер.
— И тебе того же, Забини, — ответил Гарри и проводил гостя взглядом.
— Какой горячий мужчина, — стоило Блейзу покинуть его кафе, как сзади раздался голос Гермионы. Одета она была в стандартный «рабочий» образ. Очки, брючной костюм, волосы сложены в пучок на затылке — сама строгость и элегантность, если бы не веселое выражение на ее лице.
— Ну и как тебе эта беседа? — спросил он, наблюдая за тем, как Миона обошла кофейную стойку и уселась на стуле. Благо
— Знаешь… я не думаю, что он врал. Но почему-то у меня такое впечатление, что под правдой он скрывает что-то… этакое.
— Согласен. Старые семьи всегда опасны. Хотя… мы тоже к ним относимся, — сказал Гарри с усмешкой, — мне интересно другое. Это же насколько мадам Элеонора хочет с нами породниться, что Блейз пошел на прямой контакт? — вопрос был явно из ряда риторических, но Миона решила на него ответить.
— Ну… учитывая, что мадам Забини — реальный глава их семьи, то я не вижу тут ничего удивительного, — сказал Гермиона, а Мария Фоули, тем временем, вышла из кухни и вновь встала за прилавок.
— Ты права, — отрегулировав чары от прослушки, сказал Гарри, — Так что думаешь? Зачем мадам Элеоноре союз с нами?
— Гарри, ты как всегда недооцениваешь себя, — со вздохом сказала Миона, — ты — один из влиятельнейших волшебников западного полушария. Талантливый артефактор, с доступом к инопланетным технологиям. С огромным влиянием как в магическом, как и магловском мире. Да один только Корнелиус в покровителях, уже многого стоит, — сказала Миона, на что Гарри закивал, — да я удивлена, что за нас взялись только теперь.
— Я тоже думал в этом ключе. Но… мне как-то не улыбается втягиваться в борьбу за власть и влияние, — сказал Гарри, на что Миона хмыкнула.
— Ну так сделаем так, чтобы Франческа вошла в семью на наших условиях, — пожала она плечами с улыбкой, озадачив этим Гарри.
— Ты что уже согласна с этой мыслью?
— А ты нет? Фран — девочка живая и добрая. Я ее знаю неплохо, меня и тебя она уважает. К тому же не забывай, что наша Рози та еще интровертка. Она не стала бы дружить с плохим человеком, — напомнила она Гарри, на что тот улыбнулся. Экстравертный-интроверт… вот как можно было охарактеризовать Рози. Они могла сохранять хорошие отношения со всеми окружающими, но реально сходилась лишь с очень немногими людьми.
— Как-то слишком практично ты подходишь к данному вопросу, — усмехнулся Гарри.
— Не вижу ничего плохого, — пожала Миона плечами, — впрочем, это все лишь теоретические рассуждения. Решающее слово за Джимом. И да, сделай мне латте, пожалуйста. Что-то после вчерашней ночи я немного сонная, — сказал Миона, а Гарри, вспомнив прошедшую «сладкую» ночь и позволив себе самодовольную и, немного похотливую ухмылку, запустил кофемашину.
— Интересно, а Джим знает, что Франческа начала на него охоту? — спросил Гарри, доставая чашку.
— Не думаю. Вы — мужчины, особенно в его возрасте, такие тугодумы, — пробухтела Миона.
— Эй! Вы сами ничего не говорите и ждете, что все парни владеют легиллименцией, — чуть повернув голову, с полуулыбкой ответил Гарри.
— Ой да ладно! Когда надо, ты все прекрасно понимаешь. Точнее, когда тебе выгодно, — усмехнулась Миона, наблюдая за тем, как густой кофе льется в чашку из кофемашины.
— Но-но, я попрошу! Я очень внимательный и заботливый муж, — Гарри, протерев чашку, поставил ее перед Мионой.
— Я рада, что у тебя такая высокая самооценка, — усмехнулась Миона, — особенно учитывая то, как прекрасно ты помнишь о наших памятных датах, — саркастично выдала Миона, на что Гарри виновато поморщился. Ну да, пару раз он действительно забывал об их годовщине.
— Ты опять! Я же извинился, — жалобно заныл Гарри.
— О, милый… а разве я спорю? — Миона невинно захлопала ресницами, — вот только… мне порой так не хватает романтики, — уставившись в потолок, сказала Гермиона, а Гарри… Гарри положил голову на ладонь, и усмехнулся.
— А ты в чашку посмотри, — сказал он, а Миона, опустила голову вниз и…
— Ой!
— Ну что? Теперь тоже скажешь, что я не романтичный? — усмехнулся Поттер.
— Ладно. Признаю свое поражение, — явно недовольно рассматривая сердечко на своем латте, сказала Гермиона, — но погоди, ты же ничего такого не делал? Я видела!
— А это новый артефакт к дню Святого Валентина, — Гарри улыбался довольный своей прозорливостью, — чашка, в которой пена от латте обретает нужный узор. У меня большой заказ от нескольких магических кафе, — сказав это, Гарри подался вперед, приблизившись к лицу Мионы, — спасибо за прекрасную ночь, — выпалил он и, быстро чмокнув ее в губы, резко отпрянул, насладившись тем, как ее глаза расширились от удивления, что в купе с ее строгим видом этакой бизнес-леди, выглядело забавным, — ты меня вдохновила, — совершенно нахально заявил Поттер, а Гермиона смущенно опустила глаза. Она смотрела на сердце в чашке латте и чему-то улыбалась.
— Твоя привычка затыкать меня поцелуем неистребима, — она не сводила взгляда с чашки, а ее щеки немного покраснели, — нам обоим уже почти сорок, а ты все равно ведешь себя как влюбленный подросток, — буркнула она, а Гарри… а что Гарри? Он знал, что Мионе подобное внимание очень даже приятно. А бурчит она только от смущения. Увы, но доктор Поттер все еще не очень воспринимала столь явное публичное проявление чувств. И это несмотря на более чем пятнадцать лет брака.
— А разве это плохо? — улыбнулся Гарри, вновь подавшись вперед, краем глаза наблюдая за тем, как Мария обслуживает очередного клиента, — я собираюсь сегодня ночью в очередной раз доказать тебе, насколько я романтичный. Надеюсь, что ты не против? — спросил он, на что Миона покачала головой.
— На тебя так разговор с Забини повлиял, что ли? — вернув себе самообладание, саркастично спросила она.
— А если и так? — усмехнулся Поттер, — что с того?
— Ну… — Гермиона явно собиралась выдать какой-нибудь саркастичный ответ, но тут подала голос Марии.
— Простите, вы не могли бы флиртовать не здесь? — девушка была явно смущена тем, что стала свидетелем их беседы.
— Упс, — Гарри сделал виноватое лицо, — погоди, я же запустил чары?
— Да у вас на лице все написано, — пробурчала Мария, — хорошо хоть антимагловская защита работает исправно и клиенты особо не обращают на вас внимания, — Мария продолжала дуться от смущения, а Гарри улыбался.
— Прости, Мария. Гарри будет внимательнее, — сказала Гермиона, бросив на Поттера многозначительный взгляд и отпив от своего кофе, — так что делать будем?
— Поспрашиваем Джима, Джона и Рози. Посмотрим аналитику от «Антонина». Расспросим Долохова. И решим, — Гарри пожал плечами, а Миона кивнула. Это выглядело как план.
— Хорошо. Так и сделаем, — кивнула Гермиона и сделала новый глоток. Она не так часто бывала в этом месте, но признавала, что оно действительно одно из немногих в «Большом яблоке», где можно успокоиться и отдохнуть, не опасаясь того, что тебя побеспокоят. Воистину, Гарри создал настоящий рай в вечно шумном Нью-Йорке, — ладно, мне пора. К ужину не опаздывай, — сказала она и не дожидаясь ответа Гарри, ушла на кухню, откуда аппарировала к себе в офис. Гарри же покачал головой и только теперь заметил, что Гермиона забрала чашку с собой. Хмыкнув и в очередной раз восхитившись мастерством Мионы в магии, Гарри кивнул новому клиенту.
Примечания
Ку-ку. А вот и долгожданная прода. Глава пассивная, но нужная. Да и вообще следующие главы будут такого рода. Почему? А просто семейка Поттеров уже так повлияла на ЛОР, что и арки Первый Мститель: Противостояния и нескольких других фильмов КВМ уже не актуальны.
Да и скажу честно. Арка Гражданской войны Супергероев на КВМовский манер меня не впечатлила, как и ранее история с Альтроном. Так что еще одну-две главы мы посвятим Поттерам и их проблемам.
Ну а дальше постараюсь вновь вернуть Марвеловские сюжеты в повествование. Надеюсь, не разочаровал.
А так, все как всегда. Лайки-комментарии приветствуются!
Пы.Сы. С Пасхой вас, православные!