2024-01-16 06:10

Гарри Поттер и Алая Ведьма. Глава 8. Запоздалое знакомство

Вернусь послезавтра со следующей, на этой неделе будет три главы вместо двух.

Гарри не приходилось попадать в автомобильные аварии, но он был уверен, что ощущения точно схожи с тем, через что он прошел в тот момент, когда Ванда наконец прервала сеанс легилименции и вынырнула из его памяти. Если для нее это было лишь просмотром воспоминаний, то Гарри умудрился словно заново пережить каждое из них, но в сжатом и скомканном варианте.

Превратившись в человека, Гарри без какой-либо причины набрал разгон, слетел с подлокотника дивана и влетел прямо в тумбу, на которой стоял телевизор, лишь чудом не свалившийся прямо на него.

— Голова… — пробормотал Поттер, нащупывая место удара. Шишка была практически гарантирована. — Да твою-то…

— Ты… — прошептала Ванда, пытаясь проморгаться. Носом у нее шла кровь, но выглядела девушка намного менее помятой, чем тот же Поттер, несмотря на заплаканные глаза и осунувшееся лицо. — Это был ты. Тебя зовут Гарри. Ты был там.

— Приятно познакомиться, — буркнул Гарри, поднимаясь на ноги и продолжая морщиться. Как только он поднялся, то сразу же нащупал стремительно растущую шишку на затылке. — Это в планы не входило.

Ванда замолчала, наблюдая за тем, как неожиданный гость ощупывает голову. Он выглядел как помятый воробушек — в бордовой тонкой рубашке с закатанными до локтей рукавами, выглаженных летних брюках и с немного забавными очками, которые ему очень шли. На ногах были порядком изношенные кеды, на левой руке потрепанные наручные часы, а прямо из-за пояса торчала палка.

— Что это? — Ванда кивнула в сторону палки, но подняла голову и тут же наткнулась на встречный взгляд Поттера, от которого пришлось слегка отвернуться. Изумрудные глаза смотрели на нее не столько с опаской, сколько с научным интересом и даже… любопытством. Она успела отвыкнуть от взглядов, в которых не было негативных оттенков.

— О чем ты? — переспросил Гарри, нервным жестом взъерошив и без того растрепанную копну волос.

— О палке, — кашлянула Ванда и все же нашла в себе силы на зрительный контакт.

Гарри нахмурился и вытащил из-за пояса волшебную палочку.

— Я в растерянности, — честно признался он. — Ты ни разу не видела волшебные палочки? Или, может, кольца? Посохи?

Ванда помотала головой.

— Ты владеешь магией? Ты волшебник?

— А ты разве нет? — вопросом на вопрос ответил Гарри. — Ты использовала на мне легилименцию!

— Что использовала? — Ванда продолжала хмуриться.

— Э-э-э, — Гарри почесал лоб и задумался, — ты пользуешься магией, но не знаешь о магии? Так что ли? Как ты тогда научилась этому?

— Меня обучали на базе Гидры, но эти способности… они появились у меня совсем недавно. Около года назад.

Гарри задумался.

— Мне надо поспрашивать, но я не уверен, что такое возможно. Пробуждение магии обычно происходит в детстве. Это заметное событие. С другой стороны, если ты говоришь правду, то тезис о невозможности неверен изначально.

— Ты так и не ответил на мои вопросы, — покачала головой Ванда. — Ты волшебник? Ты спас меня? Зачем ты стал котом?

— Мне кажется, мы совершили неплохой экскурс в мою память, — скривился Гарри.

На лице у Ванды появилось виноватое выражение:

— Прости, — извинилась она. Как показалось Гарри, это прозвучало вполне искренне. — Я же не думала, что ты… ну, человек. У тебя была нелегкая жизнь.

— Ничего страшного, — махнул рукой Поттер, которого еще слегка потряхивало после той пачки воспоминаний, что ему довелось пересмотреть. — Не против, если я присяду?

— Не против, конечно же, — Ванда похлопала по месту рядом с собой, но Гарри уже успел развернуться и подтащил к дивану стул, на который тут же сел.

Расслабив ноги, Гарри наконец внимательно разглядел лицо сидящей перед ним девушки. Судя по всему, ей действительно нелегко пришлось — Гарри потерял слишком многих, чтобы не понимать настроение Ванды и ее состояние в данный момент. Почему-то хотелось если не приобнять, то хотя бы приободрить ее.

— Я могу рассказать по порядку, если хочешь, — задумавшись, произнес парень и с вопросом в глазах посмотрел на Ванду. Та закивала. — Хорошо. В общем, да — я волшебник.

— Так магия все-таки существует? Тот мужчина со змеиным лицом… — начала было расспрашивать Ванда, но заметила приподнятую бровь Поттера. — Прости-прости, я поняла.

Гарри улыбнулся.

— Все в порядке. В общем-то, ты видела мои самые… яркие и значимые воспоминания, поэтому будет легче. Надеюсь, МКМ не загребет меня за раскрытие тайн волшебного мира, — последний кусочек Гарри пробормотал, но Ванда все равно расслышала это, пусть и не стала переспрашивать в этот раз. — М-м-м, в общем… существует волшебный мир, существование которого скрывается от обычных людей. Вот так вот. Я владею магией, поэтому знаю о нем, но мне удалось узнать лишь в одиннадцать лет, когда пришло время отправки в школу для… юных волшебников. Поскольку я родился и вырос в Британии, поэтому отправился в Хогвартс.

— Так вот что у тебя за акцент, — слегка покраснела Ванда. — Я еще не привыкла к тому, как американцы глотают слова. Ты говоришь… более привычно.

Гарри пожал плечами.

— Наверное, да. Короче, в школе обучаются семь лет, после чего отправляют на все четыре стороны. Эта палка, — Гарри достал палочку, — называется волшебной палочкой. Она как бы… помогает волшебникам с колдовством. Является одновременно концентратором и проводником магии, если не ошибаюсь. Прости, но я много спал на лекциях и пропустил целый год.

— Ты сказал, что я тоже волшебница, верно?

Гарри кивнул, но тут же замотал головой и пожал плечами.

— Ты владеешь магией, но я такого еще ни разу не видел. Тебе не нужна палочка и магия у тебя совершенно особенная, эта странная легилименция тому яркий пример. Если хочешь узнать что-то, то тебе стоит показаться колдомедику. Врачу-волшебнику, я имею ввиду.

Ванда промолчала.

— Ну, в общем, я выпустился только в мае, так что пока еще ничего в жизни сделать не успел, — продолжил Гарри. — В августе я серьезно поссорился со своей подругой и в результате нервного стресса у меня случился магический выброс, из-за которого я превратился в кота.

— Тебе всего восемнадцать? — удивленно произнесла Максимофф.

— А что, непохоже? — Гарри фыркнул. — Да, мне исполнилось восемнадцать в июле.

Ванда как-то неопределенно качнула головой, после чего спросила:

— А что такое магический выброс?

— Оу, это… — Гарри задумался. — В общем, это происходит по большей части с детьми, которые еще не способны контролировать свою магию, но иногда и со взрослыми случается тоже. В каких-то критических ситуациях магия выходит из-под контроля и это может повлиять как на волшебника, так и на что-то, что его окружает.

— Со мной было такое… — прошептала Ванда, но тут же сглотнула и продолжила чуть громче. — Когда погиб Пьетро, я вроде бы… закричала и испепелила всех роботов, что были рядом. Я даже не задумывалась об этом тогда.

— Мне очень жаль, Ванда, — Гарри вздохнул. — Я прекрасно знаю, каково это — терять близких людей. И это чувство вины… Затихнет, но никуда не денется.

Ванда молча стерла слезу с щеки и посмотрела на сидящего перед ней парня. Что за жизнь у него была? Почему в разуме восемнадцатилетнего парня самыми яркими воспоминаниями были настолько страшные моменты?

— Он погиб, потому что остался ради меня, — всхлипнула Ванда, — я осталась, чтобы охранять триггер, а он всегда со мной. И вот.

— Триггер? — нахмурился Гарри, а потом помотал головой. — Та железная штука, да?

— Ты же был там, разве нет?

— Был, но я же не слышал ваши переговоры, — Поттер повел плечами, не зная, куда деть руки. — Сначала я летал по городу и разбивал роботов, потом пришлось слезть с метлы и перейти на бег, а потом я начал раскидываться заклинаниями прямо на той площади и Альтрон приложил меня.

— Летал на метле? — Ванда усмехнулась, хотя печаль из глаз никуда не исчезла. — На настоящей метле?

— Ага, — Гарри улыбнулся. — Она сломалась, к сожалению, но вообще да, волшебники летают на летающих метлах. И на коврах, кстати, тоже.

— Звучит забавно, — Ванда ответила улыбкой на улыбку. — И ты спас меня.

— Я был в паре десятков ярдов от твоего брата, когда он погиб, — Гарри вздохнул. — Нас расстрелял квинджет. Я даже среагировать не успел.

— Внутри был Альтрон, — вздохнула Ванда. — Это он вас расстрелял.

— Да, я так и понял. В общем, я же был, ну, невидимым, поэтому остался лежать там. Потом неподалеку от меня приземлился переломанный Альтрон и я увидел, как ты к нему идешь. Понял, что тебя никто эвакуировать не собирается, поэтому подполз ближе и аппарировал вместе с тобой, когда город начал падать.

— Я до сих пор не поблагодарила тебя, — Ванда смущенно поморщилась. — Спасибо, что спас мне жизнь.

— На здоровье, — Гарри по-доброму усмехнулся.

— А что такое аппарация?

— Это… — Гарри задумался, — способ мгновенного волшебного перемещения примерно миль на триста-триста пятьдесят максимум. Это не слишком безопасно и требует определенных навыков и концентрации, но зато безумно удобно.

— То есть, телепортация? — уточнила Ванда. — Прямо как в фильмах?

— Да, что-то вроде того, — согласился Гарри.

Максимофф вздохнула и подтянула ноги на диван, после чего слегка наклонила голову.

— Это напоминает допрос, да?

— Я думаю, это простительно, учитывая то, что ты только что узнала о существовании целого мира под боком.

— Мне больше интересна твоя история, — вырвалось у Ванды и она слегка скривилась от того, как это прозвучало. — Я имею ввиду, ты ведь не закончил рассказ. Как ты оказался здесь?

Гарри почесал затылок и поморщился, задев ушибленное место.

— Принести что-нибудь холодное? — нахмурилась Ванда.

— Не надо, спасибо, все в порядке, — Гарри махнул рукой, но Ванда уже спрыгнула с дивана и босиком выбежала из комнаты.

Поттер оглядел комнату получше. По телевизору продолжал идти сериал, пусть и с отключенным звуком. Гарри не был знаком с ним, но ситкомы не так уж и сложно было отличить от другого жанра. Комната вообще выглядела практически нетронутой, словно здесь никто и не жил.

Ванда тем временем вернулась, держа в руках плотный пакет с несколькими кубиками льда и полотенце. Завернув пакет в тонкую ткань, она подошла к Гарри и аккуратно приложила холодный компресс к ушибу.

— Спасибо, — пробормотал Гарри, слегка касаясь руки Ванды в момент перехватывания компресса. Почему-то засосало под ложечкой.

— Не за что, — прошептала в ответ Ванда, медленно возвращаясь на диван и усаживаясь по-турецки.

— Мы закончили на…

— Ты превратился в кота, — напомнила Ванда.

— А, да… В общем, я всеми силами пытался превратиться обратно в человека, но ничего не вышло. Как только я понял, что сам не справлюсь, мне пришла в голову идея добраться до Дырявого котла… Это такой паб для волшебников, который одновременно является проходом на магическую торговую улицу, — попытался объяснить Гарри, заметив нахмуренные брови девушки. — В общем, я надеялся, что смогу найти там кого-нибудь знакомого и намекнуть на произошедшее.

— Но что-то пошло не так.

— Угу. Как оказалось, котам не слишком-то легко перемещаться по Лондону, а пройти мне надо было достаточно далеко. Когда я кое-как преодолел больше половины пути, меня чуть не сбила машина. Координация у меня была тогда совсем не в порядке, поэтому я не успел сбежать и женщина, что сидела на заднем сиденье, забрала меня с собой. И это была Пеппер Поттс.

Ванда улыбнулась.

— Так вот почему ты Пешеход.

— Угу, — Гарри кивнул. — В общем, она взяла меня в машину и накормила половинкой котлеты, а я был безумно уставшим и уснул. Проснулся лишь когда меня запихнули в переноску. Дальше все проще некуда — самолет, аэропорт, Нью-Йорк. Вот так я и оказался здесь — без возможности применять магию, без человеческой формы, по соседству с кучкой известных маггловских супергероев.

— Что значит маггловских?

— Это… — Гарри поморщился, — извини, это стало дурной привычкой. Так европейские волшебники называют обычных людей, не обладающих магическими способностями.

— Звучит не очень вежливо.

— Да… — протянул Гарри. — Волшебники в целом, знаешь, не самые… толерантные люди на свете. И весьма консервативные. До недавнего времени на территории Британии даже шла настоящая гражданская война между более-менее умеренными волшебниками, выступающими за спокойную жизнь в сторонке от обычных людей и теми, кто мечтал этих самых людей… если не поработить, то основательно так прижать. Выиграли умеренные, так что сейчас все в порядке, но все же нотка превосходства у волшебников была и будет. Как мне кажется, по крайней мере.

— Ничего удивительного, — вздохнула Ванда. — Они наверняка считают себя лучше других, раз родились с магическими способностями.

— Так думают далеко не все, — поправил ее Гарри. — Огромное количество наоборот, очень даже хорошие. Просто, ну, сама понимаешь. Какой процент белых и зажиточных американцев будет вести себя абсолютно идеально во время визита в Индию, например?

— Я понимаю… — пробормотала Максимофф.

— Короче, я оказался в башне, — продолжил Гарри, — а потом жил тут три недели или около того. Был свидетелем первого нападения Альтрона, с чего и началось все вот это. Тогда же я услышал о тебе.

— Обо мне?

— Ну, о вас с Пьетро, — поправил сам себя Поттер. — Из отчета о миссии по захвату Штрукера, если не ошибаюсь.

— Кажется, я поняла, что ты мог обо мне услышать…

— Ну да, — Гарри хмыкнул. — Я прятался по углам, подслушивая отчеты и постоянно думал о том, как бы превратиться в человека и помочь Мстителям справиться с тобой. Я же думал, что ты волшебница, владеющая легилименцией.

— Ты собирался сражаться… со мной? — уточнила Ванда.

Гарри поднял руку и покачал головой, словно редактор, требующий поправить заголовок.

— Эй, я же не знал, что ты хорошая. Я судил обо всем как сторонний наблюдатель и когда я увидел репортаж с Халком, то…

Парень понял, что зря упомянул об этом, когда Ванда прикрыла глаза и слегка склонила голову.

— Это вышло случайно, — пробормотала она. — Я просто хотела вывести его из строя, но вторая личность заняла место доктора и в итоге захватила контроль над телом. Я потеряла сознание и Пьетро унес меня оттуда.

— Я так и думал, — вздохнул Гарри. — Ты не виновата, Ванда. Халк… был опасен до тебя и все еще опасен.

— Они его потеряли, — произнесла Ванда, — Брюса Бэннера. Он залез в тот квинджет, в котором был Альтрон и улетел в неизвестном направлении. До сих пор не нашли, если я правильно поняла.

Гарри помотал головой.

— Да уж, многое я пропустил, пока меня не было.

— Когда мы с Пьетро оказались здесь, — Ванда посмотрела на Поттера. — Ты все еще считал меня врагом?

— Сложно сказать, — задумчиво произнес Гарри. — Наверное, нет. Я подслушал объяснения Бартона насчет вас с братом, так что был настроен скептически, но не более. Когда вы прибыли, я уже несколько дней не ел и по сути прятался от людей, стараясь достичь максимальной концентрации для перевоплощения обратно в человека. Я подслушивал вас тогда, находясь на вентиляционной трубе, но случайно свалился.

— И я подхватила тебя с помощью… магии.

— Все так, — Гарри кивнул. — И мне кажется, то ли мой страх, то ли твоя магия, а может — все это вместе, поспособствовали моему перевоплощению. Я очнулся уже человеком в пригороде Лондона.

— Ты же говорил насчет…

— Да, это дальше трехсот миль, но такое случается. Неосознанная аппарация или как-то так, опасное дело, — объяснил Гарри, — может случиться расщепление.

— Что может случиться?

— Это ошибка аппарации, из-за которой какая-то часть твоего тела может остаться в предыдущем месте, а другая — перенестись в новое. Неприятная штука, поверь мне. Для исправления потребуются специалисты.

— Бр-р-р, — поежилась Ванда. — И что было дальше?

— Ну, я знал, что вы собираетесь в Заковию, поэтому отправился домой, переоделся, накачал себя восстанавливающими и укрепляющими зельями, чтобы не свалиться с ног, надел мантию-невидимку, обмотал ее скотчем в нескольких местах, чтобы не свалилась, после чего сел на метлу и отправился в Заковию. Прибыл туда как раз в момент, когда Альтрон толкал речь про разящий меч и метеорит. Ну, а дальше ты уже знаешь.

— Это было страшно, — произнесла Ванда. — То, что сказал Альтрон. Я видела это в разуме Вижна… остаточные мечты Альтрона. Его сны. Он мечтал об уничтожении всего живого.

— Повезло, что он этого не добился, — пожал плечами Гарри. — В общем, вот и вся история.

— А что за зелья? Мантия-невидимка?

— Зелья — это магические… эликсиры. Черт, не знаю, как объяснить, — Гарри издал нервный смешок. — В общем, волшебники варят всякую бурду, которая зачастую бывает крайне полезна. Например, помнишь, как я залечивал раны с помощью жидкости из маленького пузырька?

Ванда кивнула.

— Это магический экстракт бадьяна. Заживляющий раствор. У меня была сломана рука, поэтому я обратился к… знакомому колдомедику, который дал мне костерост — зелье, с помощью которого можно достаточно быстро срастить тяжелый перелом или даже вырастить кость с нуля.

Ванда помотала головой.

— Блин, даже не верится, что это все реально существует. С другой стороны, мои силы тоже не назовешь такими уж обычными… А что насчет мантии-невидимки?

— Она вообще-то у меня с собой, — Гарри встал со стула и достал из кармана свернутую во много раз мантию, после чего расправил ее. — Тут появилось несколько дырочек и даже пара царапин… Ну, во время битвы в Заковии. Я пока это не исправил, но все же. Хочешь примерить?

Ванда удивленно приподняла брови и тут же слезла с дивана, ступая босыми ногами на пол. Гарри хотел было протянуть ей мантию, но Ванда повернулась к нему спиной. Поттер улыбнулся и накинул тончайшую, но крепкую ткань прямо на девушку, помогая ей закутаться в нее, словно в одеяло.

— Черт, — пробормотала Ванда, смотря туда, где всего секунду назад было ее тело. — Это же обалдеть как круто!

Слегка пихнув Гарри в сторону, Ванда, радуясь, словно ребенок, подбежала к зеркалу в полный рост, что было расположено в углу комнаты и посмотрела на собственную голову, висящую в воздухе. На подоле иногда мелькала маленькая точка с тканью ее одежды, как и на боку, да и на руке.

— Откуда она… Что это вообще такое? — восхищенно пробормотала Ванда, поворачиваясь к Поттеру, что с улыбкой наблюдал за ней, вспоминая о том, как сам реагировал на мантию, получив ее на Рождество на первом курсе.

— Вообще, это называется артефакт, — произнес Гарри. — То есть вещь, которую зачаровали специально, чтобы она обрела особенные свойства. Эта мантия столетиями принадлежала роду моего отца, а я получил ее… ну, почти по наследству, да.

— Это же просто… очень круто! — Ванда продолжала крутиться перед зеркалом, то надевая, то снимая капюшон. — А она видна на тепловизорах?

— На чем? — переспросил Гарри.

— Это… — начала было Ванда, но рассмеялась. — Забавно, ты ведь так мало знаешь об обычном мире.

Гарри пожал плечами.

— Что есть, то есть. Я с одиннадцати лет практически не жил среди магглов. Только возвращался летом на пару месяцев, да и то… хорошей жизнью это не назвать.

— Почему? — Ванда повернулась к Гарри, но тот лишь неопределенно пожал плечами. — Это связано с воспоминаниями, да?

— Давай не будем об этом, хорошо? А то это затянется надолго, — пробормотал Гарри, качая головой. — Так… ты живешь здесь одна?

Ванда слегка затянула с ответом, с грустью смотря на Поттера, но все же кивнула.

— Да, они… ну, заперли меня. Вроде как.

— Почему? Из-за твоих способностей?

— У меня «нет гражданства», — Ванда сделала кавычки в воздухе, но потом осознала, что ее руки все еще невидимые. Сняв мантию, она передала ее Гарри, который тут же свернул ткань и вновь спрятал в карман. — Но, вообще, да, ты все верно сказал — они боятся, что я повлияю на разум какого-нибудь важного политика или вроде того. В общем, устрою кучу проблем.

— И ты была здесь одна все это время?

— Иногда кто-нибудь приходит, — Максимофф пожала плечами. — Пару раз видела Вижна. Были Мария Хилл, Пеппер Поттс, но в общем и целом — да. После отъезда Бартона тут осталась только я.

— То есть, сегодня гостей не ожидается?

Ванда покачала головой.

— Не хочешь прогуляться? — брякнул Гарри, прежде чем успел задуматься о том, что говорит. — В смысле, со мной. Прогуляться со мной.

— Башня закрыта, — нахмурилась девушка, — или ты имеешь ввиду…

— Да, просто перенесемся с помощью магии. Это не очень приятно, но зато быстро. Тем более, что в Лондоне сейчас, — Гарри посмотрел на наручные часы, — почти три часа дня. Как тебе идея?

— Идея хорошая, но… — Ванда прикусила губу, смотря то на Поттера, то на телевизор, то на диван. Ей было страшно. Страшно выходить за пределы этой башни. Хоть ее и заперли здесь, но это была очень уютная крепость, внутри которой она могла пребывать наедине со своими мыслями. В своем маленьком коконе.

— Ты боишься, что тебя придут проверить именно сегодня?

— Нет, — Ванда покачала головой, — вовсе нет.

— Тогда… Ты мне доверяешь? — спросил Гарри, улыбаясь и протягивая Ванде руку.

Ванда еще раз внимательно посмотрела на стоящего перед ней парня. Зеленые глаза, спрятанные за стеклами очков, смотрели на нее с такой… заботой, что сердце начало таять. Пришлось сделать усилие над собой, чтобы не расплакаться. Со смерти Пьетро ей не приходилось чувствовать чужой заботы. Какое-то абстрактное сочувствие со стороны Бартона присутствовало, конечно, но это нельзя было сравнивать.

— Да, — произнесла она, хватаясь за предложенную теплую, слегка грубоватую ладонь.

— Тогда приготовься, почувствуешь небольшой рывок, — улыбнулся Гарри, доставая из кармана портключ. — Портус.

Всего через долю секунды в комнате, да и во всей башне не осталось никого. Ванда и Гарри отправились гулять.