Продолжение цикла "Стратегия". Третий заключительный том подцикла-трилогии.
Совершенно новая эпопея с новыми и старыми героями, ранее не показанными локациями и необычными задачами. Русский Союз не только развивается, но и начинает освоение Платформы-5 на новом уровне.
Предварительное прочтение смежного цикла «Путь на Кристу» крайне рекомендуется.
Иллюстрации в доп.материалах будут добавляться.
Будьте очень осторожны! Спойлеры.
Краткое содержание создано нейросетью и может содержать фактические ошибки. Оно предназначено исключительно для освежения памяти (например, чтобы вспомнить события прошлой главы или книги) или быстрого поиска места, на котором вы остановились.
Для понимания сюжета, персонажей и авторского замысла рекомендуем обратиться к оригинальному тексту книги.
Главный герой сидит в саду, сосредоточенно работая над рукописью, когда туда входит Екатерина Матвеевна — посол Русского Союза. Она с иронией и немного нервно интересуется его писательской деятельностью, быстро просматривая его черновик мистического романа. Они полемизируют по поводу стилистики и описаний, Екатерина даёт советы о добавлении слабостей герою, чтобы сделать его образ более живым, а также советует оставить часть тайны, не раскрывать все детали, чтобы читатель сам додумывал, что скрывается за мистическими элементами. В ходе их диалога проявляется их уважение и скрытый интерес друг к другу, несмотря на остроумные шутки и критические замечания. После обсуждения текста Екатерина уходит, оставляя Максима Валентиновича задумываться о будущем его творчества, он возвращается к своим заметкам, слушая шепот олив, и размышляет о своих приключениях и опасностях в дикой природе.
Далее повествование переносится к описанию приключений в заснеженной горной местности, где герой и его спутники отправляются в ущелье Весёлого Духа. Они исследуют опасные ледяные тропы, сталкиваются с возможными опасностями, такими как землетрясения и нехорошие признаки силы природы. В процессе наблюдений и съёмок в ущелье возникает ощущение надвигающейся беды, становясь всё более напряжённым, что подчеркивает атмосферу неизбежной опасности. Вскоре они сталкиваются с вооруженным человеком, который пытается их остановить или убить, начинается перестрелка на суровых горных склонах, и герои вынуждены проявлять мужество и хладнокровие, чтобы справиться с угрозой. В ходе сражения они обнаруживают его оружие и следы, что позволяет предположить, что злоумышленник — очень подготовленный старатель или охотник, столкнувшийся с их вмешательством и возможно, с открытием их секретного наблюдательного оборудования.
После боя герои находят тела, спрятав оружие и ценности, среди которых — ценные материалы и даже труп. Они обсуждают, что делать с телом и что искать дальше, опасаясь, что незваные посетители могут найти их оборудование и раскрыть их тайну. Обсуждается возможность того, что старатели или другие люди их могут обнаружить и вмешаться, что чревато опасными последствиями. Вскоре они решают, что более безопасно убрать оборудование и скрыться, чтобы не привлекать посторонних. Когда они собираются уходить, чувствуют на себе необъяснимое напряжение и слышат опасные звуки, что усиливает ощущение, будто земля и окружающая среда живут собственной жизнью, предчувствуя что-то зловещее, и необходимость срочного покидания этого места становится очевидной.
Все эти события складываются в атмосферу постоянной опасности и непредсказуемости, где человек и природа балансируют на грани между реальностью и мистикой. В процессе борьбы за свои жизни герои сталкиваются с неведомыми силами, скрытыми в дикой природе, а их внутренние переживания и опасения только усиливают ощущение приближающегося бедствия. Эта часть повествования насыщена сценами напряженных боёв, поиска улик и рассуждений о смысле найденных артефактов, создавая образ опасной экспедиции, где на кону стоят не только материальные ценности, но и судьбы героев. В конце чувствуется, что опасность ещё не миновала, и предстоит продолжать борьбу в условиях, когда даже природа кажется врагом.
Глава описывает впечатления рассказчика от событий на платформе, где люди быстро адаптировались к новым условиям жизни, овладевая различными навыками и ремёслами, сохраняя при этом память и знания прошлых эпох. Несмотря на технологический коллапс, в обществе сохраняется связь с цивилизационным наследием: эфирная радиосвязь, обмен QSL-карточками и развитие ремёсел. Все дети становятся взрослыми рано, отвечая за охрану, разведку и управление, что позволяет говорить о росте их ответственности и производительности, несмотря на замедление ритма жизни.
В этом обществе отмечается улучшение физического состояния населения, хотя есть и новые угрозы эпидемиологического характера. Люди уважают труд и профессии, связанные с ремёслами, которые в других странах часто считаются низкосортными, в России же такие профессии ценятся и признаются достойными. Особое внимание уделяется культурному обмену – на набережной собирается разношерстная публика, и во время отдыха люди обсуждают текущие дела, новости о рок-фестивалях, международных группах и грядущих событиях, собираясь в чарующую атмосферу живого общения и отдыха.
Основная тема разговоров – подготовка к крупному международному рок-фестивалю «Новый Вудсток», который впервые проводится в окрестностях Стамбула по инициативе турецких властей. В фестивале планируют участвовать группы из разных стран, таких как США, Новая Зеландия, Азия, и Россия, что позволит устроить культурный обмен и повысить престиж местной музыки. Обсуждаются также сложности организации и политические нюансы, связанные с участием разных стран и управлением мероприятиями в нынешней международной ситуации.
Параллельно персонажи размышляют о различиях в отношении к труду, бытовым привычкам и культуре в разных странах. Они отмечают, что в Азии профессии, связанные с ручным трудом и домашней кухней, зачастую воспринимаются ниже по статусу, тогда как в России и у других народов такие работы уважаются и даже считаются достойными, что иллюстрирует разное отношение к труду и культуре труда. В конце рассказчик подчеркивает, что жизнь русского дипломата полна неожиданных моментов и опасностей, и он готов к любым испытаниям, будь то организация фестиваля или дипломатические сложности, ведь никогда не знаешь, что завтра тебе предстоит пережить.
В диппредставительстве царила суматоха: все, кроме начальства, уехали на рок-фестиваль. Екатерина Матвеевна, начальница, получила информацию о прибытии турецкой делегации, в составе которой мог быть шпион. Обсудив ситуацию, было решено усилить наблюдение. Утром, наслаждаясь рок-н-роллом на патефоне, они готовились к предстоящим событиям.
На фестивале царила атмосфера свободы и веселья, но и напряжение. Поляна заполнилась палатками, торговцами и толпами людей. Шериф, усилив меры безопасности, вызвал морскую пехоту. Максим, начальник службы безопасности, и Екатерина Матвеевна наблюдали за происходящим, пытаясь понять обстановку.
Внезапно появился Ядовитый Джо, серый кардинал, подчеркивая свою простоту. Атмосфера фестиваля, казалось, накалялась, предвещая нечто большее, чем просто музыкальный праздник.
В разгар международного рок-фестиваля, привлекшего внимание американских спецслужб, Макс и Екатерина Селезнёва оказались втянуты в сложную геополитическую игру. Директор Бюро Национальной Безопасности, Джозеф Сазерленд, сообщил о подготовке британцами масштабной террористической операции под кодовым названием "Энтропия", направленной против интересов США и России. Целью операции, по мнению Сазерленда, было создание нестабильности и выдавливание двух держав с Южного материка, где разворачивается борьба за влияние.
Сазерленд объяснил, что британцы, стремясь к новым колониям, используют старые методы: пиратство, интриги и диверсии. Он подчеркнул, что англичане уже трижды обстреливали Корпус-Кристи и, вероятно, планируют более масштабные провокации, включая теракты, чтобы дестабилизировать ситуацию и вынудить США и Россию уйти с Южного материка. Макс, осознав опасность, принял решение немедленно покинуть фестиваль, следуя инструкции и личным соображениям безопасности.
Селезнёва, несмотря на опасения, была вынуждена согласиться с необходимостью отъезда, понимая серьезность ситуации. Сазерленд, завершив свой доклад, попросил о координации действий и передал полуофициальный запрос о встрече представителей спецслужб. Макс и Екатерина, осознав масштаб угрозы и необходимость действовать, покинули фестиваль, оставив позади рок-концерт и погрузившись в мир шпионажа и геополитических интриг.
Погода на причале была мерзкой, но лучше, чем шторма прошлой недели. Селезнёва и рассказчик были в плохом настроении. Рассказчик должен был отправиться в плавание на пароходе "Медуза" для расследования исчезновения дипкурьера. Капитан "Медузы" и его помощник были заняты подозрительными делами. Рассказчик, вспомнив о своих прошлых столкновениях с мистикой, отправился в плавание.
"Медуза" была старым судном, направлявшимся в Саг-Харбор, где, по слухам, были найдены обломки и тела, связанные с исчезновением дипкурьера. Рассказчик, вспомнив о другом пропавшем дипкурьере, который отправился по суше, и о его инструкциях, отправился в плавание. Он вспомнил о своем опыте в лесу, где столкнулся с жутким существом, и о записке, которая привела его к этому.
Рассказчик, находясь на борту "Медузы", ощущал гнетущую атмосферу и предчувствие опасности. Он размышлял о своем прошлом, о встрече с потусторонним в лесу, и о том, как это связано с текущим расследованием. Он не любил туман, который окутал судно, и предчувствовал нечто недоброе.
Рассказчик, укрывшись в каюте, размышлял о предстоящем плавании и о том, что его ждет в Саг-Харборе. Он чувствовал себя не в своей тарелке на море, предпочитая дороги и автобусы. Он закрыл дверь каюты, отгородившись от тумана и кошмаров, которые его преследовали.
В первой части текста описывается сцена прибытия секретарши и обсуждение расследования крушения пакетбота, для которого староста Пер Баккен демонстрирует уважение и желание помочь, но избегает приглашения шерифа Кэсседи. В деревне Саг-Харбор царит спокойная атмосфера, основанная на традициях рыболовства, высоком единстве и религиозности. Поселение расположено между скалами и бухтами, которые обеспечивают безопасную гавань, а местные жители с гордостью хранят свои обычаи, культивируют морской промысел и поддерживают тесную связь с природой и друг с другом. Вокруг строятся новые объекты, такие как магазин и ратуша, что свидетельствует о постепенном развитии общины.
Во второй части происходит разговор о возможных причинах крушения и об окружающих угрозах, таких как китовые нападения, пиратство, контрабанда и англичане-каперы, опасности которых местные хорошо знают и умеют справляться с ними благодаря опыту и хорошо вооруженной обороне. Староста рассказывает о легендарных морских чудовищах, таких как кракен, и делится мифами о гигантских щупальцах и водоворотах, которые создают опасности для судов. В разговоре через морские легенды и реальные угрозы ощущается соединение фантастики и реальности, а город и его жители выглядят как сильное, хорошо подготовленное сообщество.
В третьей части фокус смещается к личной истории героя, который находит на месте погибшего русского дипкурьера его рюкзак и обнаруживает внутри его содержимое, в том числе редкий боеприпас, признаки тайного денежного обеспечения и секретные документы. Но важнейшим является тот факт, что из рюкзака исчезло золото, что вызывает подозрения и сложности в расследовании. В процессе выяснения обстоятельств проявляется уважение местных жителей и их желание сделать всё по-доброму, избегая конфронтации. Герой также общается с местными мальчишками, покупает патроны, и размышляет о неизведанных морских тайнах, таких как кракен, что придает повествованию нотки мистики и приключений. В финале замешана предвкушаемая очередь на причале и подготовка к следующему этапу, чему сопутствует ощущение таинственности и опасности.
В новой Америке, на Платформе-5, железная дорога Рио Гранде Вестерн, названная в честь земной узкоколейки, соединяет Батл-Крик и Вашингтон. Главной достопримечательностью Батл-Крик является паровоз Рио Гранде 223, отреставрированный и технически исправный. Автомобильное сообщение отсутствует, а железнодорожная магистраль проходит по подготовленной насыпи с тремя мостами. На полпути есть разъезд, что намекает на возможные поиски второго паровоза.
В Батл-Крике можно приобрести билеты до Вашингтона, туда и обратно, или с экскурсией. Отправление поезда отложено на два дня. Автор, инженер-механик, провел время в депо, изучая паровоз и общаясь с командой. Паровоз 223 относится к типу Consolidation, известному своей универсальностью. Во время общения с командой были рассказаны легенды о поездах-призраках, включая Траурный Поезд, связанный с событиями гражданской войны, и поезд "Призрак Чёрных гор".
По прибытии в Батл-Крик, автор и его спутник ожидали отправления поезда. Станция "Последний Причал" напоминала крепость, а атмосфера была кинематографичной. На станции присутствовали различные пассажиры, включая женщину в дорогом платье, семью фермеров, молодого человека и старика-индейца. Начальник станции, мистер Эзра, поддерживал связь с внешним миром через телеграф.
После гудка паровоза, поезд отправился в путь. Для кого-то это было началом путешествия, а для станции "Последний Причал" - просто еще один день. Поезд увозил пассажиров в неизвестность, а Эзра остался на платформе, ожидая следующего прибытия и отправления, поддерживая связь с миром, который вынужден начинать все сначала.
Поезд, направлявшийся во второй класс, оказался куда менее комфортным, чем первый, но зато в нём было просторно. В вагоне ехали лишь несколько пассажиров, включая рассказчика и его сына, а также семья мормонов, отгородившаяся от остальных. Дино, недовольный поездкой, вскоре узнал о преимуществах: можно было удобно расположиться лёжа. Ночь в прерии была полна звёзд и звуков дикой природы, а также предчувствий. Дино, наслушавшись рассказов о бандах, достал винтовку, опасаясь грабежа. Внезапно поезд загудел, и машинист, возможно, заметил что-то на путях. На задней площадке обнаружили надвигающийся туман, в котором мерцал свет. Появился поезд-призрак, и рассказчик с сыном открыли огонь, пытаясь остановить его.
После того, как призрак исчез, они прибыли в Дейтон, где вышли, чтобы размять ноги. Кондуктор осмотрел колёса, а новые пассажиры сели на платформу. Поезд тронулся, и рассказчик с сыном продолжили путь. Они прибыли в Вашингтон, где их встретил столичный лоск и много людей. Они сели в конную конке, а затем отправились в отель. В номере рассказчик достал документы для передачи в Госдепартамент.
Встретившись с госсекретарём Северных Штатов Френсисом Монтегю, они обсудили текущую ситуацию и предложение России о посредничестве. Монтегю выразил заинтересованность и сообщил, что письмо для Селезнёвой будет доставлено в ближайшее время. Он также попросил передать ей, что они одобряют предложение о посредничестве. После этого они выпили за успех.
В первой части текста описывается неожиданное вызов начальства к Демченко, в ходе которого он понимает, что его ожидает либо благодарность, либо наказание. В это время в зале проходят важные совещания, связанные с финансами, силовыми и разведывательными структурами. На нем присутствуют доверенные лица – замполит, Гольдбрейх, Уксусников и другие, — обсуждаются вопросы по секретным группам, экспедициям и различным операциям. В процессе затрагиваются темы по обследованию опасных зон, ситуация с группой Квачина и возможные угрозы проникновения чужеродных существ или технологий.
Во второй части раскрывается напряжение внутри руководства, разыгрывается сцена из совещания, где лидер, Командор, недоволен состоянием дел и грозится применять крайние репрессивные меры. Обсуждаются вопросы по безопасности, изоляции потенциальных источников угроз, а также возможности открытия новых порталов и их связи с платформами. В разговоре затрагиваются темы наблюдений загадочных явлений, таких как светящиеся вспышки и предполагаемые порталы, а также стратегические меры по их обнаружению и контролю. Участники обсуждают специфику этих феноменов и важность дальнейших исследований.
Здесь же происходит речь о разведывательной деятельности, патрулировании, переброске сил и подготовке к возможным операциям на территории, где обнаружены странные объекты и аномалии. Обсуждается необходимость укрепления секретности, защиты информации и поиска способов устранения утечек. Также поднимаются вопросы работы с дипломатическими структурами, логистики, связи и возможности внедрения новых технологий для обнаружения опасных явлений. В конце появляется понимание, что происходящее несет опасность выхода за привычные рамки, и все участники чувствуют напряженность и предчувствие кризиса.
Далее описывается ситуация с дипломатической службой, внутренними и внешними делами,- включая вопросы связи, финансирования и взаимодействия с зарубежными структурами. Обсуждаются проблемы с доставкой, пропажей курьеров и необходимостью создания более надежных каналов коммуникации. Информация о работе агентов, статусе сотрудников и возможных угрозах подкрепляется деталями о разведывательных операциях, подготовке кадров и стратегиях по локализации угроз, связанных с загадочными феноменами и портальными структурами. В заключение подчеркивается необходимость быстрого реагирования и усиления разведки.
В финале раскрывается, что руководство принимает решение о конкретных мерах, включая отправку специальных групп в опасные места и контроль за ситуацией. Обсуждается запуск операции «Кракен», в ходе которой планируется задействовать мощных агентов, таких как Гоблин, для устранения угроз. Вся совокупность происходящих событий нервно напряжена, и руководство ощущает необходимость немедленных действий для пресечения возможных катастрофических последствий возникновения порожденных феноменов или порталов. Атмосфера ощутимой тревоги и ожидания кризиса пронизывает весь текст.
В Аддис-Абебе, на местном рынке, автор осознал, что маркетплейс – это не только виртуальная площадка, но и обычный базар, как и в старые времена. Эта идея напомнила ему о деревенских рынках, которые были центрами торговли и культуры. После перемещения на Платформу, где цифровые технологии исчезли, аналоговые практики торговли возродились. В Додж-Сити фермерский рынок стал основой продовольственного обеспечения, предлагая доступные продукты категории BIO и PREMIUM.
Рынок в Додж-Сити стал местом, где можно было купить разнообразные продукты, перекусить и даже насладиться культурной программой. Здесь продавались арахисовое масло, кленовый сироп, двухцветные кабачки, ягоды, мед, а также изделия народных промыслов. Рядом с рынком находились почтовое отделение и слесарная мастерская.
В кафе-таверне "Золотая пыль" автор встретился с Селезнёвой, которая предупредила о возможных последствиях фотографирования военных объектов. После этого на рынке произошла драка, в которой вмешался громила на мотоцикле Indian, оказавшийся русским дипкурьером Михаилом Сомовым, известным как Гоблин. Он помог остановить хулиганов, а в знак благодарности преподнёс Селезнёвой корзину с морковью.
Встретив сталкера высшей категории Михаила Сомова, рассказчик начинает размышлять о его сходстве с героями фильмов и реальными людьми, отмечая профессиональную решительность и готовность к авантюрам. Сомов, подобно героям "Великолепной семёрки" и "Харли Дэвидсон и ковбой Мальборо", предстает как ковбойский человек, живущий сегодняшним днём и преданный своим устоям, в его случае - Замку. Он не стремится к богатству, но готов на всё ради дела, выполняя поручения, которые кажутся невыполнимыми.
В ходе разговора выясняется, что Сомов - разносторонний человек, пишет стихи и играет на гармошке, но при этом обладает острым умом и обширными знаниями. Он рассказывает о своих приключениях, включая путешествие через Шанхай и Базель, встречи с разными людьми и участие в различных событиях. Его рассказы полны деталей, от покупки мотоцикла Indian Scout до участия в перестрелке в Маниле.
Сомов, выполняя роль дипкурьера, доставляет дипломатическую почту, избегая ненужных рисков. Он делится опытом, в том числе о работе с турками и о своем оружии, включая штуцер для африканской охоты. Его рассказы вызывают интерес и восхищение, особенно у молодого поколения. В итоге, Сомов предстает как человек, живущий по своим правилам, преданный своим принципам и готовый к любым испытаниям.
В этом фрагменте раскрывается общая атмосфера напряжённости и загадочности, связанная с операцией «Кракен», в которой участвуют герои, работающие в условиях секретности и опасности. Главный персонаж выражает разочарование по поводу несостоявшихся обещаний мэрии по освещению улиц и электроснабжению, подчёркивая бюрократическую волокиту и беспомощность власти. Он внимательно рассматривает оружие и обсуждает его характеристики, демонстрируя свою боевую подготовку и интерес к технике, что подчеркивает атмосферу напряжённого мира, где оружие и готовность к бою играют важную роль.
Затем сюжет переносится к обсуждению секретных операций и кодовых названий, их символики и происхождения. Глава группы объясняет значение кода «Кракен», сравнивая его с мифологическими существами, а также рассказывает о пределах знания о загадочной планете Криста, о её обитателях-зоргах и людях, попавших туда через порталы. В разговоре звучит идея о том, что планета является колонией или экспериментальной площадкой, где сталкиваются различные цивилизации, что вызывает у героев ощущение глобальной невидимой борьбы.
Далее уделяется вниманию особенностям инопланетных форм жизни и инфраструктуры планеты, таких как древние башни и сооружения, а также описание географических и биологических особенностей. Герои обсуждают защитные строения, возможные цели их размещения и древние артефакты, что придает сюжетам атмосферу археологической тайны и опасности. Рассказы о встречах с различными существами, их развитии и возможной угрозе усиливают ощущение мира, наполненного неизвестностью и потенциальной угрозой.
Особое место занимает дискуссия о возможных масштабах конфликта и конкуренции между цивилизациями. Дино яростно выражает свои опасения по поводу столкновения людей и инопланетных форм, считая их вечными чужаками, что вызывает напряженность в группе. Обсуждается перспектива борьбы, технологическое развитие зоргов и их постепенное перенимание человеческих навыков, что сулит деградацию человеческого общества и усиление угрозы. В этой части чувствуется тревога по поводу будущего и степени риска, связанного с взаимными столкновениями.
В заключение герои делают вывод о необходимости уничтожения портала как опасного источника угрозы для человечества, планируя взорвать грот. Весь текст пронизан ощущением предвкушения опасности, важности секретных операций и борьбы за выживание в условиях невидимой войны с неизвестными силами, что создает напряжённую и мистическую атмосферу происходящего.
В главе 13 герой, Максим, просыпается от кошмарного сна, в котором он, будучи партизаном, тащит противотанковые мины по пустыне, сражаясь с жуткими существами и пытаясь попасть в пещеру, чтобы её уничтожить. Проснувшись, он вспоминает о текущих событиях: он в Аризоне, где-то в будущем, и ему предстоит выполнить задание.
После пробуждения Максим узнаёт от Магдалены, что Екатерина Матвеевна уехала на встречу, а Гоблин с сыном уехали в Стамбул. Он получает записку от Сомова с просьбой узнать о поставках аммиачных удобрений. Максим размышляет о задании, понимая, что для подрыва грота потребуется взрывчатка. Он скептически относится к идее использования аммиачной селитры, но решает съездить к фермеру в Яки-Спринг, чтобы узнать больше.
На совещании с Сомовым, Дино и Екатериной Матвеевной обсуждаются варианты добычи взрывчатки. Гоблин и Дино предлагают различные способы, но Екатерина Матвеевна предостерегает от необдуманных действий, опасаясь международного скандала. Сомов предлагает доставить тротил из метрополии, а Максим предлагает использовать рыбацкую деревню Саг-Харбор для разгрузки. В конце совещания Гоблин спрашивает, почему Максим и Екатерина Матвеевна до сих пор не женаты, и Максим делает предложение. Екатерина Матвеевна просит время на размышление, и они с Максимом уходят в её покои.
Герой получил повышение по службе, став Вторым секретарём 1 класса, что соответствует званию капитана. Его невеста, Екатерина Матвеевна, была назначена Чрезвычайным и Полномочным послом. Герой вместе с другими сотрудниками готовится к ответственной операции, которая включает в себя поездку по Козьей Тропе.
В ходе подготовки к операции герой обсуждает с коллегами маршрут и транспорт, в итоге было решено использовать два автомобиля. Перед отъездом герой прощается с невестой и коллегами, а также оставляет оружие Илье Алексеевичу. Во время поездки по Козьей Тропе, герои сталкиваются с различными трудностями, включая размытый ручей и встречу с огромным чёрным медведем.
После прохождения части маршрута, герои делают остановку в бухте, где обсуждают возможные варианты развития событий, в том числе появление Спасателя. Далее герой посещает свадьбу, где знакомится со старостой и обсуждает с ним вопросы сотрудничества. Герой планирует использовать прибытие мотобота для передачи гуманитарного груза и проверки любопытства местных жителей, а также для доставки оборудования в консульство в Стамбуле.
В пятнадцатой главе герой получает два ящика с тротиловыми шашками, которые планируется использовать для подрыва. Вместе с товарищами он обсуждает детали предстоящей операции, в том числе и возможные последствия. В ходе разговора один из героев, Дино, откусывает кусок тротила, что вызывает панику и опасения за его здоровье. После этого герой получает мебель для зала визитов в посольстве. Далее герой и его команда отправляются на задание, где им предстоит взорвать пещеру. По пути они сталкиваются с блокпостом индейцев, а затем прибывают в город Батл-Крик, где узнают о событиях, связанных с конфликтом между различными группировками. В итоге, команда успешно выполняет подрыв, после чего возвращается в посольство, обсуждая планы на будущее.