Глава 1. Осмысление содеянного: присутствуют неточности
Главный герой сидит в саду, сосредоточенно работая над рукописью, когда туда входит Екатерина Матвеевна — посол Русского Союза. Она с иронией и немного нервно интересуется его писательской деятельностью, быстро просматривая его черновик мистического романа. Они полемизируют по поводу стилистики и описаний, Екатерина даёт советы о добавлении слабостей герою, чтобы сделать его образ более живым, а также советует оставить часть тайны, не раскрывать все детали, чтобы читатель сам додумывал, что скрывается за мистическими элементами. В ходе их диалога проявляется их уважение и скрытый интерес друг к другу, несмотря на остроумные шутки и критические замечания. После обсуждения текста Екатерина уходит, оставляя Максима Валентиновича задумываться о будущем его творчества, он возвращается к своим заметкам, слушая шепот олив, и размышляет о своих приключениях и опасностях в дикой природе.
Далее повествование переносится к описанию приключений в заснеженной горной местности, где герой и его спутники отправляются в ущелье Весёлого Духа. Они исследуют опасные ледяные тропы, сталкиваются с возможными опасностями, такими как землетрясения и нехорошие признаки силы природы. В процессе наблюдений и съёмок в ущелье возникает ощущение надвигающейся беды, становясь всё более напряжённым, что подчеркивает атмосферу неизбежной опасности. Вскоре они сталкиваются с вооруженным человеком, который пытается их остановить или убить, начинается перестрелка на суровых горных склонах, и герои вынуждены проявлять мужество и хладнокровие, чтобы справиться с угрозой. В ходе сражения они обнаруживают его оружие и следы, что позволяет предположить, что злоумышленник — очень подготовленный старатель или охотник, столкнувшийся с их вмешательством и возможно, с открытием их секретного наблюдательного оборудования.
После боя герои находят тела, спрятав оружие и ценности, среди которых — ценные материалы и даже труп. Они обсуждают, что делать с телом и что искать дальше, опасаясь, что незваные посетители могут найти их оборудование и раскрыть их тайну. Обсуждается возможность того, что старатели или другие люди их могут обнаружить и вмешаться, что чревато опасными последствиями. Вскоре они решают, что более безопасно убрать оборудование и скрыться, чтобы не привлекать посторонних. Когда они собираются уходить, чувствуют на себе необъяснимое напряжение и слышат опасные звуки, что усиливает ощущение, будто земля и окружающая среда живут собственной жизнью, предчувствуя что-то зловещее, и необходимость срочного покидания этого места становится очевидной.
Все эти события складываются в атмосферу постоянной опасности и непредсказуемости, где человек и природа балансируют на грани между реальностью и мистикой. В процессе борьбы за свои жизни герои сталкиваются с неведомыми силами, скрытыми в дикой природе, а их внутренние переживания и опасения только усиливают ощущение приближающегося бедствия. Эта часть повествования насыщена сценами напряженных боёв, поиска улик и рассуждений о смысле найденных артефактов, создавая образ опасной экспедиции, где на кону стоят не только материальные ценности, но и судьбы героев. В конце чувствуется, что опасность ещё не миновала, и предстоит продолжать борьбу в условиях, когда даже природа кажется врагом.
Глава 2. Last bus to Woodstock: присутствуют неточности
Глава описывает впечатления рассказчика от событий на платформе, где люди быстро адаптировались к новым условиям жизни, овладевая различными навыками и ремёслами, сохраняя при этом память и знания прошлых эпох. Несмотря на технологический коллапс, в обществе сохраняется связь с цивилизационным наследием: эфирная радиосвязь, обмен QSL-карточками и развитие ремёсел. Все дети становятся взрослыми рано, отвечая за охрану, разведку и управление, что позволяет говорить о росте их ответственности и производительности, несмотря на замедление ритма жизни.
В этом обществе отмечается улучшение физического состояния населения, хотя есть и новые угрозы эпидемиологического характера. Люди уважают труд и профессии, связанные с ремёслами, которые в других странах часто считаются низкосортными, в России же такие профессии ценятся и признаются достойными. Особое внимание уделяется культурному обмену – на набережной собирается разношерстная публика, и во время отдыха люди обсуждают текущие дела, новости о рок-фестивалях, международных группах и грядущих событиях, собираясь в чарующую атмосферу живого общения и отдыха.
Основная тема разговоров – подготовка к крупному международному рок-фестивалю «Новый Вудсток», который впервые проводится в окрестностях Стамбула по инициативе турецких властей. В фестивале планируют участвовать группы из разных стран, таких как США, Новая Зеландия, Азия, и Россия, что позволит устроить культурный обмен и повысить престиж местной музыки. Обсуждаются также сложности организации и политические нюансы, связанные с участием разных стран и управлением мероприятиями в нынешней международной ситуации.
Параллельно персонажи размышляют о различиях в отношении к труду, бытовым привычкам и культуре в разных странах. Они отмечают, что в Азии профессии, связанные с ручным трудом и домашней кухней, зачастую воспринимаются ниже по статусу, тогда как в России и у других народов такие работы уважаются и даже считаются достойными, что иллюстрирует разное отношение к труду и культуре труда. В конце рассказчик подчеркивает, что жизнь русского дипломата полна неожиданных моментов и опасностей, и он готов к любым испытаниям, будь то организация фестиваля или дипломатические сложности, ведь никогда не знаешь, что завтра тебе предстоит пережить.
Глава 3. Рок-н-ролл и Бонды: присутствуют неточности
В диппредставительстве царила суматоха: все, кроме начальства, уехали на рок-фестиваль. Екатерина Матвеевна, начальница, получила информацию о прибытии турецкой делегации, в составе которой мог быть шпион. Обсудив ситуацию, было решено усилить наблюдение. Утром, наслаждаясь рок-н-роллом на патефоне, они готовились к предстоящим событиям.
На фестивале царила атмосфера свободы и веселья, но и напряжение. Поляна заполнилась палатками, торговцами и толпами людей. Шериф, усилив меры безопасности, вызвал морскую пехоту. Максим, начальник службы безопасности, и Екатерина Матвеевна наблюдали за происходящим, пытаясь понять обстановку.
Внезапно появился Ядовитый Джо, серый кардинал, подчеркивая свою простоту. Атмосфера фестиваля, казалось, накалялась, предвещая нечто большее, чем просто музыкальный праздник.
Глава 4. Урок прикладной геополитики: присутствуют неточности
В разгар международного рок-фестиваля, привлекшего внимание американских спецслужб, Макс и Екатерина Селезнёва оказались втянуты в сложную геополитическую игру. Директор Бюро Национальной Безопасности, Джозеф Сазерленд, сообщил о подготовке британцами масштабной террористической операции под кодовым названием "Энтропия", направленной против интересов США и России. Целью операции, по мнению Сазерленда, было создание нестабильности и выдавливание двух держав с Южного материка, где разворачивается борьба за влияние.
Сазерленд объяснил, что британцы, стремясь к новым колониям, используют старые методы: пиратство, интриги и диверсии. Он подчеркнул, что англичане уже трижды обстреливали Корпус-Кристи и, вероятно, планируют более масштабные провокации, включая теракты, чтобы дестабилизировать ситуацию и вынудить США и Россию уйти с Южного материка. Макс, осознав опасность, принял решение немедленно покинуть фестиваль, следуя инструкции и личным соображениям безопасности.
Селезнёва, несмотря на опасения, была вынуждена согласиться с необходимостью отъезда, понимая серьезность ситуации. Сазерленд, завершив свой доклад, попросил о координации действий и передал полуофициальный запрос о встрече представителей спецслужб. Макс и Екатерина, осознав масштаб угрозы и необходимость действовать, покинули фестиваль, оставив позади рок-концерт и погрузившись в мир шпионажа и геополитических интриг.
Глава 5. ЧП: присутствуют неточности
Погода на причале была мерзкой, но лучше, чем шторма прошлой недели. Селезнёва и рассказчик были в плохом настроении. Рассказчик должен был отправиться в плавание на пароходе "Медуза" для расследования исчезновения дипкурьера. Капитан "Медузы" и его помощник были заняты подозрительными делами. Рассказчик, вспомнив о своих прошлых столкновениях с мистикой, отправился в плавание.
"Медуза" была старым судном, направлявшимся в Саг-Харбор, где, по слухам, были найдены обломки и тела, связанные с исчезновением дипкурьера. Рассказчик, вспомнив о другом пропавшем дипкурьере, который отправился по суше, и о его инструкциях, отправился в плавание. Он вспомнил о своем опыте в лесу, где столкнулся с жутким существом, и о записке, которая привела его к этому.
Рассказчик, находясь на борту "Медузы", ощущал гнетущую атмосферу и предчувствие опасности. Он размышлял о своем прошлом, о встрече с потусторонним в лесу, и о том, как это связано с текущим расследованием. Он не любил туман, который окутал судно, и предчувствовал нечто недоброе.
Рассказчик, укрывшись в каюте, размышлял о предстоящем плавании и о том, что его ждет в Саг-Харборе. Он чувствовал себя не в своей тарелке на море, предпочитая дороги и автобусы. Он закрыл дверь каюты, отгородившись от тумана и кошмаров, которые его преследовали.
Глава 6. Дипкурьер №2: присутствуют неточности
В первой части текста описывается сцена прибытия секретарши и обсуждение расследования крушения пакетбота, для которого староста Пер Баккен демонстрирует уважение и желание помочь, но избегает приглашения шерифа Кэсседи. В деревне Саг-Харбор царит спокойная атмосфера, основанная на традициях рыболовства, высоком единстве и религиозности. Поселение расположено между скалами и бухтами, которые обеспечивают безопасную гавань, а местные жители с гордостью хранят свои обычаи, культивируют морской промысел и поддерживают тесную связь с природой и друг с другом. Вокруг строятся новые объекты, такие как магазин и ратуша, что свидетельствует о постепенном развитии общины.
Во второй части происходит разговор о возможных причинах крушения и об окружающих угрозах, таких как китовые нападения, пиратство, контрабанда и англичане-каперы, опасности которых местные хорошо знают и умеют справляться с ними благодаря опыту и хорошо вооруженной обороне. Староста рассказывает о легендарных морских чудовищах, таких как кракен, и делится мифами о гигантских щупальцах и водоворотах, которые создают опасности для судов. В разговоре через морские легенды и реальные угрозы ощущается соединение фантастики и реальности, а город и его жители выглядят как сильное, хорошо подготовленное сообщество.
В третьей части фокус смещается к личной истории героя, который находит на месте погибшего русского дипкурьера его рюкзак и обнаруживает внутри его содержимое, в том числе редкий боеприпас, признаки тайного денежного обеспечения и секретные документы. Но важнейшим является тот факт, что из рюкзака исчезло золото, что вызывает подозрения и сложности в расследовании. В процессе выяснения обстоятельств проявляется уважение местных жителей и их желание сделать всё по-доброму, избегая конфронтации. Герой также общается с местными мальчишками, покупает патроны, и размышляет о неизведанных морских тайнах, таких как кракен, что придает повествованию нотки мистики и приключений. В финале замешана предвкушаемая очередь на причале и подготовка к следующему этапу, чему сопутствует ощущение таинственности и опасности.
Глава 7. Из Америки в Америку: присутствуют неточности
В новой Америке, на Платформе-5, железная дорога Рио Гранде Вестерн, названная в честь земной узкоколейки, соединяет Батл-Крик и Вашингтон. Главной достопримечательностью Батл-Крик является паровоз Рио Гранде 223, отреставрированный и технически исправный. Автомобильное сообщение отсутствует, а железнодорожная магистраль проходит по подготовленной насыпи с тремя мостами. На полпути есть разъезд, что намекает на возможные поиски второго паровоза.
В Батл-Крике можно приобрести билеты до Вашингтона, туда и обратно, или с экскурсией. Отправление поезда отложено на два дня. Автор, инженер-механик, провел время в депо, изучая паровоз и общаясь с командой. Паровоз 223 относится к типу Consolidation, известному своей универсальностью. Во время общения с командой были рассказаны легенды о поездах-призраках, включая Траурный Поезд, связанный с событиями гражданской войны, и поезд "Призрак Чёрных гор".
По прибытии в Батл-Крик, автор и его спутник ожидали отправления поезда. Станция "Последний Причал" напоминала крепость, а атмосфера была кинематографичной. На станции присутствовали различные пассажиры, включая женщину в дорогом платье, семью фермеров, молодого человека и старика-индейца. Начальник станции, мистер Эзра, поддерживал связь с внешним миром через телеграф.
После гудка паровоза, поезд отправился в путь. Для кого-то это было началом путешествия, а для станции "Последний Причал" - просто еще один день. Поезд увозил пассажиров в неизвестность, а Эзра остался на платформе, ожидая следующего прибытия и отправления, поддерживая связь с миром, который вынужден начинать все сначала.
Глава 8. Сквозь ночь: присутствуют неточности
Поезд, направлявшийся во второй класс, оказался куда менее комфортным, чем первый, но зато в нём было просторно. В вагоне ехали лишь несколько пассажиров, включая рассказчика и его сына, а также семья мормонов, отгородившаяся от остальных. Дино, недовольный поездкой, вскоре узнал о преимуществах: можно было удобно расположиться лёжа. Ночь в прерии была полна звёзд и звуков дикой природы, а также предчувствий. Дино, наслушавшись рассказов о бандах, достал винтовку, опасаясь грабежа. Внезапно поезд загудел, и машинист, возможно, заметил что-то на путях. На задней площадке обнаружили надвигающийся туман, в котором мерцал свет. Появился поезд-призрак, и рассказчик с сыном открыли огонь, пытаясь остановить его.
После того, как призрак исчез, они прибыли в Дейтон, где вышли, чтобы размять ноги. Кондуктор осмотрел колёса, а новые пассажиры сели на платформу. Поезд тронулся, и рассказчик с сыном продолжили путь. Они прибыли в Вашингтон, где их встретил столичный лоск и много людей. Они сели в конную конке, а затем отправились в отель. В номере рассказчик достал документы для передачи в Госдепартамент.
Встретившись с госсекретарём Северных Штатов Френсисом Монтегю, они обсудили текущую ситуацию и предложение России о посредничестве. Монтегю выразил заинтересованность и сообщил, что письмо для Селезнёвой будет доставлено в ближайшее время. Он также попросил передать ей, что они одобряют предложение о посредничестве. После этого они выпили за успех.
Глава 9. Замок Россия. Сергей Демченко: присутствуют неточности
В первой части текста описывается неожиданное вызов начальства к Демченко, в ходе которого он понимает, что его ожидает либо благодарность, либо наказание. В это время в зале проходят важные совещания, связанные с финансами, силовыми и разведывательными структурами. На нем присутствуют доверенные лица – замполит, Гольдбрейх, Уксусников и другие, — обсуждаются вопросы по секретным группам, экспедициям и различным операциям. В процессе затрагиваются темы по обследованию опасных зон, ситуация с группой Квачина и возможные угрозы проникновения чужеродных существ или технологий.
Во второй части раскрывается напряжение внутри руководства, разыгрывается сцена из совещания, где лидер, Командор, недоволен состоянием дел и грозится применять крайние репрессивные меры. Обсуждаются вопросы по безопасности, изоляции потенциальных источников угроз, а также возможности открытия новых порталов и их связи с платформами. В разговоре затрагиваются темы наблюдений загадочных явлений, таких как светящиеся вспышки и предполагаемые порталы, а также стратегические меры по их обнаружению и контролю. Участники обсуждают специфику этих феноменов и важность дальнейших исследований.
Здесь же происходит речь о разведывательной деятельности, патрулировании, переброске сил и подготовке к возможным операциям на территории, где обнаружены странные объекты и аномалии. Обсуждается необходимость укрепления секретности, защиты информации и поиска способов устранения утечек. Также поднимаются вопросы работы с дипломатическими структурами, логистики, связи и возможности внедрения новых технологий для обнаружения опасных явлений. В конце появляется понимание, что происходящее несет опасность выхода за привычные рамки, и все участники чувствуют напряженность и предчувствие кризиса.
Далее описывается ситуация с дипломатической службой, внутренними и внешними делами,- включая вопросы связи, финансирования и взаимодействия с зарубежными структурами. Обсуждаются проблемы с доставкой, пропажей курьеров и необходимостью создания более надежных каналов коммуникации. Информация о работе агентов, статусе сотрудников и возможных угрозах подкрепляется деталями о разведывательных операциях, подготовке кадров и стратегиях по локализации угроз, связанных с загадочными феноменами и портальными структурами. В заключение подчеркивается необходимость быстрого реагирования и усиления разведки.
В финале раскрывается, что руководство принимает решение о конкретных мерах, включая отправку специальных групп в опасные места и контроль за ситуацией. Обсуждается запуск операции «Кракен», в ходе которой планируется задействовать мощных агентов, таких как Гоблин, для устранения угроз. Вся совокупность происходящих событий нервно напряжена, и руководство ощущает необходимость немедленных действий для пресечения возможных катастрофических последствий возникновения порожденных феноменов или порталов. Атмосфера ощутимой тревоги и ожидания кризиса пронизывает весь текст.
Глава 10. Из России с морковью: присутствуют неточности
В Аддис-Абебе, на местном рынке, автор осознал, что маркетплейс – это не только виртуальная площадка, но и обычный базар, как и в старые времена. Эта идея напомнила ему о деревенских рынках, которые были центрами торговли и культуры. После перемещения на Платформу, где цифровые технологии исчезли, аналоговые практики торговли возродились. В Додж-Сити фермерский рынок стал основой продовольственного обеспечения, предлагая доступные продукты категории BIO и PREMIUM.
Рынок в Додж-Сити стал местом, где можно было купить разнообразные продукты, перекусить и даже насладиться культурной программой. Здесь продавались арахисовое масло, кленовый сироп, двухцветные кабачки, ягоды, мед, а также изделия народных промыслов. Рядом с рынком находились почтовое отделение и слесарная мастерская.
В кафе-таверне "Золотая пыль" автор встретился с Селезнёвой, которая предупредила о возможных последствиях фотографирования военных объектов. После этого на рынке произошла драка, в которой вмешался громила на мотоцикле Indian, оказавшийся русским дипкурьером Михаилом Сомовым, известным как Гоблин. Он помог остановить хулиганов, а в знак благодарности преподнёс Селезнёвой корзину с морковью.
Глава 11. Круиз с диппочтой: присутствуют неточности
Встретив сталкера высшей категории Михаила Сомова, рассказчик начинает размышлять о его сходстве с героями фильмов и реальными людьми, отмечая профессиональную решительность и готовность к авантюрам. Сомов, подобно героям "Великолепной семёрки" и "Харли Дэвидсон и ковбой Мальборо", предстает как ковбойский человек, живущий сегодняшним днём и преданный своим устоям, в его случае - Замку. Он не стремится к богатству, но готов на всё ради дела, выполняя поручения, которые кажутся невыполнимыми.
В ходе разговора выясняется, что Сомов - разносторонний человек, пишет стихи и играет на гармошке, но при этом обладает острым умом и обширными знаниями. Он рассказывает о своих приключениях, включая путешествие через Шанхай и Базель, встречи с разными людьми и участие в различных событиях. Его рассказы полны деталей, от покупки мотоцикла Indian Scout до участия в перестрелке в Маниле.
Сомов, выполняя роль дипкурьера, доставляет дипломатическую почту, избегая ненужных рисков. Он делится опытом, в том числе о работе с турками и о своем оружии, включая штуцер для африканской охоты. Его рассказы вызывают интерес и восхищение, особенно у молодого поколения. В итоге, Сомов предстает как человек, живущий по своим правилам, преданный своим принципам и готовый к любым испытаниям.
Глава 12. Операция «Кракен»: присутствуют неточности
В этом фрагменте раскрывается общая атмосфера напряжённости и загадочности, связанная с операцией «Кракен», в которой участвуют герои, работающие в условиях секретности и опасности. Главный персонаж выражает разочарование по поводу несостоявшихся обещаний мэрии по освещению улиц и электроснабжению, подчёркивая бюрократическую волокиту и беспомощность власти. Он внимательно рассматривает оружие и обсуждает его характеристики, демонстрируя свою боевую подготовку и интерес к технике, что подчеркивает атмосферу напряжённого мира, где оружие и готовность к бою играют важную роль.
Затем сюжет переносится к обсуждению секретных операций и кодовых названий, их символики и происхождения. Глава группы объясняет значение кода «Кракен», сравнивая его с мифологическими существами, а также рассказывает о пределах знания о загадочной планете Криста, о её обитателях-зоргах и людях, попавших туда через порталы. В разговоре звучит идея о том, что планета является колонией или экспериментальной площадкой, где сталкиваются различные цивилизации, что вызывает у героев ощущение глобальной невидимой борьбы.
Далее уделяется вниманию особенностям инопланетных форм жизни и инфраструктуры планеты, таких как древние башни и сооружения, а также описание географических и биологических особенностей. Герои обсуждают защитные строения, возможные цели их размещения и древние артефакты, что придает сюжетам атмосферу археологической тайны и опасности. Рассказы о встречах с различными существами, их развитии и возможной угрозе усиливают ощущение мира, наполненного неизвестностью и потенциальной угрозой.
Особое место занимает дискуссия о возможных масштабах конфликта и конкуренции между цивилизациями. Дино яростно выражает свои опасения по поводу столкновения людей и инопланетных форм, считая их вечными чужаками, что вызывает напряженность в группе. Обсуждается перспектива борьбы, технологическое развитие зоргов и их постепенное перенимание человеческих навыков, что сулит деградацию человеческого общества и усиление угрозы. В этой части чувствуется тревога по поводу будущего и степени риска, связанного с взаимными столкновениями.
В заключение герои делают вывод о необходимости уничтожения портала как опасного источника угрозы для человечества, планируя взорвать грот. Весь текст пронизан ощущением предвкушения опасности, важности секретных операций и борьбы за выживание в условиях невидимой войны с неизвестными силами, что создает напряжённую и мистическую атмосферу происходящего.
Глава 13. Из жизни партизан: присутствуют неточности
В главе 13 герой, Максим, просыпается от кошмарного сна, в котором он, будучи партизаном, тащит противотанковые мины по пустыне, сражаясь с жуткими существами и пытаясь попасть в пещеру, чтобы её уничтожить. Проснувшись, он вспоминает о текущих событиях: он в Аризоне, где-то в будущем, и ему предстоит выполнить задание.
После пробуждения Максим узнаёт от Магдалены, что Екатерина Матвеевна уехала на встречу, а Гоблин с сыном уехали в Стамбул. Он получает записку от Сомова с просьбой узнать о поставках аммиачных удобрений. Максим размышляет о задании, понимая, что для подрыва грота потребуется взрывчатка. Он скептически относится к идее использования аммиачной селитры, но решает съездить к фермеру в Яки-Спринг, чтобы узнать больше.
На совещании с Сомовым, Дино и Екатериной Матвеевной обсуждаются варианты добычи взрывчатки. Гоблин и Дино предлагают различные способы, но Екатерина Матвеевна предостерегает от необдуманных действий, опасаясь международного скандала. Сомов предлагает доставить тротил из метрополии, а Максим предлагает использовать рыбацкую деревню Саг-Харбор для разгрузки. В конце совещания Гоблин спрашивает, почему Максим и Екатерина Матвеевна до сих пор не женаты, и Максим делает предложение. Екатерина Матвеевна просит время на размышление, и они с Максимом уходят в её покои.
Глава 14. Подготовительные мероприятия: присутствуют неточности
Герой получил повышение по службе, став Вторым секретарём 1 класса, что соответствует званию капитана. Его невеста, Екатерина Матвеевна, была назначена Чрезвычайным и Полномочным послом. Герой вместе с другими сотрудниками готовится к ответственной операции, которая включает в себя поездку по Козьей Тропе.
В ходе подготовки к операции герой обсуждает с коллегами маршрут и транспорт, в итоге было решено использовать два автомобиля. Перед отъездом герой прощается с невестой и коллегами, а также оставляет оружие Илье Алексеевичу. Во время поездки по Козьей Тропе, герои сталкиваются с различными трудностями, включая размытый ручей и встречу с огромным чёрным медведем.
После прохождения части маршрута, герои делают остановку в бухте, где обсуждают возможные варианты развития событий, в том числе появление Спасателя. Далее герой посещает свадьбу, где знакомится со старостой и обсуждает с ним вопросы сотрудничества. Герой планирует использовать прибытие мотобота для передачи гуманитарного груза и проверки любопытства местных жителей, а также для доставки оборудования в консульство в Стамбуле.
Глава 15. Кракен пробуждается: присутствуют неточности
В пятнадцатой главе герой получает два ящика с тротиловыми шашками, которые планируется использовать для подрыва. Вместе с товарищами он обсуждает детали предстоящей операции, в том числе и возможные последствия. В ходе разговора один из героев, Дино, откусывает кусок тротила, что вызывает панику и опасения за его здоровье. После этого герой получает мебель для зала визитов в посольстве. Далее герой и его команда отправляются на задание, где им предстоит взорвать пещеру. По пути они сталкиваются с блокпостом индейцев, а затем прибывают в город Батл-Крик, где узнают о событиях, связанных с конфликтом между различными группировками. В итоге, команда успешно выполняет подрыв, после чего возвращается в посольство, обсуждая планы на будущее.