Не опуская взгляда. Часть 2. Глава 9

Если бы ему кто-то сказал, что Гарри будет искренне наслаждаться мороженым — мальчик бы не поверил. Однако, факт есть факт: в кафе Фортескью делали нечто воистину волшебное. Шоколадные шарики с орехами, политые вишневым сиропом с корицей, и все это лишено приторной сладости — м-м-м-м-м! Жарким августовским днем и вовсе манна небесная.

Блэки мороженое не оценила. Понюхала, фыркнула презрительно и свернулась клубком на коленях. После ритуала кошка сопровождала его повсюду. Ее спокойное мурчание буквально исцеляло измученную душу, да и вообще, кошки — хорошие доноры энергии.

Только после изгнания Волдеморта Гарри осознал, насколько сильно тот истрепал суть мальчика. Насколько измучился Поттер постоянным сдерживанием злобной твари внутри себя.

Требовалось время, чтобы прийти в чувство. Время, покой и хорошие впечатления. Вот только выбраться в круиз, как планировалось ранее, не вышло. И не рекомендовано — не после того, как по его указке вырезано крупное гнездо вампиров. Очень уж нехорошие движения происходили вокруг. Дважды защита мэнора засекала странные возмущения теневого плана, подобные на хорошо скрывавшегося шпиона. Близко тот не подходил, но сам факт проникновения в домен нервировал.

И это только шпионы. Всякое отребье нападало уже трижды. Два первых нападения не были связаны со шпионажем, так как работала откровенная шушера. Более того: Гарри о них узнал только после предоставления отчета о допросе пленных. Служба безопасности во главе с Экбертом отработала на “Превосходно” с жирнющим плюсом: накрыла нападавших еще в их логовах. В ответ боевики провели рейды, пополнившие темницы двумя дюжинами пленников.

Третье нападение было совершенно иным. Да, работала такая же шушера, но за ними стоял кто-то с мозгами и пониманием, как все должно быть. Уровень организации на порядок выше, плюс ко всему задействовали сразу две снайперские пары. Нападение произошло у самого домена. Подробности мальчик узнал из отчета: в момент, когда в затылок вонзилась ледяная игла предчувствия смертельной опасности, Гарри активировал аварийный портал и унес свой зад в защищенное место.

Выстрелить по нему, однако, успели. Одна снайперская пара стреляла из болтовки “AWS” с пятисот ярдов (мальчик разминулся с пулей буквально на четверть секунды), а вот вторая влупила из какой-то крупнокалиберной дуры с расстояния в милю. Достоверно опознать оружие не удалось — вторую пару Экберт накрыл Огненным Столпом сразу после выстрела, оставив пару оплавленных черепов и лужицу металла. От пули, разлетевшейся о щиты, остались лишь мелкие фрагменты.

Среди нападавших взяли живыми только двоих, и то ненадолго: оба спрятали в воротниках капсулы с ядом и упокоились быстрее, чем их успели связать. Некроманта под рукой не было.

Внимательно обсудив произошедшее, Арчер предложил выловить противника “на живца”, а Гарри совместил приятное с полезным — прогулку где-то, кроме территории мэнора, и мороженое Фортескью.

На кошку в заведении посматривали косо, но сказать что-то Гарри Поттеру не могли. Мало кому хотелось устраивать скандал с Национальным Героем. Ну и, конечно же, компания лорда Уолтера Арчера, уже заработавшего себе зловещую репутацию, не говоря уже об Экберте Уорспайте и тройке надежных людей рядом. В общем, посетители держались в радиусе ровно одного столика и ближе четырех ярдом старались не подходить.

Раньше охрана казалась Харальду блажью. Увы, наличие рядом верных боевиков — суровая необходимость. Тем более, охрана не раздражала и не отсвечивала, а с делом справлялась прекрасно: два последних покушения были отбиты прямо на месте засад, а из нападавших не ушел никто. Выжившие присоединились к своим кровососущим собратьям в подземельях Поттер-мэнора в роли живых комплектов ингредиентов, подопытных кроликов и источников энергии и душ для кое-каких щекотливых задумок.

Мальчик отбросил лишние мысли прочь и налег на мороженое, пока Уолтер знакомился с очередным контрактом под глясе — гильдия наемников была готова предоставить ему две полные звезды боевых магов. По словам Альфреда, группы такого уровня относились к лучшим, которых можно было нанять за деньги. За весьма солидные деньги. Просто охренительные деньги — подразумевались долгосрочные контракты, заключать которые наемники не очень любили. Впрочем, щедрые компенсации от Малфоя и расшевелившегося Паркинсона и стабильный источник неплохого дохода с лихвой перекрывали траты на усиление безопасности.

Дверь распахнулась. Едва не сшибив с ног официантку, на террасу ворвался один редкостный ублюдок, чью голову очень хотелось увидеть отдельно от тела. Пока что рано — Аллистер Спиннет не расплатился за содеянное. Потом будут вдумчивые ритуальные пытки (не помешает усилить защиту мэнора, а маги для этого подходили куда лучше вампиров). А потом… столь сильного мага можно использовать самыми разными способами.

Экберт и Арчер обменялись быстрыми взглядами. Уорспайт продолжил демонстративно читать газету, его люди не пошевелились, но Гарри как-то сразу уловил их готовность.

Мальчик позволил себе легкую улыбку: Спиннет был одновременно в ярости и подавлен. И своей полной несдержанностью начал привлекать внимание. Экберт пропустил его мимо себя, запустив артефакт постановки купола приватности.

— Где она? — рявкнул аврор, уставившись на мальчика с крайней степенью ненависти.

— Вас не учили вежливости, сэр? — спокойно полюбопытствовал мальчик. — Добрый день. Присядьте.

— Ты вообще…

Аллистер дернул головой, не в силах вдохнуть. Одно из кресел с силой ударило его под колени, заставив упасть. Аврор напрягся всем телом, треснул и задымил защитный амулет под рубашкой, несколько пуговиц оплавились, а серьга в левом ухе (довольно неплохой разрушитель барьеров) осыпалась пеплом.

Уолтер удовлетворенно отхлебнул глясе, наложив на Спиннета паралич, и перевернул страницу контракта.

— Неужели обязательно пытаться устроить что-нибудь нехорошее? — поднял очи горе мальчик. — Впрочем, чего еще ожидать от подобного вам, мистер Спиннет.

Аллистер напрягался всем телом и покраснел, как свекла, вены на лице и шее вздулись, в налитых кровью глазах такая яркая, сочная и густая ненависть, что даже неловко становилось. Слегка. Он пытался что-то выкрикнуть, но не мог: Поттер держал крепко.

Взгляд на астральное тело показал: аврор плотно «пообщался» с подброшенной «уликой». Гнилостно-коричневое пятно проецировалось на середину туловища, медленно пропитывая астральное тело. Чакры сопротивлялись хорошо, тонкие тела понемногу тускнели. Судя по всему, проклятие еще не активно. Попыток снятия также не предпринималось.

— Хотите что-то сказать? — поднял бровь Гарри, откровенно издеваясь над ним. — Подумайте над словами, как следует.

Сказав это, мальчик отпустил гортань аврора. Тот несколько раз глубоко вдохнул, не сводя взгляда с Поттера, и процедил с крайней степенью злобы:

— Где моя дочь?

Гермиона — прирожденная ведьма. Жестокая и изощренная. После короткого разговора с Экбертом девочка с энтузиазмом восприняла его предложение… со своими дополнениями, а старый знакомый лорда Уорспайта согласился реализовать. Сейчас Алисия развлекала своим телом посетителей не самого дорогого борделя в Чехии. Пользовались ей с выдумкой, умело водя по грани окончательного слома и понемногу вкладывая нужные модели поведения. Что до старшей сестры — Лейя в командировке с группой разрушителей проклятий в верховьях Амазонки. Достать ее непросто… пока она не вернется в Рио и не закончит контракт. На этом настоял Гектор, не желая конфликтов с коллегами-разрушителями.

— Странный вопрос, мистер Спиннет, — с вежливым участием отвечал Гарри. — Это же ваша дочь, а не моя подруга.

— Не надо юлить, мальчик…

Блэки подняла голову и недовольно зашипела. Гарри показалось — или вокруг нее сгустился эфир? Нет, это просто его аура не смогла скрыть раздражения.

— Для вас — лорд Поттер, и на «вы», — вскользь заметил Арчер.

— Не стоит, Уолтер. В конце концов, у уважаемого интенданта сейчас черная полоса, — Поттер осмотрел мороженое (даже не подтаяло) и снова взялся за ложку. — М-м-м, восхитительно. Угоститесь?

Напоминание о понижении по службе стало последней каплей. Паралич слетел. Спиннет вскочил, буквально полыхая яростью, выхватил палочку и направил в лицо Поттеру. Кончик угрожающе засветился.

В ответ на накачку астрального тела энергией проклятие заметно ускорило свое распространение.

— Вам так не нравится шоколадное, сэр? — вежливо улыбнулся Гарри. — Можете заказать другое.

Спиннет чуть покрутил головой, краем глаза озираясь. Аврора перекосило: на него уже направлены четыре палочки боевиков, а щитов-то нет.

— Присядьте и ознакомьтесь, — мальчик отлевитировал ему меню. — Наверняка найдете что-то по вкусу.

Несмотря на весьма бурные эмоции, Спиннет все же уловил намек. Лицо свела судорога досады, аврор медленно убрал палочку в кобуру и так же медленно сел. К меню он даже не прикоснулся, глядя на Поттера со злобой и отвращением.

— Это ты сделал. Я знаю.

Спиннет был искренне убежден в своей правоте… или очень хорошо делал вид, что убежден. Гарри, во всяком случае, не нашел в транслируемых эмоциях фальши. Впрочем, будем откровенны: эмпат из него такой себе.

— Как вам гостеприимство четы Грейнджер? — Поттер пустил немного силы в глаза, заставив их на миг засветиться.

Из Спиннета словно выдернули стержень…или просто он больше не мог сдерживать накопившуюся усталость. Мужчина постарел разом лет на двадцать, откинулся на спинку кресла и выдавил:

— Они просто магглы.

— Может, и так, — Поттер усмехнулся, выдавая злость и отвращение от отношения магов к людям за последствия нанесенного ему оскорбления. — Но это были МОИ магглы, сэр. Не ваши, не чьи-то там и не свои собственные.

— Всего лишь из-за этого… — покачал головой Спиннет, тщетно надеясь усовестить Поттера в соответствии со своим мировоззрением. — Из-за пары грязных магглов…

Гарри решил не давать ему лишней пищи для размышлений.

— И, все-таки, карма существует, — с легкой улыбкой мальчик. — Вы верите в Бога, сэр?

— Давай сделаем так, — проигнорировал вопрос Спиннет. — Ты скажешь, где моя дочь, а я не стану привлекать к этому делу Аврорат.

Мог бы привлечь — не ставил бы вопрос вот так. Изучив Спиннета, Поттер в этом ни капли не сомневался. Аллистер Спиннет бесчестен. Он идет на договор тогда, когда его как следует прижало — и при первом удобном случае ударит в спину.

— Пожалуйста, ответьте на вопрос, — снова легкая улыбка.

— Нет, — сжал зубы Спиннет.

— Тогда рекомендую вам молиться кому угодно, чтобы кармическое воздаяние для вас ограничилось временной пропажей дочери.

— Слушай, щенок, я знаю, что это ты…

— О, если бы я только мог до нее добраться, — оскалился Поттер. — Будь моя воля, твоя дочурка визжала бы на алтаре неделю прежде, чем отдала бы душу моему источнику. Но ей крупно повезло, что она пропала из моего поля зрения, а нападки вампиров не позволяют мне освободить…

И ведь ни слова лжи. Гарри действительно не отказался бы принести алтарю в жертву парочку магов. Желательно — чистокровных. Но не сейчас. Сначала нужно освоить правильную методику работы, потом — набить руку (благо кровососов хватало, а их не особо жалко), и только потом работать с куда более ценными душами — душами магов. Даже из таких слабачек можно было выжать немало пользы.

— Мой лорд! — встревоженно окликнул Арчер, подхватив игру.

— Да, это его не касается, — пустил досады в голос мальчик. — Впрочем, Уолтер, любому, у кого есть глаза, и так все понятно.

— Что, прижали кровососы? — ухмыльнулся Спиннет. — Ты тоже подвластен карме, мальчик.

Практически признание того, что Аллистер приложил руку к нападениям. Гарри заметил, как Уолтер коротко глянул на Экберта, передав тому приказ. Наверняка велел брать Спиннета.

Жаль, не присоединиться к ментальному общению. После ублюдка-Волдеморта, как следует отъездившего мозги Гарри, ментальная оболочка слишком нестабильна. По жизни это не мешало, окклюменция работала, но уже минимальные взаимодействия с другими разумами приводили к ничему.

Внезапно Экберт насторожился. Поттер мысленной командой приготовил Дефенсер к активации и проверил портал.

— Мне надоели ваши голословные обвинения, — вздохнул мальчик, доедая мороженое и сосредотачиваясь на обстановке. — Считаете, что я что-то натворил? Вам известен порядок подачи заявления в Департамент Магического Правопорядка. Продолжите мне надоедать — я вызову авроров.

Аллистер вскочил, опираясь руками на столешницу

— Говори сейчас же, где Алисия — и я, так и быть, не стану повторять свои вопросы в допросной.

Блеф, конечно же. Спиннет серьезно исчерпал связи и ресурсы в поисках дочери. Против него уже идет следствие о предумышленном убийстве родителей Гермионы. Отделается, скорее всего, штрафом, но в Аврорате его уже понизили. Аллистер близок к тому, чтобы вылететь с треском и такой характеристикой, что ему останется только в Лютный, наемником среднего пошиба. Правильно поданный скандал — вот что смахнет Аллистера Спиннета вернее мистерий наемников и судебной системы. Тот это понимал — как и то, что наемником своей дочурке не поможет. Улики ему нужны просто адамантовые, чтобы его хотя бы согласились выслушать, а не послали писать заявление по собственному. Найденная им диадема под эти критерии не попадала.

— Вот он — отец года, — прокомментировал Гарри. — Спрашивает у меня, постороннего человека, где его дочь. Даже если бы я что-то знал — по-вашему, разумно вот так по-хамски требовать ответов? Нет. Я бы точно не стал так делать.

Мальчик наклонился вперед, понижая голос:

— Полтора месяца назад вы совершили самую прискорбную ошибку в своей жизни, сэр. Я, конечно, еще мал, но искренне советую вам не усугублять ситуацию. Первого сентября прошлого года ваша дочь обещала мисс Грейнджер, что будет о ней заботиться. И позаботилась. Надеюсь, судьба не отвернется от пропавшей Алисии, и к ней проявят не меньшую заботу. Закон кармы, и все такое.

В глазах Спиннета желтым огнем сияла ярость. Паралич слетел, мужчина рванул к нему, но успел лишь слегка привстать и тут же замер, сдавленный телекинезом. Гарри ждал подобного и был готов.

Боевики внешне даже пошевелились — точнее, Гарри не разглядел их действий, но ясно ощутил сразу пять готовых сорваться мистерий. Причем, помня вид вампиров после близкого общения с охраной, Гарри не сомневался: лишенного его стараниями щитов и портала Спиннета отсюда будут уносить, и хорошо, если не вперед ногами.

— Еще одно неверное движение, сэр, и я возьму виру «жизнь за жизнь», — Поттер подхватил Блэки и поднялся. — Кстати о вире. Подумайте о том, как расплатитесь с мисс Грейнджер. У вас есть три дня. Если ваше предложение не удовлетворит моего верного вассала — этим вопросом займется лорд Арчер.

— Со всем удовольствием, — подтвердил Уолтер с легкой, но очень недоброй усмешкой.

— Смотрите, не пожалейте об этом, лорд Поттер, — прорычал Спиннет и напрягся всем телом. Безрезультатно: его уже накрыли хорошими обездвиживающими чарами.

Мальчик чуть усмехнулся:

— Всего хорошего, сэр. Надеюсь, ваша дочь в добром здравии.

* * *

Инспектор отдела контроля применения темной магии Департамента Магического Правопорядка Тереза Фоули летела по коридору администрации. Бурю эмоций в душе аристократки, вынужденной подчиняться серви ради выживания своих дочерей, выдавали только сжатые челюсти.

Начальник снова вызвал ее. Какой-то полукровка обращался с ней… как с прислугой! Девочкой на побегушках! Но и у Барта Симмонса хватало ума не переходить грани. Посмей он использовать свою власть, чтобы развлечься с Фоули, как делал это с парочкой других девиц… ничего бы не было. Развлекался бы в свое удовольствие, а ее сладкие мечты о расплате так и остались бы мечтами.

Сей продажный сукин сын уже давно и со вкусом лизал зад аристократам у власти. А на ней — чистокровной ведьме из древней семьи — отыгрывался, пользуясь слабостью дома Фоули, разоренного войной. И Терезе приходилось терпеть. Сжимать зубы, терпеть… выполнять его приказы.

Женщина хорошо знала, что она в списке неблагонадежных. Ради выживания дочерей, ради собственного выживания ей приходилось идти на это. Ведь иначе… иначе придется распродавать семейное наследие просто чтобы не умереть от голода. Ниже падать просто некуда, а так знатные семьи все еще считали ее одной из своих. Да, на приемы не приглашали и приветствовали сквозь зубы — но поддерживали.

В противном случае не только ей пришлось бы раздвинуть ноги перед начальником ради сохранения работы. Эсмеральде в Хогвартсе пришлось бы гораздо хуже, и она вряд ли будет способна защитить Меланию. Младшая дочь поступит в этом году.

Ради детей ей приходилось прогибаться. Ради их будущего. Поступаться с честью и совестью так часто, что это уже стало привычным. Одного жалованья сержанта — до инспектора ее повысили только полгода назад — было недостаточно для обучения сразу двух девочек, но брать кабальный кредит? Не такой судьбы желала им Тереза, не такой.

Так, по указке Симмонса Фоули прессовала семью Поттер. В ее задачу входило припугнуть и осадить мальчишку. Малореальная задача — это было понятно сразу. Не с такими монстрами за спиной, как Арчер, Скай и Уорспайт. Не с силой, способной заставить лорда Малфоя расстаться с частью богатств. Уже в процессе разговора женщина поняла, что ее в угоду воле Паркинсона просто бросили на растерзание.

Запугивание и блеф оказались фатальны. Поттер — крепкий орешек, намного крепче многих взрослых ее коллег — легко раскрыл блеф и продемонстрировал знание законов. Но иного пути не было. Рано или поздно такое должно было произойти. Теперь Тереза надеялась лишь на то, что сможет удержаться в департаменте — иначе непременно суд и конфискация имущества, и ее девочки… почти рабство или остаться без образования на обочине жизни? Неизвестно, что хуже. Ради детей она была готова на все.

Дверь в кабинет начальника в астральном зрении вновь имела серебристый отлив чар приватности. Щека женщины дернулась.

Чем бы он там ни занимался — сам сказал, чтобы срочно подготовила рапорт по Поттеру. Если он опять драл Хокинс и это услышит весь этаж — его проблемы. Фоули коротко постучала приличия ради и вошла.

Первое, что бросилось в глаза — непривычно хмурый начальник, чья довольно мощная аура наполняла кабинет угрозой. Тяжелый взгляд, хмурая физиономия, вздувшиеся желваки и злоба во взгляде, адресованная ей. И дело не в том, что Фоули снова его застукала.

В кресле для гостей расположился Уолтер Арчер. Ясно: мальчишка поднял скандал, а ее попросту списали. Предсказуемо.

— Инспектор Фоули по вашему приказу прибыла, сэр, — отчеканила женщина, глядя в лоб Симмонса, уже предвкушавшего, как растерзает ее на потеху графу.

Не надейся, ублюдок, не все так просто. И воспоминания есть, и оригинал служебной записки, которая наверняка не зарегистрирована, тоже есть. Писал, конечно, не Симмонс, а секретарша хитрый ублюдок только подпись поставил. Но и Поттер вряд ли будет действовать по закону — участь авроров-насильников из банды Спиннета тому пример.

А еще был ордер на арест Гермионы Грейнджер. После общения с мальчишкой оригинал женщина сохранила, сдав в архив подделку. Уже тогда ей было очевидно, как все закрутится.

— Лорд Арчер, — коротко поклонилась женщина.

Спокойное лицо и темные глаза менталиста не выражали ничего. Умеренно благосклонный кивок был ей ответом.

Барт уставился на нее с ожиданием. Фоули и не собиралась играть по его правилам. Пусть открывает рот и говорит.

Спустя минуту так и произошло.

— И что за самоуправство ты устроила? — плюнул Симмонс.

— Сэр?

— Не прикидывайся дурочкой! — рявкнул начальник так, что стекла задрожали. — Ты подделала ордер и полезла в особняк к Поттеру по ложному обвинению! Ты вообще понимаешь, как ты подставила нас всех?

Арчер глянул на Симмонса. Пусть его глаза и лицо не выражали ничего, Фоули ощутила легкое отвращение лорда.

— Вы отдали мне приказ, сэр, — спокойный ответ. — Неужели забыли? Вы приказали мне достать мисс Грейнджер любой ценой и разместить в Поттер-мэноре прослушивающие чары, санкционировали ордер на ее арест и велели, цитирую: «надавить на сопляка так, чтобы искры из глаз». Не далее как два часа назад вы велели составить подробный рапорт.

В бесстрастных темных глазах Арчера мелькнул интерес, а вот начальник явно занервничал. Аура его дрогнула и заметно ослабила давление.

Симмонс не дурак. Он силен, хорошо обучен и весьма опасен как сам по себе, так и своими связями. Вот только семья Поттер — не его уровень. Такого, как Харальд Поттер, не напугать связями среди бандитов и чиновников среднего пошиба. Мальчишка вырезал крупнейшее гнездо вампиров в Манчестере. Барта Симмонса он сожрет и не подавится — и начальник это прекрасно понимал. А потому стремился сделать из Терезы козла отпущения.

— Да как ты смеешь перекладывать на меня свои ошибки? — рявкнул Барт и вскочил. — Еще скажи, что я согласовал отправку с тобой звезды авроров для обыска!

И не удержал опасливого взгляда, брошенного на Арчера. А тот все заметил. Даже слабо, но очень нехорошо улыбнулся.

Возможно, у нее есть шанс. А даже если и нет — Фоули утопит начальника с огромным удовольствием. А там… в конце концов, гильдию наемников никто не отменял, и занимались там не только силовыми операциями. Следователи тоже нужны. Да, Тереза, конечно, не Алан Мур, но кое-что умела. Лучше уж взять в долг у гильдии и отрабатывать лично до конца дней, чем позволить девочкам оказаться в долгу у Министерства или, того хуже, попасть в кабалу к попечителям Хогвартса.

— Так и есть, сэр.

— Видите, лорд Арчер? — обратился Барт к гостю. — Вот с такими крысами мне и приходится работать. Инспектор Фоули, вы отстранены до выяснения обстоятельств. Сдайте значок и оружие.

К сожалению, ублюдок в своем праве. Отстранение для Фоули означало потерю защиты министерства. Она — нежелательное лицо. У нее немало врагов и почти нет друзей. И некоторые враги таковы, что и с дочками расправятся с удовольствием и выдумкой, не говоря уже о ней.

— Немедленно.

— Миссис Фоули, — заговорил лорд Арчер. — Вы заявили, что ваш начальник отдал вам приказ. Чем вы это подтвердите?

— У меня есть копия воспоминания, есть служебная записка…

— Подделки, — фыркнул Симмонс. — Вы и сами…

— Заткнись, — одно слово лорда Арчера посадило Барта на жопу. Буквально — начальник побледнел и упал в кресло, осознав наконец всю глубину проблем. Этот маг не склонен прикрывать свой бандитизм законами.

Внезапно в животе стало пусто и холодно: Тереза только теперь осознала до конца, что она могла просто не выйти из Поттер-мэнора живой. Что бы стало с ее девочками? Эсмеральда и так крутилась, как могла, чтобы выжить и не опуститься на Слизерине.

— Миссис Фоули? — поднял бровь Уолтер.

Ему этого недостаточно.

— И ордер на арест, — после заминки продолжила женщина. — С вашей печатью и подписью, сэр. Не та подделка из архива, которую вы столь любезно уничтожили. Копии регистрационных журналов до внесения правок также имеются. И не пытайтесь натравить на меня своих крыс — все это хранится не здесь.

С копиями Фоули солгала: она не успела добраться до журналов. Но это и не нужно. Главное другое: заставить начальника показать лорду Арчеру, кто именно за всем стоит. Семья Поттер — не Визенгамот, им не требуется доказательств.

— Л-лорд Арчер, вы же… — голос Симмонса дрогнул.

— Она не врет, — повернулся к нему гость. — Итак?

Переводить дух рано. Арчер наверняка распознал ложь, но сказал так точно не для помощи ей. Возможно, ей удастся убедить графа в своей полезности. Поступить на службу семье Поттер — по меньшей мере, обеспечить дочерям защиту. Расправу над Спиннетом и его бандой заметили все заинтересованные.

— Я… — полный ненависти взгляд на Терезу. — Сэр… я… мне…

— Ответьте на вопрос: какой последний приказ отдал вам лорд Паркинсон?

— Он… — Симмонс облизнул пересохшие губы. — Он велел… прекратить следствие… спустить на тормозах…

Аура его дрожала, охваченная ментальной силой лорда Арчера. Фоули была довольно посредственным легилиментом, но и она чувствовала, что щиты начальника на грани слома.

Формально законы соблюдены — ответственность за несанкционированное применение магии разума подтверждается только сломом защиты. Если же защита разума не была повреждена, точнее, если менталист министерства отразил следы слома в своем заключении, доказать в суде факт применения ментальной магии почти невозможно. Даже если есть травмы ментальной сферы, но защита уцелела. В таком случае был лишь один выход: поймать на горячем.

Станет ли Тереза свидетельствовать против лорда Арчера в таком деле? Да никогда в жизни. И не только потому, что она боялась за себя и девочек. Нет. Барт ее предал — значит, помощи от нее больше не будет.

— И когда он велел это сделать? — продолжал тем временем допрос Арчер.

— Он… велел… — слова вырывались из горла так, словно Барту приходилось силой проталкивать их сквозь глотку. — Собрать… как можно больше… сведений… и только потом…

Астральное тело буквально пылало, сжатое с одной стороны волей лорда Арчера, а с другой… клятвой. Непреложный обет? Несомненно: клятва сконцентрировала в правой руке, оттуда же контрольные нити вгрызались в ментальную оболочку в попытке предотвратить нарушение клятвы.

Внезапно Барт Симмонс закатил глаза и выгнулся дугой. Тело билось в судорогах, изо рта шла пена. Астральное тело снова и снова вспыхивало бесконтрольной энергией, часть тонких тел моментально выгорела, чакры утратили стабильность.

— Мне этого достаточно, — граф Арчер поднялся, бросая на разрываемого обетом мага равнодушный взгляд, и направился к двери, кивнув ей: — Миссис Фоули.

— Сэр… — окликнула его Тереза, косясь на начальника.

Что-то Симмонс совсем плох. Как бы не помер прямо в кабинете. Даже если это — смерть от нарушения клятвы, нездоровое внимание ей обеспечено. Учитывая положение… женщина выбрала из двух зол и решилась обратиться к Уолтеру Арчеру.

— Да? — мужчина повернулся к ней лицом.

— Эм… — взгляд на Симмонса.

— Он не умрет, — в голосе Арчера прорезались скука и раздражение. — Если есть, что сказать — говорите сейчас, мэм. Мое время дорого.

— Лорд Арчер, я… могу ли я принести присягу? — собралась с духом Фоули.

За спрос не бьют в нос… но мало ли как отреагирует Арчер? Еще недавно он был персоной нон-грата, а теперь заправлял весьма серьезными делами для лорда Поттера.

А отреагировал он не слишком позитивно, если не сказать — плохо. Смерил равнодушным взглядом, от которого Фоули почувствовала себя куском дерьма, и обронил:

— В вас нет ничего, достойного внимания. Ни способностей, ни талантов, ни магической силы. У вас нет силы и связей. В вас нет ни верности, ни преданности, ни твердости — лишь беспринципное честолюбие и готовность идти по головам ради своих целей. И, конечно же, ворох проблем, решение которых вам так охотно скинуть на кого-то. Вами движет одно желание: защитить детей. Я чувствую вашу оскорбленную гордость, дутую и никчемную, ибо за ней нет ничего. И я предупреждаю один раз: стоит вам хотя бы подумать о том, чтобы отомстить мне или лорду Поттеру за это, как вы решили, унижение — вы будете уничтожены.

Каждое слово било точно в цель. Равнодушная, размеренная речь, ничего не выражающий взгляд, тон приговора — лорд Уолтер Арчер просто сообщал ей. И добил ее:

— Мой вам совет, миссис Фоули: поступайте по способностям и не пытайтесь прыгнуть выше головы.

Этого женщина просто не вынесла. Все, что копилось в душе, вырвалось наружу весьма необдуманными возгласами:

— По способностям? Недостойна вашего светлейшего внимания? Грязнокровка достойна стать вассалом лорда Поттера, а я — нет?

Сказала — и вздрогнула, осознав глубину своей ошибки.

— О, так вы не мне предложили вассалитет, — на лице Арчера отразилась легкая брезгливость. — В ответ на каждый ваш вопрос: да.

Боль нахлынула внезапно и остро. Фоули даже закричать не смогла, внезапно осознав себя совершенно парализованной. Только глядеть в лицо палача, ворвавшегося в ее разум в обход щитов. Глаза лорда Арчера заслонили весь мир и буквально выжгли в ее душе:

«Не забывай свое место».

И мир погрузился во тьму, но не в блаженное забытие, а в круговорот боли и ужаса, растянувшийся в бесконечность страданий.

Женщина пришла в себя лежа на полу, у ног лорда Арчера. Мелко вздрагивая, Фоули приподнялась на локте, глядя на начищенные туфли перед своим носом.

— Еще раз посмеешь оскорбить кого-то из нас — тут же испытаешь десятикратную боль, — негромко произнес лорд Арчер. — Посмеешь даже подумать о том, чтобы строить козни — умрешь от сердечного приступа. Будь паинькой хотя бы ради своих дочерей, Тереза Фоули.

И тут перед носом шлепнулся блокнот — маггловская записная книжка маленького формата, ставшая популярной в последние несколько месяцев. Вот только от простой синей обложки исходил довольно сложный магический фон.

— Это для связи. Будешь получать приказы. Думаю, тебе и так понятно, чем грозит любое неповиновение.

Носки туфель развернулись, и лорд двинулся к двери.

— И молись милости лорда Харальда, который запретил мне клеймить твою семью, — услышала она напоследок. Щелчок механизма и тут же хлопок двери заставили ее содрогнуться.

С трудом заставляя тело двигаться, Тереза упала в кресло и уставилась на блокнот… оказавшийся у нее в руке. Проклятье, она же не брала его… и уж точно не связывала себя с ним!

И время. Она вошла в кабинет начальника в одиннадцать-двадцать пополудни, разговор длился от силы минут двадцать, но сейчас — четверть первого после полудня. И связь с блокнотом лишь отдаленно напоминала кровную привязку.

Маггловский клочок бумаги и картона теперь имел над ней власть, и от этого Фоули буквально разрывало отвращением к самой себе.

Но страшнее всего были слова о клеймении. Если лорд Поттер запретил, значит, он по меньшей мере знал. И если он окажется в Хогвартсе, рядом с ее девочками…

— Проклятье… — прошептала женщина, сунув блокнот в карман.

Раньше все было плохо, да? Кабала в министерстве, презрение окружающих, отсутствие карьерного роста и хождение по краю ради шанса обеспечить дочерям будущее? Перспектива стать подстилкой начальника казалась самой отвратительной, хуже которой только потеря работы и почти рабство для детей?

Теперь Тереза Фоули отличалась от магического раба только отсутствием клейма — и то в ее сознании пульсировала установка, вложенная лордом Арчером. А за ее грязные делишки ей хотя бы причиталась некая доля, на которую можно было позволить дочерям достойно выглядеть в слизеринском кубле. И если раньше Фоули мечтала о том, чтобы Мелания попала на другой факультет, то теперь ситуация изменилась радикально. Чем Слизерин хорош, так это тем, что чужакам туда хода нет, и против трех других факультетов слизеринцы всегда выступали единым фронтом.

Так повелось после войны, когда детей проигравшей стороны травили. Эсми застала конец травли. Застала борьбу Северуса Снейпа, сплотившего факультет и защищавшего слизеринцев при любых обстоятельствах. И это делал молодой нищий маг, потерявший в войне все, затравленный научным сообществом за новаторские идеи и продолжавший двигаться вопреки. Свои научные звания Северус выгрызал с мясом, делая такое, что комиссии просто не оставалось другого выбора, кроме как признать гениального юношу. А еще он принципиально не брал взяток и поддерживал дисциплину в том числе насилием — решительным, но не чрезмерным.

Вот почему декана Слизерина уважали все старые семьи. Но Слизерин как был, так и остался порочным змеиным кублом, логовом интриганов и честолюбцев. Там прав тот, кто сильнее, хитрее и изворотливее. И… у кого сильнее род за плечами.

Внезапно блокнот в кармане нагрелся, и левую руку тут же обожгло, словно паром. Не больно, но довольно-таки неприятно. И было подозрение, что за промедление будет наказание.

— Ладно… — прошипела Фоули, открывая блокнот.

«Семья Поттер умеет не только карать, но и миловать, — прочитала она. — Ячейка номер 1268, третий уровень защиты. Ключ получите у Грипхука. Гонорар будет соответствовать сделанной работе».

Ну, да, конечно. Довольно типичное явление, когда человеку сначала ломают принципы, а потом такими подачками превращали в продажную скотину.

Тереза вдруг поняла, что она уже сломлена. Давно, и не единожды. И если выбирать, под кого прогибаться, семья Поттер еще не худший вариант. Особенно по сравнению с Малфоями.

Снова жжение — и новое сообщение.

«Задание: собрать информацию по делу №147-10/81. Приоритет: выяснить, на каком этапе пересмотр дела. Опционально: выяснить, кто затягивает процесс. Срок: 48 часов. Минута на запоминание».

Тереза запомнила с первого прочтения. И знала, что это за дело: дело Сириуса Блэка.

Через минуту страничка с текстом истлела и рассыпалась прахом, а женщина уже шла к архиву. Несмотря на статус, хорошие знакомые и приятели у нее были. Сложнее всего будет аккуратно найти улики, указывающие на действия семьи Малфой… и семьи Тонкс. Что Нарцисса, что Андромеда при весьма активной поддержке Люциуса вцепились в дело Блэка и всеми правдами и неправдами пытались оставить его за решеткой.

Даже жаль немного миссис Тонкс: с ней не стали бы делиться состоянием Блэков. В лучшем случае бросили бы подачку в пару тысяч галлеонов, а потом и вовсе тихо закопали вместе с мужем и дочкой. Тем более, курсант Тонкс сама лезла на рожон.

Впрочем, плевать на них. Терезе нужно позаботиться о своих детях. И… наверное, это происшествие пойдет во благо ее семье. По крайней мере, теперь у Фоули есть хозяева, которые не позволят скотам вроде Симмонса использовать ее.

Следующая глава