2023-11-28 15:03

Супер Ниндзюк Г23

ч23.fb2

ч23.docx

Аямане и Шико вернулись вместе со мной и капитаном, полностью бледные, с мертвенным выражением лиц. Всё дело в том, что капитан всё-таки заставил их обезглавить тех четырёх пленных. И… как оказалось, клинок был очень тупым. Поэтому не удалось ни одного чистого удара, и приходилось наносить сразу несколько ударов, словно дровосеки по очень твёрдому, жёсткому дереву.

Для девушек это был большой шок, от которого им предстоит отходить ещё несколько дней. Я же… не почувствовал ничего от увиденного. Даже в сердце… или в желудке не дёрнулось от сцены. И я даже не знаю, должно ли так быть или со мной что-то не так?

Долго думать об этом я, конечно, не стал, а вернулся обратно к своей работе охранника. Караван не стал долго задерживаться на одном месте. Всех пленных связали в две колонны и привязали к последней повозке. Им предстоит идти всё это время до следующего города или какого-то посёлка.

Торговцы, понятное дело, не забыли обобрать всех их, избавив от любых ценностей, которые только могли быть. По правилам они должны были поделиться с нами добычей, что они сразу же и сделали. Можно было выбрать оплату либо деньгами, либо натурой, то есть захваченными вещами. По примеру капитана я выбрал деньги.

Девушки полностью отказались от своих частей в мою пользу, что было несколько странным… но мне не о чем жаловаться. Деньги, которые я получил от торговцев за себя и за девушек, оказались не особенно большими, но достаточными для того, чтобы прожить месяц в Конохе, если не тратиться на дорогие и качественные вещи, а также экономить на еде.

Никто не стал искать их лагерь, потому что у нас просто не было на это времени. Мы, как шиноби, возможно могли бы это сделать… но не зная, что нас ждёт впереди, это было бы ошибкой.

Следующая остановка произошла в лесу. Темное небо закрывалось высокими ветвями деревьев с широкими листьями. Это создавало ещё большую темноту, в которой вообще ничего не было видно без использования факелов. Вот тут для охраны отлично бы подошёл кто-то из клана Хьюга со своими Бьякуган-глазами, или возможно кто-то из клана Инузука.

У меня зрение в такой темноте не особо выручало, как и у Шико и Аямане, так что приходилось больше полагаться на слух и на личные ощущения окружающего мира. Думаю, эта ночь прекрасно подходит для тренировки сенсорных навыков.

Ожидать нападения людей в таких местах леса совсем не стоило. А вот чакрозвери — это уже совсем другой вопрос. Стоило нам зайти глубже в лес, как чакрозвери начали доминировать. Вот, например, пантера, которая может создавать собственные иллюзорные клоны. Или же, например, улитка, которая проползла мимо нас так быстро, что мне только оставалось тереть глаза и надеяться, что это было не гендзютсу. Потому что у улитки, как мне показалось на секунду, вместо ракушки был какой-то двигатель, выпускающий тёмный дым.

— Капитан, — обратился я к Киочи-сенсею, — а что это за улитка такая была?

— А это, — ответил тот и на секунду посмотрел на меня, — это была «дизельсоткаулитка». Говорят, если выпить их крови, то можно на несколько секунд повысить скорость реакции. Но последствия… не особенно приятные.

— А-а-а, — только и оставалось мне протянуть, — а из них делают какие-то медицинские препараты?

— Если я не ошибаюсь, то часть их органов является одним из ингредиентов для пилюль Акамичи, — ответил капитан. — Но как они их именно используют, я не знаю. Эти улитки достаточно безобидные.

Мы видели ещё несколько других чакрозверей. Некоторые из них были очень опасны даже для джонинов, а некоторые можно было даже приручить. Например, крысу, что испускает жёлтые молнии, или черепаху, которая может стрелять водой, при этом издавая какие-то ругательства, или птицу, что могла сбрасывать свои перья, как стрелы. В общем, разнообразие чакрозверей велико, и целой жизни не хватит, чтобы изучить всех и всё.

— Сенсей, — обратилась Аямане, когда весь караван остановился из-за двух чакролосей, занимавшихся размножением прямо на дороге, — могут ли шиноби использовать этих чакрозверей для чего-то?

Она и Шико за несколько дней пути пришли в себя достаточно, чтобы наконец-то нормально разговаривать.

— Да, можно, — ответил тот. — Их можно использовать для ловушек, например, слизней, что сосут чакру, или же натравливать для поиска и охоты. А можно также использовать одно очень непопулярное искусство, которое называется призыв.

— Призыв? — заинтересовалась уже Шико. — Мы что-то такое проходили в Академии. Или нет… я не помню.

— Проходили, — ответила Аямане.

— Призыв — это техника договора между шиноби и каким-то чакрозверем, где в обмен на чакру зверь приходит на помощь, — быстро напомнил нам капитан. — Очень непопулярная техника, потому что никогда не знаешь, в каком состоянии будет призванный чакрозверь. Лучше найти каких-то чакрозверей, у которых хорошо развит разум, и они могут изучить человеческий язык или уже знают. В другом случае… призыв не стоит того.

Через несколько ночей в наш график вернулись легкие тренировки по контролю чакры. Сенсей решил, что так как у нас оказалось достаточно много свободного времени, то мы можем и заняться тренировками. Я был не против, девушки тоже.

Наш выход из леса оказался резким и несколько неожиданным. Вот мы идем по лесу, а затем бац… и перед нами длинная равнина с небольшими горбиками. Две недели пути по ней оказались относительно полезными. Да, мы тренировали наш контроль чакры, но больше ничего. Пленные сейчас выглядели уже не так упитанно и были готовы к любым усилиям, чтобы хоть немного отдохнуть и прийти в себя.

И конечно, около леса был достаточно большой город, который так и пылал жизнью.

Город Рю, столица префектуры Киомори, представлял собой удивительное слияние древности и современности. Он был расположен вдоль обширной реки Шиноя, чьи воды блестели под лучами восходящего солнца. На одном берегу реки возвышались старинные деревянные постройки, покрытые изысканной резьбой. Это были дома богатых. На противоположном берегу находились постройки бедняков и рабочего класса.

Узкие улочки Рю были выложены булыжником и извивались между традиционными магазинами и чайными, где продавались редкие сорта чая и ароматные сладости. Рынки были полны цветов, свежих фруктов и рыбы, только что пойманной в реке Шиноя. В центре города располагался величественный дворец руководителя префектуры с его прекрасными садами, где можно было увидеть цветение сакуры весной. Нынешний глава префектуры является ближайшим родственником дайме.

Когда день начал клониться к вечеру, и последние лучи солнца золотили дальние вершины гор, наш караван замедлил своё движение у подножия города Рю. Мы остановились на просторной поляне, окружённой низкими холмами, где можно было разбить лагерь на ночь. Город Рю возвышался на горизонте, и мы бы могли туда зайти, если бы наш путь не лежал в другом направлении.

В тот момент, когда мы начали разгружать вьючных животных и готовиться к отдыху, из-за окружающих холмов появилась группа самураев. Они приближались с достоинством и уверенностью, их броня блестела в лучах заходящего солнца, а на лицах читалось сосредоточенное спокойствие.

К ним вышел капитан Киочи, сложив руки и ожидая, когда они подойдут. Через некоторое время самураи подошли.

Стоя перед капитаном Киочи, самурай, чьё имя оставалось для меня неизвестным, выглядел воплощением древней воинской чести и силы. Его рост был выше среднего, и он держался прямо, словно древнее дерево, несгибаемое ветрами судьбы. На его темной броне, покрытой узорами, которые переливающимися под лучами угасающего солнца, красовались золотые акценты, напоминая о величии и статусе его положения.

Лицо самурая было частично скрыто под маской, оставлявшей открытыми только глаза. Эти глаза были спокойными и проницательными, словно он мог видеть не только поверхностную реальность, но и глубинные мотивы человека. Его волосы были собраны в аккуратный узел, подчёркивающий строгость и дисциплину, характерные для воина его калибра.

Меч самурая был прикреплён к поясу таким образом, что свидетельствовал о его готовности к мгновенному действию. Он обладал природной грацией и уверенностью, которые становились очевидными в каждом его движении.

— Капитан, — сразу же обратился самурай к джонину. Он очень быстро понял звание нашего сенсея в этом отряде и проявил достаточно уважения.

— Командир Хирото, в соответствии с законами Конохи, мы передаем вам этих пленных, — сказал он самураю. Они знакомы, буду знать это. Так же как и имя самурая. — Они нападали на путешественников и караваны, в том числе и на наших.

— Отлично, — кивнул самурай и наконец-то посмотрел на пленных. — Очень хорошо. Нам как раз были нужны дополнительные силы.

— Забирайте.

Отряд самураев очень быстро связал пленных и начал отводить их в сторону. Пленные разбойники уже не могли показывать хоть какие-то эмоции. У них не было ни сил, ни возможности, потому что самураи подгоняли их. Через некоторое время они начали уходить, а командир Хирото передал небольшой бумажный пакетик.

В том пакетике оказались деньги, которые он передал торговцам, а затем остаток передал нам. Там оказалось меньше, чем я получил, когда преступников обыскали, но даже так… очень неплохой заработок в дополнение к оплате задания.

Мы вышли на более внутреннюю часть страны Огня, которая известна своей безопасностью. Следующим большим городом был город Коро. Между ними на тракте были другие мелкие городки и поселки, но они не настолько важны в торговом смысле, как Рю или Коро.

Никаких нападений на нас больше не было, что было достаточно приятно. Конечно, мы тренировались в контроле, чем в физических возможностях, но даже такой небольшой прирост сил был. Когда мы вышли на еще более безопасную территорию, капитан выдал нам дополнительные утяжелители, которые пришлось носить каждый день до того, как мы прибыли к границе города Коро.

Город Коро находился уже на полуострове, и поэтому несколько отличался от всех других своими климатическими условиями. География тут была достаточно плоской, с разными наводненными болотами, которые так и кишели самой разной живностью. Тут можно было встретить змей, крокодилов и многих других животных.

Сам город является достаточно большим, потому что он находится на перекрестке нескольких торговых путей. Один путь ведет прямо в Страну Медведя, второй ведет в Страну Чая через город Хаши, что является нашей целью. Третий путь соединяет полуостров с материковой частью Страны Огня. Именно по нему мы и прошли.

Охрана тут была достаточно заметной, людей и караванов встречалось много, так же как и самых разных поселков и даже хуторов. Там люди занимаются самым разным фермерством. Начиная с растительного и заканчивая животным. Город Коро был окружен высокой стеной, потому что он также является первым большим городом, который может попасть под раздачу, если начнется война со Страной Воды. Страна Медведя, что является небольшим буфером, может пасть быстро и безнадежно. Шиноби тут было тоже достаточно много, но не настолько, чтобы от них было просто невозможно пройти.

Торговцы не входили в город, но все равно не могли проигнорировать возможность поторговаться на небольшом рынке. Караван остановился среди других таких же, и торговцы сразу же взяли несколько повозок и направились к своим торговым местам. Они быстро договорились снять прилавок на сутки у местного смотрящего.

Меня отправили наблюдать и учиться. Чему я был не особенно против. Сам прилавок был очень простым. Это был большой стол, накрытый разноцветной тканью. Торговцы поставили на стол оружие бандитов, потому что собирались продать именно его. Это сразу же привлекло внимание местных, потому что кто не хочет купить себе какое-то дополнительное оружие, тем более если оно совсем не по конским ценам.

Рынок был достаточно оживленным, и Зоро Мугивара, торговец из Страны Железа, решил выставить несколько клинков на продажу. Сразу же появился первый покупатель. Зоро активно обсуждал цену с первым покупателем, мастерски играя на желании продать подороже.

Покупатель был человеком средних лет, одетым в практичную, но изношенную одежду, которая свидетельствовала о его скромном положении. Его лицо, покрытое сетью мелких морщин, рассказывало о многих проведенных на солнце днях, а глубокие морщины на лбу отражали его привычку к размышлениям и заботам.

Волосы у покупателя были коротко подстрижены и начинали седеть у висков, придавая ему вид зрелости и опыта. Его глаза, темные и проницательные, внимательно изучали каждый предмет перед покупкой, отражая осторожность и прагматизм.

На его шее висел старинный амулет, возможно, семейная реликвия, который он иногда невольно трогал во время торга, словно ища в нем поддержку или уверенность в своих решениях. Его руки были сильными и мозолистыми, говорящими о тяжелом труде, возможно, на полях или в ремесленном производстве.

— Вот смотрите, этот меч — настоящее произведение искусства, — сказал Зоро Мугивара, поднимая один из мечей и демонстрируя его блеск. — Сделан из лучшей стали. Я просто не могу отдать его за бесценок.

Покупатель взвешивал меч в руках, внимательно его осматривая. Он сделал несколько взмахов и чему-то покачал головой.

— Зоро-сан, я понимаю, но ваша цена… Мои предки возмутятся, если я потрачу столько, — сказал он.

— Ваши предки будут гордиться, что вы выбрали качество! — возразил Зоро Мугивара. — И ваши дети будут благодарны за такое наследие. Меч не просто оружие, это инвестиция в будущее.

— Но боги торговли никогда не простят меня за такие расходы, — попытался убедить торговца покупатель. — Может быть, вы сможете сделать исключение для меня?

— Во имя всех богов, я обещаю вам, что это лучшая сделка, которую вы можете найти! — энергично ответил Зоро Мугивара. — Но в знак моего уважения к вам, я готов пойти на небольшую уступку.

— Что вы! — ответил покупатель. — Это дорого!

— По чести моих предков, я не могу продать эти мечи дешевле! — воскликнул Зоро Мугивара, поднимая руки к небу. — Пусть духи моих предков станут свидетелями, что я говорю правду!

Покупатель, с сомнением глядя на мечи, ответил:

— И пусть мои будущие дети простят меня за такую трату. Но, Зоро-сан, вы должны понимать, что каждая монета для меня — на вес золота!

— Пусть боги торговли будут свидетелями наших слов! — продолжал Зоро Мугивара. — Но посмотрите на эту резьбу, на ковку лезвия! Эти мечи — не просто оружие, они — наследие!

— Да будут боги милостивы ко мне, — сказал покупатель, в знак согласия. — Я готов купить их, но пусть моя семья не упрекнет меня за это решение.

Их торговля была полна пылких убеждений и клятв. Они призывали всех богов и духов в качестве свидетелей своих слов, а клятвы о чести предков и будущих поколений звучали в воздухе.

Наконец, Зоро Мугивара сделал шаг навстречу, уступая в цене, но сохраняя своё достоинство. Покупатель, удовлетворённый торгом, протянул руку в знак согласия.

— Сделка, — сказал он.

— Сделка, — повторил Зоро Мугивара, и их рукопожатие упечатало договорённость.

Окружающие, уловив окончание торга, одобрительно кивали, а некоторые даже аплодировали, радуясь за успешную сделку. В этом мире торговля была не просто обменом товаров, но и настоящим искусством. Я ещё никогда не видел такой активной торговли, как сейчас.

В общем, клинок был продан, примерно за ту же сумму, что и платили всей нашей команде за задание Д-ранга. Не особенно большие деньги, но и не маленькие.

— Как тебе наша торговля? — поинтересовался у меня Зоро, когда покупатель ушёл, держа довольно клинок у себя в руках.

— Удивительно, если честно, — ответил ему. — Очень живо было. Прямо как на представлении.

— И это так и должно быть, — сказал Итадори из Страны Водопада. — Главное в продажах — это продать свой товар. Если для того, чтобы выгодно продать что-то, нужно танцевать с бубном, значит, танцуем и не забываем делать это артистично.

— Понятно.

Они торговали ещё несколько часов, продавая всё оружие. К удивлению, оно пользовалось довольно большим спросом.

— И вы постоянно торгуете оружием? — спросил у торговцев, когда они закрывали свой прилавок.

— Нет, — отрицательно покачал головой Юдзи. — Чтобы продавать оружие постоянно, нужно иметь специальное разрешение от дайме, главы перфектуры и города. Это очень долгий и дорогостоящий процесс.

— Но вы же продавали сейчас, — махнул я рукой в сторону клиентов.

— Потому что есть несколько рынков, где можно купить временное разрешение у смотрящего, которое действует ограниченное время, — ответил Юдзи. — Всего таких рынков на всей Стране Огня пять. Разрешение стоит недёшево, и если ты не сможешь продать всё оружие, придётся сдавать его лицензированным торговцам оружия по весу металла.

— И сколько стоит такое разрешение? — поинтересовался я.

— Скажу только одно, — ответил уже Зоро. — Наша чистая прибыль двадцать процентов. По десять процентов на каждого из нас.

Быстрая математика в уме, и я получаю небольшую сумму. Они заработали столько же, сколько я получаю за выполнение пяти заданий Д-ранга. А если учесть, что они должны были отдать нам долю с продажи оружия, то они заработали столько же, сколько я за полтора задания Д-ранга. Не так уж и мало.

— Понятно, — кивнул я. — Похоже, что торговля оружием на таких рынках не всегда прибыльное дело.

— Что поделать, — пожал плечами Юдзи. — Всё зависит от того, какое именно оружие ты продаёшь.

Ну это и понятно. Если оружие из обычного железа или стали, то цена одна. Но если оружие из чакропроводящей стали, то там расценки уже совсем другие. Я помню, как видел клинок в оружейном магазине Конохи, сделанный из чакропроводящей стали. Для его покупки мне бы пришлось выполнить пятьдесят заданий С-ранга. В общем, очень дорогое удовольствие.