2023-02-17 19:16

Система развития(One Piece). Глава 53. Вице-адмирал Онигумо

Глава 53.docx

В папке, кроме имени, принадлежности к пиратам одного из Ёнко и его дьявольского плода типа логия — Мэра Мэра но Ми, который позволяет пользователю создавать, контролировать и превращаться в огонь, ничего дельного не было. Всю эту информацию я и так знаю ещё по прошлой жизни. И даже больше…

Покрутил, повертел перед носом папкой и решил задержаться ещё на одну миссию, любопытство взяло верх. Но только на одну! Столь интересное развитие событий, кто бы отказался в нем принять участие?

Полный разгром СР9 на острове Правосудия никаким боком меня не касается. Официально я уплыл ещё до нападения. Пираты, если и надумают трепаться — им никто не поверит, а Аокидзи нет никакого смысла идти к Горосэям и рассказывать о своем здесь присутствии, бездействии, да еще и участии в спорах со мной.

Первым делом нужно быстрее вернуться на корабль Дозора, надеюсь, моей пропажи ещё не заметили. Необходимо провести полное обследование Нери, времени у меня на её лечение не то чтобы много.

Пулю-пулю-пулю…

— Да? — только полез в карман за улиткой, чтобы связаться с Вице-адмиралом, как та зазвонила сама прямо у меня в руках, заметили?

— Максим, где ты сейчас находишься?

— Учитель, добрый день! На корабле Дозора, направляюсь по заданию к острову Банаро.

— Врешь. — пусть я уже и не так восприимчив к сменам тона его голоса, но всё ещё пробивает на лёгкий озноб. — Корабль несколько раз тщательно обыскали сверху донизу! Где ты находишься?

— Где-то в океане, тренируюсь…

— В смысле?

— Сами знаете, обычные тренировки не дают мне необходимой нагрузки. — в трубке раздалось вялое «угу». — Выдав дозорным указания, надел утяжелители, опустился под воду и принялся тренироваться. Чем скучать без дела всё плавание в каюте, я решил потратить это время с умом.

— С одной стороны, как твой учитель, я очень доволен, а с другой, как ты на корабль теперь будешь возвращаться?

— В каком направлении он ушел, я проследил, да и номер Вице-адмирала записал. Нагнать их, для меня не составит труда.

— Хвалю, тогда лучше просвети меня, как далеко ты сейчас находишься от острова Правосудия?

— Эм-м-м, своим ходом примерно в часе пути, а что?

— Уже не важно. — повисла тишина. — А подозрительного ты в своих новых коллегах ничего не заметил?

— Вроде бы нет… но я ведь на острове пробыл не больше часа, только успел познакомиться и сразу в дорогу. Единственное, начальник СР9 вел себя странно, пытался побыстрее меня спровадить…

— Хм… ясно, разберемся. Сейчас же отправляйся на корабль и как следует отдохни, потому что у твоей миссии есть ещё один пункт, который не был описан в документах, для предотвращения любой возможной утечки.

— Внимательно слушаю.

— Дело в том, что из-за действий назойливой пиратской команды, мы лишились одного из Шичибукай. Для нас это небольшая потеря, но, для поддержания баланса в мире, их всегда должно быть ровно семь, брешь нужно было закрыть в кротчайшие сроки.

— Да, я осведомлен о системе Шичибукай, хоть и не одобряю поблажек пиратам.

— Пока мы занимались поиском достойной замены на освободившуюся позицию, один пират самолично выдвинул свою кандидатуру, заявив о себе как раз победой над Портгасом Д. Эйсом. После демонстрации силы его вариант нас полностью устраивает, только с каких это пор пираты принимают столь важные для мира решения? Потому перед тобой ставиться дополнительная задача — поставить на место зазнавшегося пирата. Устранять или арестовывать нет необходимости, но продемонстрировать силу правосудия нужно, чтобы он знал своё место. За хорошо проделанную работу, тебя ждет соответствующая награда.

— Понял. — охренеть! — Учитель, а что с островом Правосудия, почему вы про него интересовались, что-то случилось?

— Да, случилось, но тебе нужно сосредоточиться на выполнении текущей миссии. Это самое важное задание, что тебе поручали за всё время работы в СР, но я полностью уверен в твоей компетентности. От её успешного выполнения зависит как твоё будущее, так и будущее всего мира! — тут он действительно ни капли не преувеличивает, затеять войну с одним из Ёнко… — На данный момент ты обладаешь достаточным уровнем сил и полностью доказал свою лояльность. Главами правительства было принято решение, после успешного выполнения миссии, перевести тебя на новую должность и посвятить в тайны этого мира.

— Звучит очень таинственно… и пугающе…

— Поверь, тебе стоит переживать лишь о выполнении текущего задания. Последующая награда определенно будет того стоить. Доверься своему учителю, который и сам не раз её получал…

— Хорошо, я вас понял, до связи…

Хоть он и пытался меня успокоить, звучит эта «награда» очень зловеще, словно меня собираются казнить или что-то типа того… Ладно, раз уж я решил выполнить эту миссию, нужно сделать всё по уму, а там будем думать идти за «наградой» или нет.

Только вот как я должен поставить на место нового Шичибукая?.. Там ведь действительно тот, о ком я подумал?

За несколько часов нагнал транспорт Дозора. Средневековый корабль не самое быстрое средство передвижения…

Вице-адмирал на мою пропажу и появление не сказал ни слова. Странный он какой-то. Сначала каюту отдал без разговоров, потом на моё поведение промолчал, не по статусу ему молчать на мои выходки, он ведь не рахит-капитан, со своими тремя с половиной тысячами «Дорики». Ладно, без его помощи мне её аккуратно не обследовать…

— Простите, Вице-адмирал…

— Онигумо.

— Вице-адмирал Онигумо…

— Можно просто — Онигумо. Вам что-то нужно?

— Да, видите вон ту девушку? — заранее приказал выйти Нери на переднюю палубу. — Мне нужна ваша помощь в её задержании. — дозорный покосился на девушку, затем окинул меня странным взглядом, но ничего не сказал. — Понимаете… — вкратце поведал о моей с нею связью, чтобы не казаться чудиком или чего хуже, и о её текущем состоянии. — Я обладаю кое-какими медицинскими навыками, и хочу её детально обследовать, только вот добровольно она на это не дастся, сами понимаете…

— То есть она даже не слышит нашего разговора?

— Если честно — понятия не имею, какие у неё работают органы чувств, но если оказаться слишком близко, она сразу же атакует. Я бы и сам справился, однако…

— Понял. — кивнул Онигумо, а из-за его спины появилось несколько черных рук, и в каждой уже было по мечу…

— Тихо-тихо! — сразу же его одернул. — Никакого оружия! Такими методами я бы и сам справился…

— Ладно… — пожал плечами дозорный и отбросил оружие.

— Мне её нужно аккуратно обездвижить, а не прирезать! Действуем по такому плану: я иду в лоб — она в ответ атакует. Насколько получится, попытаюсь схватить её руки и потянуть на себя, а вы нападете следом, сзади, прижмите её лицом к палубе и навалитесь всем весом. Пока вы её будете держать, я закую в наручники из Кайросеки, а там её обездвижить уже я и один легко смогу.

Согласовав детали, мы заняли позиции. Девушка сразу же отреагировала на мое приближение, обнажив катану.

— Если что-то пойдет не так, сразу же отступаем. Я ни в коем случае не хочу ей навредить.

Получив еще один утвердительный кивок, бросился в атаку. Девушка среагировала молниеносно, но это ей никак не помогло, через пять секунд она оказалась закована в наручники, а через минуту лежала без малейшей возможности пошевелиться.

— Отлично сработано. Так, где у вас… хотя… лучше сразу её в капитанской каюте и размещу, чтобы лишний раз никто не беспокоил.

— Я вас провожу.

Пожав плечами, взял девушку на руки и последовал за Вице-адмиралом. В каюте, на удивление, было абсолютно пусто. Точнее, никаких вещей бывшего хозяина каюты, словно он заранее всё вынес, только стандартный набор: стулья, стол, кровать, на которую девушку и положил.

— Не буду вам мешать.

— Не могу не спросить, — остановил его на выходе из каюты, — почему вы ведете себя так услужливо? Нет, я понимаю, вам по должности положено не препятствовать действиям агентов СР, но и добровольно оставлять мне свою каюту вы не обязаны, а потом ещё и помогать в моих подозрительных авантюрах, не перебор ли?

— Всё дело в том, что я перед вами в неоплатном долгу.

— М?

— Несколько лет назад вы защитили небольшой островок в Норт Блю от нападения пиратов.

— Возможно. Я много где побывал, когда гонялся за одним революционером, а уж сколько пиратских команд перебил… не счесть…

— На том острове жили мои жена и дочь.

— Хорошо, что я там оказался. Стоп, разве родственникам дозорных не предоставляется место жительства на главной базе Дозора? Понятно, что места хватит не всем, но уж семью Вице-адмирала они в обязательном порядке должны были разместить…

— Проблема была в моей жене, которая отказывалась покидать родной остров, но после того случая она изменила свое мнение.

— Хорошо то, что хорошо заканчивается. Я вас должником не считал и считать не стану, семья — это святое.

— И всё равно, если я могу еще чем-то помочь, только скажите…

— Вообще-то, — осмотрел его с ног до головы, — есть у меня одна идейка…


Два дня спустя.

Стоя на носу корабля, я всматривался в сторону берега, где наш корабль ожидала группа пиратов, сильные ребятки…

— Действуем по плану. — прошептал рядом стоящему Онигумо, на что тот ответил легким кивков и проследовал за мной по трапу на берег. — Мы прибыли за Портгасом Д. Эйсом.

— Наконец-то! Зе-ха-ха-ха!