2022-11-19 09:00

Из Любви к Магии: Глава 23.1

Мне вот интересно, чем орава зрителей занималась, пока чемпионы шлялись по лабиринту?

ИЛМ Глава 23-1.docx

Флёр, как обычно, проснулась на рассвете, но не стала открывать глаза, предпочитая вместо этого улыбаться, уткнувшись в грудь Гарри, и наслаждаться моментом.

Вскоре после этого она почувствовала, как зашевелилось его мужское достоинство, и поняла, что он тоже проснулся. Её улыбка стала шире, когда её шаловливая рука нашла Гарри младшего и начала ласкать его, пока он полностью не встал.

Гарри под ней напрягся, и она поняла, почему. Они были в постели не одни, Луна присоединилась к ним вскоре после того, как они закончили заниматься сексом. Ему было неловко от того, что Флёр делала это в присутствии маленькой блондинки.

Но она не останавливалась, нахально улыбаясь ему и пробираясь под простыни. Его попытки остановить её, не разбудив при этом вторую девушку, оказались совершенно безрезультатными, после чего вейла быстренько взяла его член в рот.

Флёр наслаждалась ощущением мощи, пока работала над получением своего утреннего лакомства. Гарри в большинстве случаев нравилось брать всё в свои руки, поэтому, когда он становился таким беспомощным, прямо как сейчас, она получала непередаваемое удовольствие.

Через несколько минут его бёдра непроизвольно дёрнулись, когда он кончил ей в рот, и Флёр сдержала свой стон, проглотив его сладкую на вкус и полную силы сперму. Её тело наполнилось энергией, а магия напиталась силой, как будто ей сделали мистическую версию адреналиновой инъекции.

— Что за чёрт? — тихо спросил Гарри, когда она подползла к нему, чтобы обнять.

— Сегодня третье испитание, и мне нужно усильение, чтобы состязаться с тобой на равних, — оправдывалась Флёр с ухмылкой. Её всегда заводило после минета, но она знала, что Гарри не захочет делать это, пока Луна была в их кровати, так что она решила подождать.

— А разве это всё не выветрится до испытания? — язвительно спросил Гарри.

Ухмылка Флёр стала шире.

— Тогда мне придьётся чуть позже сделать это снова.

— Думаю, что пойду на это, в интересах международного магического сотрудничества, конечно.

— Похоже, это было весело, — внезапно отозвалась Луна, её глаза всё ещё были закрыты.

— Доброе утро, Луна, — произнёс Гарри со вздохом. Он почувствовал, что она проснулась, когда Флёр уже заканчивала.

— Доброе утро, Гарри, — ответила Луна, садясь и зевая. Она не обращала внимания на то, что была обнажена и выставляла свою маленькую грудь на всеобщее обозрение.

— Bonjour, — использовала универсальное французское приветствие Флёр, точно также сидевшая на кровати и не обращавшая внимания на свою наготу, как и другая девушка.

— Каково это, когда пенис Гарри у тебя во рту? — неожиданно спросила Луна, заставив волшебника в отчаянии ударить ладонью по лицу.

— Вкусно, — Флёр знала, что для неё, как для вейлы, всё было несколько иначе, но его вкус был совсем не плох, даже без учета магической составляющей.

— Я собираюсь принять ванну, — заявил Гарри, прежде чем эти двое успели начать какой-нибудь странный разговор. Слишком уж хорошо они ладили друг с другом.

— Ми присоединимся к тьебе, — радушно заявила Флёр.

— Дайте мне десять минут, — проронил он, вставая с кровати.

— Хорошо, — отозвалась вейла, слегка отступая. Она знала, что Гарри необходимо личное пространство, иначе он становился ворчливым и раздражительным.

— Гарри, ты собираешься играть со своим пенисом? — спросила Луна, склонив голову набок, как любопытный щенок.

— Нет, я не собираюсь играть со своим пенисом, — вздохнул тот.

— Я сказала что-то не то? — спросила Луна у Флёр, когда дверь в ванную закрылась.

— Нет, я думаю, `Арри просто било нелёвко. Он не знает, что делать с твоим интересом к сексу, — объяснила Флёр.

— Оу, — ухнула Луна, мечтательно моргая, пока обдумывала эти слова. — Но он не обязан ничего делать, если не хочет.

Флёр усмехнулась над тем, как работала логика этой девушки. Даже если она просила о чём-то, то никогда не расстраивалась, если кто-то не хотел этого делать. Для неё это было просто здравым смыслом: нельзя заставить других людей что-то сделать, если они этого не хотят, так что расстраиваться из-за этого было нелепо. Каким прекрасным местом был бы мир, если бы все были такими, как она.

— Не волнуйся, Луна, всё будет хорошо, — успокоила её француженка.

— Хорошо, — прощебетала Луна. — Мы можем поучиться целоваться, пока ждём, когда у Гарри закончатся десять минут?

— Oui, — согласилась Флёр с улыбкой и придвинулась ближе к юной девочке, с которой, как она была уверена, однажды ей придется делить Гарри. За последний месяц они стали хорошими друзьями, так что перспектива была не так чтобы совсем неприятной.


И прямо незадолго до начала третьего задания Гарри доставили плащ из шкуры василиска, тайминг, который случается только лишь в аниме или непродуманной фантастике.

Это невероятное совпадение по времени случилось в основном благодаря тому, что Сириус убедил Пенни, что это будет приятным сюрпризом для Гарри. А также потому, что Сириус был большим ребёнком и хотел оставить плащ себе на несколько дней, несмотря на то, что тот было слишком велик для него.

Гарри не мог винить его за это, ведь вещь действительно выглядела круто. Брианна и Тиана превзошли самих себя в разработке дизайна, а мастер по выделке шкур смог целиком воплотить задумку в реальность.

Плащ был тёмно-серого цвета и не отражал свет так сильно, как обычно делала змеиная кожа, хотя чешуйки однозначно выглядели змеиными. Правда, их размер, почти с кулак, вероятно, озадачил бы любого, кто не знал о размерах даровавшего их василиска.

Сам плащ свисал до щиколоток и был немного толще и тяжелее, чем Гарри думал, но, возможно, ему следовало ожидать этого, поскольку, прежде всего, это были доспехи. Не такие уж и неподъёмные, но и не так чтобы хотелось ходить в них каждый день. Шёлк акромантула, выстилающий внутреннюю часть плаща, был очень приятен на ощупь, особенно с терморегулирующими чарами на нём.

Внутри и снаружи было несколько карманов, причём все они были зачарованы, чтобы вмещать в себя куда больше, чем позволял их размер. Такой же карман на внутренней стороне на спине скрывал глубокий капюшон, зачарованный так, чтобы при надевании мог покрыть тенями большую часть лица.

Пара удобных сапог из шкуры василиска завершала сей наряд.

— Как я выгляжу? — спросил он.

— Пугающе, — мечтательно ответила Луна, глядя на его затенённое лицо. Кроме подбородка, единственное, что было видно — это глаза. — Но, если ты когда-нибудь задумаешь стать злым, то тебе придётся отрастить козлиную бородку.

— Буду иметь это в виду, — криво усмехнулся Гарри и снял капюшон. — Теперь давай посмотрим, как работает эта штука с закрытием…

Он взял в руки две распахнутые части плаща и посмотрел на полоску шёлка акромантула, которая была в них вшита. Распознать чары было отчасти сложно, так как шёлк изначально обладал встроенной магией и немного искажал сигнатуру, но прикладывать больших усилий всё же не потребовалось, так как чары были жёстко структурированы, а встроенная магия была более «свободной».

— Заклинание ножниц? Направленные на себя и… с условиями? А, понятно. Активируется, если достаточно сильно потянуть. Умно, — пробормотал он. Будет действовать как молния или липучка.

— Здесь ещё один кусочек акромантулового шёлка спрятан, — Луна провела пальцем по плащу в горизонтальном направлении, где находился маленький, почти незаметный лоскуток.

— Наверное, чтобы прикрепить его с другой стороны, — Гарри кивнул. Это не только не даст одному концу плаща болтаться и выглядеть глупо, но и покроет его грудь двумя слоями шкуры василиска. Возможно, это было излишеством, но жаловаться было не на что.

Он закрыл плащ и перевязал его на талии ремешком из шкуры василиска. Затем принялся вертеть руками, разминать плечи, ходить взад-вперёд по комнате, приседать и в целом проверять, каково будет двигаться в новых доспехах.

— Неплохо, — заявил парень. Плащ немного стеснял движения, но ничего такого, к чему бы он не смог привыкнуть. Высокая сопротивляемость магическому воздействию вполне оправдывала незначительный дискомфорт.


Появление Гарри на переделанном поле для квиддича вызвало множество перешёптываний, тычков пальцами и взглядов, так как люди пытались понять, что это у него был за новый образ. Но на самом деле, всё это было не в новинку. Гарри для всего населения Хогвартса стал настолько редким зрелищем, что его появление почти всегда и неизбежно замечали.

Он проследил за движением Луны по трибунам и удовлетворённо улыбнулся, когда она села рядом с Сириусом и Пенни.

Его взгляд метнулся в сторону, где он увидел Адрастию, сидящую в одиночестве. Она слегка помахала ему рукой, на что он никак не ответил. Не стоило давать женщине (или кому-либо ещё, если уж на то пошло) какие-либо намёки.

Флёр ещё не пришла, но до начала третьего задания ещё оставалось время.

Так как лучшего занятия не нашлось, Гарри решил взглянуть на лабиринт, созданный Министерством. Он знал, что по поводу отмены квиддича в этом году было очень много жалоб, и это сильно озадачивало. Не то чтобы поле было занято весь год, да и турнир занимал не так много времени. Как будто люди не могут сосредоточиться на целых двух мероприятиях, проходящих в один и тот же год.

Не то чтобы это его касалось, но Гарри впервые за долгое время стало любопытно узнать что-то, связанное с Травологией. Эта гигантская живая изгородь росла довольно быстро. И ему стало интересно, было ли это свойственно только этому виду растений, или так можно сделать с чем угодно. Может, это работает только с немагическими видами? На его взгляд, живая изгородь не выглядела особо волшебной. Может быть, драконье дерьмо и вправду так хорошо подходит в качестве удобрения.

Единственной интересной вещью, происходящей в данный момент, было обильное количество авроров. Они патрулировали местность внизу и летали над лабиринтом на мётлах. Боунс, очевидно, не хотела повторения фиаско во время второго задания. Гарри прямо-таки слышал разговор директора ОМП с Фаджем: «Министр, только представьте себе реакцию общественности на убийство «мальчика, который выжил» во время третьего задания».

Фадж бы от такого прогнулся, как колода карт.

На лице парня появилась улыбка, когда он увидел у одного из пролетавших авроров розовые волосы, и тут же помахал ей рукой. Она заметила и подлетела к нему.

— Классный прикид, — похвалила Тонкс, остановившись рядом с ним.

— Спасибо, — ответил Гарри с улыбкой, похлопывая себя по груди. — Это всё из шкуры василиска и шёлка акромантула.

Метаморфичка присвистнула, будучи впечатлённой.

— Шикарно. И, наверное, стоит больше, чем я зарабатываю за год. А может, и за десять.

— Если бы ты попыталась шкуру купить, то да, возможно, — признал Гарри. — К счастью, она у меня уже была, так что мне пришлось заплатить только за шёлк и за работу.

— Знаешь, я всегда хотела сапоги из шкуры василиска, — неприкрыто намекнула Тонкс, затянув старую песню.

— Они довольно удобные, — прямо сказал Гарри, поднимая одну ногу, чтобы продемонстрировать свои собственные сапоги из шкуры василиска.

— Рождество будет уже через несколько месяцев, — продолжала намекать Тонкс.

— Я не уверен, что шесть месяцев можно назвать «несколько», — сухо заметил он.

— Можно, — авторитетно заявила аврорша.

— Нельзя, — возразил Гарри. — Два — это пара, три или четыре — это несколько, а пять — это пять. Шесть — это вообще полдюжины, что уже довольно много.

— Не спорь со мной, Гарри, я аврор, а значит, я могу устанавливать правила, — возразила Тонкс, притворяясь раздражённой.

— Нет, это значит, что ты можешь навязывать всем остальным правила, которые придумал кто-то вышестоящий. К счастью для меня, я индивидуалист и поэтому презираю авторитеты.

Тонкс сузила глаза.

— Сопротивление приказам аврора незаконно.

— Ты собираешься арестовать меня, Нимфадора? — нахально усмехнулся Гарри.

— Только за одно уже это, я могу арестовать вас, — сверкнула глазами метаморфичка.

— По какому обвинению? — спросил он с любопытством.

— Захламление незаконными товарами, — заявила она с уверенностью. — И вы однозначно виновны, только посмотрите на все эти сексуальные шкуры, которыми вы отказываетесь делиться.

— А, теперь мы подошли к сути дела, — понимая, кивнул Гарри. — Жадность, зависть и злоупотребление властью, всё как любит Министерство Магии.

— Мне не придётся злоупотребить своей властью аврора, если ты просто согласишься подарить мне пару шикарных сапог из шкуры василиска, — надулась Тонкс, её глаза изменились в размере, пока не стали большими и блестящими.

— Ты как будто одна из девчонок из Сейлор Мун, — сухо заметил Гарри. — Тебе только коротенькой юбочки не хватает.

Тонкс засопела и продолжила дуться, но уже с нормальными глазами.

— Ладно, будь по-твоему.

— Как дела, Дора? — просил Гарри через несколько секунд, видя, что игривые препирательства прекратились.

— Неплохо, — пожала она плечами. — В кои-то веки я не вытянула для себя дерьмовое задание, так что смогу теперь наблюдать за твоим соревнованием с воздуха, а не ходить вокруг поля.

— Боунс ожидает неприятностей? — спросил он.

— Я так не думаю, но её беспокоит, что мы не смогли идентифицировать второго убийцу, и она не хочет повторения прошлого, — поделилась Тонкс, покачав головой. — Мы также будем присутствовать завтра на церемонии награждения.

Гарри неопределённо хмыкнул. Присутствие авроров на этом мероприятии, вероятно, свяжет Малфою руки, и Гарри рассчитывал, что к завтрашнему дню этот человек будет уже мёртв. Авроры в качестве зрителей не входили в его план, но это ничего не меняло. Всё вышло бы красиво и законно… технически

— Ты нервничаешь? — спросила Тонкс, когда он ничего не сказал в ответ.

— Не очень, — пожал плечами Гарри. — Пока что этот турнир не был таким уж сложным, не считая тех покушений.

— Просто будь осторожен, ладно? — попросила его метаморфичка. — Некоторые вещи, которые они туда помести, довольно опасны.

— Я уверен, что ты прилетишь и окажешь мне помощь, если я попаду в переделку, — пошутил он.

— И тогда я придержу её, пока ты не подаришь мне сапоги из шкуры василиска, —согласилась она и посмотрела через его плечо. — А вот и твоя соперница.

Гарри обернулся и увидел, что Флёр действительно приближалась к ним. О, Боже, это может быть интересно, а может, и нет.

— Bonjour, 'Арри, — поприветствовала Флёр, когда подошла ближе. — А кто твоя подрюга?

— Флёр, познакомься с Нимфадорой Тонкс. Дора, Флёр Делакур, — представил Гарри, ощущая то смутное чувство обречённости, которое всегда охватывало сердца мужчин, когда они оказывались между двумя волевыми женщинами.

— Enchante, — произнесла Флёр, улыбаясь аврорше, когда подошла к Гарри в едва уловимой собственнической манере. На самом деле это не было намеренным жестом, но она чувствовала некоторую угрозу со стороны ведьмы, которая была сильнее её и довольно красива сама по себе. Теперь она могла понять, почему та понравилась Гарри.

Но это не было проблемой. Флёр была уверена, что и ей бы она понравилась, учитывая то, что она о метаморфичке слышала. Проблема заключалась в том, что у Гарри с этой ведьмой были настоящие отношения, в то время как сама Флёр оставалась на стадии подруги. Эта Нимфадора всё ещё имела все шансы вернуться и разрушить все планы Флёр.

Хуже всего было то, что она даже не могла ничего с этим поделать. Многочисленные «соединения» и разговоры с Гарри помогли Флёр понять его. Теперь он был более осторожен и относился к любви и отношениям, как к ядовитой змее. Его натура интроверта не позволяла ему просто отмахнуться от неудачи первых отношений, и он не желал посвящать себя чему-то новому, пока это не перестанет тяготить его. Любую женщину сейчас он будет держать на расстоянии вытянутой руки, фигурально выражаясь.

За исключением, возможно, аврорши, стоявшей перед ней, у которой имелся обходной путь через его защиту.

— Очень приятно, — ответила Тонкс, чувствуя, как её тело перестраивается всевозможными, едва уловимыми способами, чтобы в ответ на появление вейлы стать более привлекательным. Несмотря на свои способности к перевоплощению, Тонкс всегда немного стеснялась своей внешности, и то, что сверхъестественно красивая француженка предъявляла свои тонкие претензии на Гарри, не способствовало этому. Нетрудно было догадаться, что эти двое начали спать вместе с тех пор, как она в последний раз разговаривала с Гарри.

— `Арри, что это за плащ и где ти его взял? — спросила Флёр, сжимая его бицепсы, флиртуя, и, в то же время, ощупывая материал.

— Шкура василиска, вот только сегодня привезли, — ответил Гарри.

— Василиска? — в потрясении повторила Флёр.

Тонкс послушала, как Гарри вкратце пересказал впечатлённой вейле о своём втором годе обучения в Хогвартсе, и у неё внутри зародилось неприятное чувство ревности. Было гораздо легче принять тот факт, что Гарри был с другими женщинами, когда это было всего лишь на словах. Увидеть это оказалось сложнее, чем она думала.

— Я должна вернуться на свой пост, — заявила Тонкс, сохраняя нейтральный тон. Именно она положила конец отношениям с Гарри, так что ей нечего было сейчас ревновать. Однако это не означало, что она хотела смотреть на него с другой.

— Оу, — расстроился Гарри. — Было приятно снова поговорить с тобой, Дора. Думаю, мы увидимся после задания или уже завтра?

— Конечно, — Тонкс кивнула и начала подниматься в воздух на своей метле. — Удачи!

— Спасибо, — Гарри посмотрел ей вслед, его плечи слегка опустились, когда она улетела.

Он чувствовал дискомфорт своей бывшей и подозревал, что их каникулы не пройдут гладко. Чёрт, как же он ненавидел всё это эмоциональное дерьмо, оно было таким утомительным.

— Похоже, она милая, — выдала Флёр. Инстинкты подсказывали ей, что нужно попытаться настроить Гарри против возможной соперницы, но это могло спровоцировать обратный эффект. Гарри не был обычным волшебником, которым можно было легко манипулировать, поэтому приходилось идти на компромиссы. Вейлы привыкли идти на компромиссы, когда речь шла о любви. Моногамия не была им свойственна: больше партнёров означало больше магии, но приходилось ограничивать себя ради того, чтобы вписаться в мир людей. В последнее время, когда партнёры становились постоянными, а не каким-то подобием наложниц, многим вейлам не нравилось, как на тех влияет их Очарование, но они смирились с этим, потому что альтернативой было остаться в одиночестве или довольствоваться вейлами-подругами, что ни в коем случае не было так же хорошо, как с настоящим партнёром.

По сравнению с этим, оставаться милой и терпеливой с бывшей девушкой Гарри было совсем небольшой платой. Его магия была сильна, а выносливость достаточно велика, чтобы удовлетворить даже аппетит вейлы. Более того, он был человеком, который ей искренне нравился как мужчина. Чтобы сохранить то, что у неё есть сейчас, и, возможно, приумножить это в будущем, она может и потерпеть.

— Она милая, — согласился Гарри.

— Пойдьём, я думаю, что задание вот-вот начньётся, — сказала Флёр, легонько толкнув его плечом.

Они дошли до входа в лабиринт, где ужасно возбуждённый Людо Бэгмен, похоже, вот-вот готов был напрудить в штаны. Во всяком случае, именно такое впечатление он производил своими прыжками с одной ноги на другую.

— Всё в порядке, Гарри? — радостно спросил бывший профессиональный игрок в квиддич, полностью игнорируя Флёр.

— В порядке, — коротко хмыкнул Гарри, его неприязнь к этому человеку была понятна любому, у кого имелись мозги. Людо, к сожалению, к таким людям не относился.

— Отлично! — Бэгмен засиял. — Мы начнём через несколько минут.

И с этими словами мужчина зашагал прочь.

— Придурок, — пробормотал Гарри, как только тот ушёл.

— Blanleur, — согласилась Флёр.

Гарри фыркнул от удовольствия и решил перейти к чему-то более интересному, чем оскорбление идиота на нескольких языках.

— Готова проиграть, Флёр?

— Хмф, ми ещё посмотрим, кто тут проиграет, — весело заявила вейла, откинув свои серебристо-светлые волосы.

— Настолько в себе уверена? — поддразнил он. — Тогда не хочешь ли сделать ставку на исход турнира?

Флёр приподняла свою изящную бровь, заинтригованная таким предложением.

— Что ставим?

— Хм-м-м, если я выиграю, ты должна будешь надеть сексуальный наряд французской горничной и оставаться в образе в течение трёх дней. Ты будешь делать всё, что я скажу, и постоянно говорить с придыханием, — он уже согласился на то, чтобы она переехала к нему, и получил от Сириуса по этому поводу несколько неудачных шуток. Среди них была одна с горничной.

Флёр несколько секунд в шоке пялилась на него, а затем лукаво ухмыльнулась.

— Тогда, если вийграю я, ти должен будьешь одеться как английский дворецкий и оставаться в образе в течение недели. Ти также будешь делать всё, что я скажу.

— Это кажется немного несбалансированным, — заметил Гарри.

— Ти немного впереди, — возразила Флёр. Она немного отставала по баллам и из-за этого начинала позже Гарри.

— И правда, — признал он. — Полагаю, это в любом случае не имеет никакого значения. Ты всё равно вряд ли выиграешь.

— Хмф, твоё британское високомерие тьебя же и погубит.

— Если это правда, то в этом нет ничего высокомерного.

Дальнейшие препирательства были прерваны, когда голос Бэгмена громким эхом разнёсся по всей площади:

— Дамы и господа, добро пожаловать на третье и последнее задание Турнира Трёх Волшебников! Скоро два оставшихся чемпиона будут соревноваться друг с другом за честь своих школ!

Нудная речь Бэгмена к счастью продолжалась всего ещё одну короткую минуту, прежде чем он перешёл к делу:

— Итак, по моему свистку, Гарри! — крикнул он, начиная обязательный обратный отсчёт.

— Пусть победит лучший! — сказал Гарри Флёр перед самым свистком.

Он почти что чувствовал жар её возмущенного взгляда на своей спине.