2023-09-23 09:00

Из Любви к Магии: Глава 50.3

Я тоже не против заполучить себе такую "шпиёнку" ))

ИЛМ Глава 50-3.docx

Гарри не стал сразу же отправляться в хозяйскую спальню — даже если их отношения и были открытыми, возвращаться туда, пока ты весь покрыт чужими засохшими женскими выделениями, было бы ужасно грубо. Вместо этого он снова принял душ и предался проверенной временем традиции самоанализа под струёй воды.

Наконец-то трахнуть Адрастию было невероятно приятно. Не потому, что она была хороша в постели — ему так и не удалось проверить её мастерство… в этот раз, — а из-за прилива сил, который он получил от доминирования над ней.

Он даже не пытался оправдывать свои чувства, испытывая непередаваемое удовлетворение от того, что она прижата им к кровати, пока сам он наполняет её, и зная, что теперь он может делать это когда угодно и как угодно, и она не может отказаться или повернуть это против него.

Но его больше всего интересовало не то, как заставить её подчиниться ему на словах и на деле. Он хотел, чтобы она покорилась духом и сделала это добровольно.

И это занятием было отнюдь не самым красивым. Может, Гарри и не чувствовал, что это некрасиво, зато знал это. Но ему было всё равно.

Если для таких порывов и существовала подходящая цель, то Адрастия однозначно была таковой. Она, как и он, являлась порождением ужасных импульсов. Возбуждение, похоть и даже гордость, звучавшие в её голосе, когда она описывала, что делает со своими жертвами, были тому подтверждением. Если быть честным, это тоже немного его заводило.

Ему не терпелось узнать, сможет ли он превратить такое гордое чудовище в свою маленькую послушную секс-игрушку, не жульничая с помощью манипуляций с душой и не ломая её волю. Конечно, попытка приручить её нежно, несомненно, выйдет игрой долгой, очень долгой. Но это и хорошо: человеку нужны какие-то увлечения, если он собирается стать бессмертным.

Она, конечно, будет сопротивляться, и это тоже хорошо. Если всё пройдёт слишком просто, то от этого не будет никакого веселья. Она была вероломной паучихой, и не было никаких сомнений в том, что даже из своего бесспорно низкого положения эта дамочка будет строить планы о том, как добиться власти в той или иной форме. Он на самом деле слушал, пока она объясняла свои методы.

Возможно, Адрастия намеревалась взять его измором, рассчитывая на то, что сила её влагалища со временем вызовет к ней симпатию? Неплохой план, надо признать. Трудно трахаться с кем-то в течение длительного времени и не проникнуться к этому человеку хотя бы небольшой симпатией, за исключением ситуаций, когда речь идёт об искренней ненависти.

Гарри задался вопросом, была ли Адрастия так же счастлива заиметь кого-то, с кем можно поиграть, точно так же, как и он сам.

Стоит ли удивляться, что последние несколько лет они кружили вокруг друг друга, словно голодные тигры? Разумнее было бы отступить и держать дистанцию, как обычно и договариваются между собой негласно опасные люди, если они не враги. Но они оба были слишком заинтересованы в этой опасной игре, чтобы оставить всё как есть. Она могла бы вести себя обезличенно, а Гарри в любой момент мог бы сказать ей, чтобы она отвалила, но никто из них этого не сделал.

Но игра на этом ещё не заканчивалась. От Адрастии он узнал одну интересную вещь. Тяга к инстинктам была ему не чужда, но он никогда не думал об этом под таким углом, как она.

Теперь он видел новые потенциальные направления для исследований, изучения и экспериментов. И все крайне интересные.

Закончив принимать душ (и размышлять), Гарри направился в хозяйскую спальню.

Пока он занимался делами, девочки тоже не сидели сложа руки. Дора лежала на спине, раздвинув ноги, а Флёр и Луна — по бокам от неё, используя руки и губы, чтобы в большей степени дразнить метаморфичку, а не ублажить её. Похоже, они ждали его.

Гарри улыбнулся. Ему повезло, что у него были такие замечательные любовницы. Именно они, скорее всего, и не позволили ему стать слишком жутким чудовищем.

— Ну и как она? — почти сразу же спросила Флёр, её голос был полон юмора.

— Интересная, — ответил Гарри, обратив свой взгляд на широко расставленные ноги Доры. — Наверное, будет проще, если я просто покажу вам.

Затрагивая таким образом их низменные инстинкты, он, конечно, не собирался отговаривать их от планов завести детей, как только Волдеморт будет уничтожен, но тут уж ничего поделаешь. Гарри уже несколько отвык от трепета, который внушала перспектива отцовства из-за маленькой Ариэль, и решил, что в оплодотворении женщины, как и во всём остальном — с практикой становится только проще.


На следующее утро все пятеро вновь собрались в отдельной гостиной шато: Гарри и девушки — на диване, Адрастия — в кресле напротив.

Гарри поставил флакон на журнальный столик, стоящий между ними. Тот был наполнен бесцветной жидкостью, которая каким-то образом умудрялась быть одновременно прозрачной и непрозрачной — противоречие, которое могла объединить только магия.

— И что это? — с любопытством спросила Адрастия, поднося флакон к глазам и поворачивая его так, словно это могло раскрыть его тайны.

— Эликсир жизни, — просто ответил Гарри.

Адрастия на мгновение замерла, а затем на её лице расцвела улыбка.

Гарри и девочки были поражены тем, насколько искренним оказалось выражение её лица. Когда она так улыбалась, можно было даже забыть, что эта женщина — серийная убийца с километровым списком жертв её эмоционального садизма.

— Более шестисот лет назад Николас Фламель совершил самую страшную ошибку в своей жизни, когда похвастался тем, что ему удалось создать Философский Камень, — тихо выговорила Адрастия, повернувшись и посмотрев на Гарри с более привычным забавным выражением лица. — Должна признать, мне очень приятно видеть, что ты оказался мудрее. За такую награду я буду служить тебе с радостью.

— Прежде чем ты выпьешь эликсир, я вынужден предупредить…

— Да? — неуверенно спросила Адрастия.

— Он вызывает невероятное привыкание, — просто сказал Гарри. — После первой дозы ты почувствуешь себя так, словно после удара молнии, в хорошем смысле этого слова. Интенсивность ощущения спадает через несколько минут, но ты всегда будешь чувствовать, когда твой организм напитан эликсиром, и если не будешь принимать его регулярно, то начнёшь испытывать просто адские симптомы отмены.

Гарри это знал, ведь он сам прошёл через это, конечно же, во имя науки. Сначала он испытал его на крысах, затем на пойманном Пожирателе Смерти и, наконец, на себе, когда почувствовал, что узнал из наблюдений всё, что мог.

Флёр и Дора были не в восторге, узнав, что он использовал себя в качестве подопытного кролика, но не могли сильно протестовать против принятия эликсира, ведь его организм сейчас был в самом расцвете сил. Другое дело, если бы его возраст действительно совпадал с годами, прошедшими после его рождения, но с учётом ускоренного созревания благодаря рунам и времени, проведённом в Гиперболической Камере Времени, он был уже ближе к двадцати одному году, нежели чем к восемнадцати, а физическое развитие его тела, вероятно, подходило где-то к двадцати пяти.

— Если ты и дальше будешь меня снабжать, тогда в этом не будет проблемы, — Адрастия пожала плечами и быстро выпила эликсир.

По её телу тут же пробежала дрожь, а из горла вырвался откровенно развратный стон.

— О боже… — выдохнула она, глядя на него искрящимися от жизни глазами. — А ты ведь не шутил. На какой срок мне хватит этой дозы?

— Я бы рассчитывал примерно на полтора месяца, плюс-минус неделя. Это зависит от того, насколько ты активна.

— А нельзя ли принять больше, скажем, чтобы хватило на несколько лет?

— Только если ты хочешь самопроизвольно воспламениться. Слишком много жизненной силы вредно для организма, — язвительно пояснил Гарри, ухмыльнувшись удивлённому морганию Адрастии.

— Бедный Гораций. Он не заслуживал такой смерти, — мрачно произнесла Луна.

— Их ведь не зря называют лабораторными крысами, по той же самой причине, по которой я просил тебя не давать им имён, — закатил глаза Гарри.

— Как бессердечно! — театрально охнула Адрастия, прижав руку к груди и ухмыляясь. Она определённо была в прекрасном настроении.

— Да, вполне, — подыграл он ей в ответ. — Но хватит уже о трагедии Горация. Я уверен, ты хотела бы узнать, почему тебе вообще предложили этот эликсир?

— Ты хотел добавить немного красок в свой гарем? — спросила она. Её тон был невинным и с придыханием, как у какой-нибудь искренней юной практикантки, но в её глазах тлели обещания плотских утех. — Я тебя не разочарую.

Гарри намеренно не сдвинулся с места, когда его тело отозвалось. По сравнению с Адрастией игра вейлы в соблазнение казалась такой же тонкой, как таран, долбящий ворота. Несомненно, из-за слишком большой зависимости от Очарования в сравнении с природным талантом и наработанным мастерством. Хотя мысли о вейлах натолкнули его на некую идею…

— Тогда тебе стоит встретиться с бабушкой Флёр. Уверен, она быстро сделает из тебя достойную наложницу, — он произнёс это вскользь, получая извращённое удовольствие от вспышки негодования, промелькнувшего в глазах темнокожей женщины. — Но нет, не для этого я предложил тебе эту сделку.

— Расскажи же, зачем, — произнесла та, уже не так игриво.

— В общем, нам нужна шпионка, — прямо заявил Гарри. — Наши возможности по сбору разведданных за пределами Спелхейвена сильно ограничены, по сравнению с тем, чего бы мне хотелось, а у тебя, похоже, имеются хорошие связи. Я хочу знать, не задумали ли магические правительства мира совершить какую-нибудь глупость, и особенно мне хотелось бы знать, во что играют Бьомолф и его собратья-кровопийцы.

— Эту роль, я, безусловно, могу выполнить, — задумчиво проронила Адрастия. — Хотя мне кажется, ты переоцениваешь мои знания о вампирах и их кознях.

— Это мы ещё посмотрим, — просто отозвался он. — Давай начнём с того, на чем мы вчера остановились. Есть у тебя своя теория относительно внезапного всплеска полезности Бьомолфа?

— Я бы сказала, что он, скорее всего, пытается привлечь твоё внимание. Как я уже говорила, это не похоже на него — действовать так открыто. Почему он хочет привлечь твоё внимание и почему он делает это именно таким образом, я предположить не могу.

— Хм… — Гарри кивнул. — Кто такой Горан Гойков?

Адрастия была поражена этим вопросом.

— И как же ты наткнулся на это имя?

— Допрашивая Пожирателей Смерти. Похоже, что какая-то таинственная третья сторона наняла его для помощи в воскрешении Волдеморта, а потом он ещё некоторое время тренировал этих самых Пожирателей.

— Это… неожиданно, — сказала она осторожно. — Горан — один из самых компетентных, но менее известных наёмников-волшебников в мире. Я и сама нанимала его однажды, о чём, кажется, говорила тебе несколько лет назад, и я знаю, что вампиры тоже иногда его используют.

— Так зачем же Бьомолфу помогать Волдеморту снова встать на ноги, а затем переметнуться, чтобы помочь мне его уничтожить?

— Тут я теряюсь в догадках так же, как и ты, — пожала плечами Адрастия. — Единственное, что я могу тебе сказать, так это то, что Бьомолф на самом деле не делает ничего на краткосрочную перспективу. Какой бы план он там ни разрабатывал, скорее всего, тот был задуман за несколько десятилетий до нашего рождения и, вполне возможно, ещё столько же не будет реализован. Единственная ясная уверенность у нас есть в том, что ты играешь в этом плане какую-то роль.

— А не можем ли мы просто его проигнорировать? — спросила Флёр.

— Не всё так просто, — Адрастия покачала головой. — Бьомолф очень хорошо разбирается в людях, он способен точно определять их характер, мотивы и вероятные поступки всего лишь при мимолётном общении или вообще со слов очевидцев. Когда мы с ним встретились в первый раз, он уже меня почти целиком раскусил. Возможно, он знает, что в конце концов тебе придётся, несмотря ни на что, заглотить наживку и заблаговременно подготавливает её, чтобы дать себе преимущество, когда это произойдёт. Возможно, он рассчитывает на то, что ты откажешься, и использует это как отвлекающий манёвр или средство, чтобы направить тебя туда, куда ему надо. А может быть и то, и другое вкупе, и в итоге ты будешь играть ему на руку, независимо от того, какой вариант выберешь.

Гарри шумно выдохнул через нос.

— Как же неприятно иметь дело с этим человеком.

Адрастия улыбнулась.

— Это точно.

— А что бы ты сделала на моём месте?

— Скорее всего, я бы просто вступила с ним в прямое противостояние, — снова пожала плечами дама. — Каким бы необычным ни было его поведение по отношению к тебе, он не имеет привычки наживать себе опасных врагов, если в этом нет крайней необходимости. Маловероятно, что тебе будет угрожать непосредственная опасность сразу. Если хочешь, я могу организовать вам встречу?

— Давай пока с этим повременим, — отказался от предложения Гарри.

— Очень хорошо, тебе что-нибудь ещё от меня требуется? — спросила Адрастия, заискивающе улыбаясь.

— Полный отчёт о твоих личных источниках информации и сферах влияния. Но пока что, можешь просто выдать ключевые моменты.

— Как скучно, — игриво надулась Адрастия. — У меня чуть больше сотни мужчин с покорным мне либидо, разбросанных по всему миру, хотя большинство из них сосредоточено в Европе и Америке. В основном я использовала их для сбора слухов или в качестве пешек и козлов отпущения. Теперь они, конечно, в твоём распоряжении, но, если я стану твоей шпионкой, мне придётся потратить некоторое время на их реорганизацию. Не говоря уже о том, чтобы провести небольшой… рекрутинг.

— А это плохо, что я сейчас слегка под впечатлением? — пробормотала Флёр.

Тонкс сжала челюсти, заметив забавную ухмылку на лице Адрастии. Чёрт, как же эта женщина её раздражала.

— Да, насчёт этого… — заговорила она.

— Да, Нимфадора? — веселье Адрастии, казалось, только усилилась.

Тонкс хотелось огрызнуться этой женщине, чтобы та её так не называла, но это было равносильно тому, чтобы отдать ей победу.

— Если ты собираешься заниматься «рекрутингом», то сначала сосредоточься на засранцах.

— Тебе придётся немного конкретизировать, Нимфадора, — игриво ответила Адрастия. — Боюсь, что все мужчины для меня более или менее одинаковы. Кроме Гарри, конечно. Он особенный.

Тонкс состроила злобное лицо.

— Полегче, она тебя просто подначивает, — Гарри похлопал Дору по руке. С другой стороны к ней прижалась Луна, и раздражение тут же улетучилось.

— А тебе стоит завязывать придуриваться тупой, — Гарри указал на Адрастию. — Ты прекрасно понимаешь, что она хотела сказать.

— Полагаю, что да, — вздохнула Адрастия в вымученной манере. — Хорошо, я постараюсь в первую очередь выбирать менее любезных мужчин. С ними зачастую всегда веселее.

— И держись подальше от женатых, — добавила Тонкс.

— Вот теперь ты ведёшь себя неразумно, — насмешливо хмыкнула Адрастия. — Ты хоть представляешь, как мало мужчин остаётся холостяками к тому времени, когда они хоть как-то становятся полезны в жизни?

— Дора, пусть она поступает по-своему, — вмешался Гарри. — Микроменеджмент просто сделает её бесполезной.

— Но мы не можем позволить ей разрушать браки ради нашей выгоды, — возразила Тонкс, нахмурившись.

— Не переживай, большинство браков в конечном счёте всё равно разрушают попавших в них людей, — успокоила Адрастия. — Если дать мужчинам в браке что-то, о чём можно тосковать, зачастую это только улучшает их жизнь.

В ответ на это самовлюблённое заявление последовало много скепсиса.

— Ну точно… — сказал Гарри, решив двигаться дальше. — В любом случае, я буду ждать этот отчёт, и будь готова, что я пришлю тебе список мест, в которые ты должна проникнуть, как только я просмотрю тот отчёт.

— Интересно, вот оно как, когда у тебя есть сутенёр? — размышляла Адрастия, подавляя улыбку при виде того, как в телодвижениях метаморфички и вейлы промелькнул дискомфорт.

— Нет, пока я не начну одеваться как Дамблдор и не стану брать себе нелепое вымышленное имя, по типу Реддловского, — невозмутимо выдал Гарри, на мгновение удивившись, что Адрастия пошла на это.

— Можно было и без такого описания, — произнесла Тонкс, скорчившись при этой мысли.

— Согласна, — поддакнула Флёр, скорчив гримасу.

— Я не понимаю, — озадаченно нахмурилась Луна.

— Уверена, Гарри сможет позже объяснить тебе нюансы современной проституции, — хихикнула Адрастия.

Гарри бросил на неё такой Взгляд. Чтобы объяснить Луне «нюансы проституции», ему пришлось бы сначала изучить их, а это подразумевает затраты времени, которое он никогда не сможет вернуть, даже если это займёт всего тридцать минут или около того.

— На сегодня мы закончили. Я позову, если мне понадобится что-то ещё, — сказал он, по сути, закончив разговор.

— Когда и как я получу следующую дозу эликсира? — спросила Адрастия, когда все встали.

Гарри быстро произнёс заклинание призыва в сторону полки, и в его руки полетела резная деревянная шкатулка.

— Вот, — сказал он, протягивая ей шкатулку.

Адрастия с нетерпением открыла подарок и радостно улыбнулась, увидев полдюжины находившихся внутри флаконов.

— Обращай внимание на своё тело. Если наступит постоянная вялость и кожа начнёт чесаться, значит, действие эликсира заканчивается и нужно принять ещё одну дозу. Можешь без проблем принять сразу две, так что не стоит беспокоиться о слишком коротком промежутке времени между ними, но я бы не советовал принимать три подряд, и уж тем более — четыре.

Всё время, пока Гарри говорил, Адрастия не отрывала взгляда от флаконов, и была явно загипнотизирована ими. Гарри уже начал подумывать, не придётся ли ему повторить всё сначала, когда она наконец подняла на него глаза.

— Спасибо, — женщина произнесла это очень искренне, такого он от неё ещё никогда не получал.

Гарри не знал, что на это ответить, и решил просто двинуться дальше:

— Коробка заколдована так, что откроется только тебе, и я надеюсь, мне не нужно предупреждать тебя о том, чтобы ты никому об этом не рассказывала?

И в её невозмутимом взгляде Гарри почудилось что-то крайне забавное.


Когда Адрастия ушла, держа в руках маленькую коробочку с бессмертием, Флёр повернулась к Гарри с читающимся вопросом на лице.

— Что мы будем делать с этой вампирской проблемой? — спросила она.

— На данный момент ничего, — нахмурившись, ответил Гарри. — Мы, конечно, воспользуемся полученной информацией, но я бы не хотел ввязываться в какую-то запутанную интригу, пока эта безносая неприятность всё ещё на свободе.

— Но Адрастия сказала, что мы уже впутались в это дело, — указала Луна.

— Позже мы возьмёмся за распутывание этого клубка. Но сначала нужно поохотиться.