Глава 1 часть 1

Гарри Поттер сидел в комнате отдыха Гриффиндора, пристально смотря на играющий в камине огонь. Совсем недавно он заметил одну странную вещь, которая, словно зуд, грызла разум.

Будто весь мир застыл в повторе, все окружающие люди играли исключительно свои роли, неспособные отойти от распорядка, невидимого, но навязанного извне. И нет, этот факт не стал открытием для Гарри. Многие годы назад он пришел к осознанию, что единственный, кто обладает разумом. Но постепенно эта ситуация становилась хуже. Все началось с малых вещей: Рон всегда смеялся над одной и той же шуткой одним и тем же смехом, Гермиона всегда одинаково реагировала на вопросы по домашнему заданию, и даже профессор Макгонагалл читала одни и те же лекции из раза в раз, лишь единожды в неделю обучая новому заклинанию. Словно продвижение в школе было поставлено на таймер, по которому жила и сама школа, проводились уроки, и даже отношения были в рамках определенного времени.

Но затем совсем иная вещь попала во внимание Гарри — отсутствие ответственности за свои действия. Он знал, что лучший способ завести друзей — подарить человеку определенные вещи, которые нравятся ему, а также выполнить выданные им задания.

Но все изменилось несколько дней назад.

Два раза в неделю он приходил на поле для квиддича, чтобы отдать Чжоу флакон с мгновенно стирающимися чернилами, которые она сильно любила. Но в этот раз, совершенно случайно, подарил ей особо блестящую клубнику, которую хотел отдать Сьюзен. Обычно из-за того, что у Чжоу аллергия на клубнику, такой подарок откатил бы прогресс на несколько недель назад, но в этот раз она отреагировала совершенно нормально, словно ничего не произошло.

— Спасибо, Гарри, я найду что с этим делать.

Поттер слышал эти слова от Чжоу много раз. Это была ее реакция на самые простые вещи, такие как: перья орла, набор очистки котла, шоколадные лягушки и полированный кварц. На эти вещи она отвечала нейтрально, не выражая почти никаких эмоций.

Эта странность подтолкнула его изучить ее больше.

Гарри начал с малого. В библиотеке он совершенно намеренно опрокинул стопку книг. Мадам Пинс мельком взглянула на него, что-то проговорила про тишину в библиотеке и возвратилась к работе. В следующие минуты он сделал много того, за что его бы давно выгнали, но никто по-настоящему не обращал внимания, никто не злился и не читал нотаций.

Постепенно Гарри полностью погрузился в проверку своей теории. Он «случайно» испортил несколько тщательно сваренных Гермионой пузырьков «Напиток Литургии», на что она, вопреки ожиданиям, не заругалась, а лишь пожала плечами и начала заново. Гарри намеренно съел последнюю шоколадную лягушку Рона, которую он хранил на особый случай, на что тот просто пожал плечами и, как всегда неискренне, улыбнулся.

Одной ночью Гарри не мог уснуть. Переворачиваясь с бока на бок, он не мог успокоиться. Возможно ли сделать что-то более… смелое? А если попробовать большее, чем опрокинуть стопку книг? Например, задрать юбку, или даже… решив, что так дело не пойдет, Гарри решил проверить или опровергнуть свои догадки. Он спустился в комнату отдыха, зная, что Гермиона часто допоздна читает книги. И в этот раз, словно по часам, она сидела в своем любимом кресле, свернувшись с книгой в руке.

— Гермиона, — тихо позвал Гарри, пытаясь звучать смущенным. Она посмотрела на него с так знакомой теплой улыбкой.

— Да, Гарри?

— Я… Я думаю, что люблю тебя, — сказал Поттер, осторожно наблюдая за ее реакцией.

Теплая улыбка Гермионы не дрогнула. Она закрыла книгу, положила на стол и полностью обратила внимание на Поттера.

— Это мило, Гарри, — сказала она спокойным голосом. — Но мы должны полностью сосредоточиться на учебе.

Это были обычные слова, которые сотни раз вылетали из ее рта. Это были те слова, которые Гарри боялся услышать. Словно она не услышала его, будто сказанные слова были не более чем треском дерева в камине, посторонним шумом.

Сердце Гарри было готово выпрыгнуть из груди, когда он осознал ситуацию. Решив проверить свою удачу, он зашел дальше.

«Если у меня не получится, будет очень трудно вернуть ее очки дружбы…»

Гарри, испытывая огромное давление, сел рядом с Гермионой. Пытаясь казаться спокойным, дрожащими руками он обнял тонкие плечи. К его облегчению Гермиона никак не отреагировала. Другой рукой очень медленно Поттер прикоснулся к бедру, немного сжав его. От девушки не было никакой реакции.

«Пока что все нормально».

— Гермиона, что ты сделаешь, если я запущу руку под твою юбку? — Сердце Гарри билось как бешеное, а все попытки успокоить давали лишь обратный эффект.

— Гарри, не видишь, что я учусь? Я не могу позволить попасть в самый низ класса по успеваемости, — она вновь открыла книгу и углубилась в чтение, лишь ненадолго отвлекаясь на Гарри.

Бинго. Медленно он гладил ее бедро, наслаждаясь тканью ее юбки, постепенно переходя к гладкой коже ноги. Пальцы Гарри уже аккуратно гуляли под юбкой, пока не наткнулись на мягкий хлопок трусиков. На лице Гермионы появился мягкий румянец, но кроме этого не было никаких эмоций. Она продолжала читать книгу, не обращая внимания на распустившего руки Поттера.

— Черт возьми, — восхищенно прошептал он.

— Язык, Гарри. Ругательства являются признаком низкого интеллекта, в конце концов, ты мог выбрать бо́льшое количество иных слов.

Прошло полтора дня после эксперимента с Гермионой, но рамки дозволенного только предстояло расширить. С этой целью был составлен список того, чтобы Гарри хотел попробовать сделать, начиная от глупых и немного извращенных дел до настоящих грехов, которым и в аду позавидуют. Однако этот план был изменен, когда он вошел в Большой Зал в то же самое время, что и одна из самых красивых девушек Хогвартса, Дафна Гринграсс.

Она определенно была в списке, и не один раз. И какой способ для раздвигания рамок подойдет лучше, чем сделать это с девушкой с самой сексуальной задницей во всем Хогвартсе?

Гарри осторожно подошел к ней и присел рядом.

— Доброе утро, Дафна, — поприветствовал он легким, обычным голосом, словно совсем не замышлял ничего… иного, чем поприветствовать ее.

— Доброе утро, Поттер, — ответила Дафна ровным, но странно выверенным тоном.

Гарри смотрел на нее несколько долгих секунд, пытаясь найти что-то необычное. Она была прекрасна, но было в ней что-то такое, что было слишком сдержанным, слишком контролируемым. Дафна была из тех, кто всегда выглядит опрятно, благопристойной, но нередко доходя до крайности, становясь чопорной, слишком вылизанной, словно она была не живым существом, а куклой для одежды и макияжа. Но в этот раз Дафна выглядела очень красиво, с приятным румянцем, прибранными белыми волосами и ярко-зелеными сияющими глазами.

— Пожалуйста, зови меня просто Гарри. Сегодня ты выглядишь как никогда прекрасно, — с намеком ответил Гарри, пока его рука, совершенно обычно, начала гулять по руке Дафни.

— Спасибо, Гарри, — отчужденно ответила Дафна, не смотря на Гарри, полностью сосредоточившись на еде.

Сердце Поттера пропустило удар, его любопытство требовало продолжения. Ответ Дафни был вежливым, но в нем не было ее участия, не было настоящих эмоций. Гарри почувствовал странное желание зайти дальше, проверить границы столь странного поведения. Его рука переместилась под стол, на колено Дафни, начав медленно двигаться по нему. Но она не дернулась или отпрянула, продолжая есть, будто ничего необычного не происходит.

— Знаешь, Дафна, я всегда находил тебя очень привлекательной. Может, мы сможем уйти в… более приватное место? — Гарри наклонился к ней, прошептав заманчивые слова.

— Звучит отлично, Гарри, — Дафна продолжала есть, совсем не отвлекаясь на Поттера.

Гарри резко вздохнул. Она ответила словно на автопилоте. Дафна определенно была во власти ошибки, которая поломала систему дружбы.

Поттер откинулся назад, смотря на Дафни в неверии.

— Дафна, поиграешь с собой для меня?

— Прямо сейчас я ужинаю, Гарри. Еще рано для квиддича.

— Выходит, что я могу делать все, что захочу, но ты сама не сделаешь и шага. Возможно, эта функция появится по достижении максимального уровня дружбы с тобой? Эй, Дафна, какой наш уровень дружбы?

Дафни повернула лицо к Гарри и перекинула ногу через скамью, смотря на него пустым взглядом.

— Прямо сейчас мы только знакомые, Гарри. Мой день рождения — 10 октября, мои любимые предметы: сахарные хлопья, розы, книги по трансфигурации, зеленные шарфы и покрытый шоколадом фундук.

— Святые угодники, я не думал, что ты скажешь мне свои любимые вещи. Я боялся, что буду додумываться до этого сам.

Дафна остановилась, словно потеряла всякую способность к восприятию окружающего мира, и не ответила на слова Гарри. Вместо этого она все так же смотрела на него любопытным взглядом.

— Что же, если ты уселась так сексуально, то позволь мне немного повеселиться с тобой.

Гарри вновь положил руку на ногу Дафни, но выше прежнего, проверяя ее лимит. В этот раз на ее лице появилась слабая краска, а дыхание стало слегка прерывистым. Но она оставалась все такой же бесстрастной и не сделала и единого движения для остановки шальной руки Поттера.

— Тебе нравится, Дафни? — Тихо и заискивающе спросил Поттер.

— Твои прикосновения приятны, Гарри. — Спокойно ответила она.

Что-то трепетное — отчасти волнение, отчасти страх — пронзило Гарри. Его рука пошла выше, скользнув под блузку. Спустя секунду сомнений Поттер сжал грудь Дафни, на кончиках пальцев чувствовалась мягкость ее лифчика. На лице Дафни появилось больше краски, но она не сопротивлялась, никак не реагировала на прикосновения.

Пульс Поттера увеличился, в то время как он наклонился ближе, прислоняя губы к изгибам шеи девушки, нежно целуя ее.

— Тебе нравится? — Пробормотал Гарри, целуя шею Дафни, сильнее сжав ее грудь.

— Это очень хорошее утро, Гарри. — Ответила она. Ее голос был мягким, но до жути спокойным, словно прикосновения Поттера не оказывают на нее никакого эффекта.

Он вновь поцеловал шею, в этот раз сильнее, в то время как его рука гуляла под блузкой, исследуя каждый миллиметр кожи. Кончики пальцев скользнули под нижний край лифчика, преодолевая невидимое сопротивление.