Гарри сидел на последних рядах в аудитории по трансфигурации. Его взгляд медленно блуждал по таким же лениво сидящим студентам, по профессору Макгонагалл, объясняющую все тонкости превращения чашек в чайники, по исписанным листам. Полуденное солнце проходило сквозь высокие стекла, сталкиваясь с танцующими в воздухе пылинками. В аудитории стоял легкий запах пергамента и мела, скрип пера прилежных студентов успокаивал Гарри, словно хорошая сказка на ночь вводил в крепкий сон. Его мысли были далеко от трансфигурации, в них были только предстоящий матч по Квиддичу, адреналин погони за мячом и восхищение толпы.
Скрип двери вывел Поттера из мечтаний. Ханна Эббот, слегка красная и с растрепанными волосами, быстро прошмыгнула в аудиторию. Она застенчиво улыбнулась профессору Макгонагалл, которая остановилась и неодобрительно посмотрела на опоздавшего ученика.
— Постарайтесь приходить вовремя, мисс Эббот, — последний раз кинув не нее взгляд, профессор возобновила лекцию.
Ханна села рядом с Гарри, их ноги соприкоснулись. От этого по его телу пробежал разряд электричества. Вся неделя с момента обнаружения нулевых последствий стала для Гарри лучшей неделей в жизни. Сперва он трахнул Дафни на столе Слизерина в Большом Зале, затем отымел беззащитную Чжоу в библиотеке, а теперь… Ханна.
Ни для кого не было секретом, что она влюблена в свою лучшую подругу Сьюзен Боунс, но та ничего не подозревала о чувствах подруги. Однако Гарри заметил, как взбодрилась Ханна, когда увидела Сьюзен в аудитории, и от этой неразделенной любви его сердце сжалось. Но сегодня, почувствовав тепло ее тела, Гарри понял, что она хочет отвлечься от своих чувств, и он был рад ей помочь.
Класс до сих пор спал, лишь некоторые отличники что-то писали. Когда профессор отвернулась, Гарри наклонился к Ханне.
— Хочешь немного попрактиковаться в трансфигурации? — С дьявольской улыбкой Гарри прошептал ей на ухо заветные слова. Ханна удивленно посмотрела на него, но на губах заиграла улыбка, давая Гарри право продолжать.
Легко встав, Поттер сунул палочку в рукав и повернулся к девушке. Спустив штаны, он обнажил член всей аудитории. Лекция продолжалась без запинок, профессор не отводила взгляд от доски, продолжая тщательно разъяснять тонкости предмета. Студенты все также спали, не обращая внимания на Гарри. Словно невидимый щит окружил их, позволяя Поттеру удовлетворять свои потребности без ограничений и оглядки, за что он любил свою жизнь главного героя.
Крепко взяв лицо Ханны, он направил его к члену. В ее взгляде смешался страх и любопытство, и поначалу она сопротивлялась. Но когда член вошел в ее рот, ей невольно пришлось начать лизать и сосать его. Непривычное чувство чего-то большого во рту заставило Ханну сжаться, стать меньше, но постепенно ей начало нравиться. Гарри сжал ее голову и начал двигаться, установив медленный ритм.
Голос Макгонагалл становился все дальше, Гарри сосредоточился только на влажном рте Ханны. Ее язык начал исследовать член, неопытность компенсировалась желанием учиться, что делало процесс более приятным. Ее закрытые глаза, ее сосредоточенное выражение лица, ее выпуклые щеки представляли вид, который Гарри никогда не забудет. Казалось, что в аудитории ничего не изменилось, за исключением приглушенных стонов Поттера, которые нет-нет да вырывались, и влажное причмокивание рта Ханны вокруг его члена.
Ханне становилось комфортней с членом во рту. Ее ногти впились в ноги Гарри, дыхание участилось, она пыталась справиться со все более быстрыми движениями. Горло Эббот сжалось вокруг члена, волна удовольствия прошлась по телу Поттера. Ему нравилась та власть, та сила, которой он обладал над другим человеком. Он наслаждался тем, как она подчинилась ему, как Ханна отдалась полностью в его милость, как с каждым толчком во рту ее глаза намокали. Чувство эйфории окатило Гарри, его член зашел в глотку, и рвотный рефлекс Ханны моментально сдался под его напором. Глаза Поттера закатились. И хотя он испытывал это чувство множество раз, каждая девушка привносила особенность, свой неповторимый отпечаток, Ханна не стала исключением. Он давно стал зависим от секса, и ничего не мог с собой поделать.
В последний раз зайдя на всю глубину, Гарри вытащил член, в свете солнца он блестел от слюны и предэкулята. Взяв Ханну за плечи, он довел ее до стола Макгонагалл и опустил на него. От холодного дерева по телу Эббот прошла дрожь. Она посмотрела на Гарри со смесью страха и похоти.
— Я-я никогда не занималась этим, — прошептала она. Гарри усмехнулся, не в первый раз он лишал девушку девственности.
— Не волнуйся, — начал успокаивать он ее. — Я сделаю все в лучшем виде.
Он наклонился и поцеловал нежную шею, оставив маленький засос.
Под юбкой находилась белая круглая задница. На секунду Гарри остановился, осматривая открывшейся вид. Он подошел ближе, член начал тереться о кожу Ханны. Она была девственницей, и Гарри хотел сделать ее первый раз особенным, чтобы она наслаждалась им, даже если он не будет прямиком из ее мечтаний.
— Я не хочу тебя в киске, — сказала Ханна дрожащим голосом. — Сьюзен… я хочу только ее… я-я не хочу мужчину там.
Гарри кивнул, понимая ее обстоятельства.
Он наклонился к ее уху.
— Как насчет этого места? — Слегка раздвинув ее ягодицы, Поттер обнажил вид тугого, неизведанного анального отверстия.
Ханна вздохнула, ее тело напряглось, но она не отпрянула.
— Все в порядке, — поддержал ее Гарри. — Это просто веселье, никаких обязанностей.
Дыхание Ханны участилось, палец гулял вокруг ее ануса, дразня ее. Закусив губы, она приглушила вырывающийся стон.
Ханна кивнула. Гарри почувствовал прилив чувств от оказанного доверия даже в этот, полный греха, момент. Дотянувшись до кармана, он достал маленькую баночку смазки, которую он начал носить после встречи с Чжоу. Его интуиция не подвела. Обмазав палец в смазке, Гарри аккуратно повел им по тугой дырке Ханны. Она слегка пошевелилась, но Гарри действовал медленно, давай ей время привыкнуть к незнакомым чувствам. Незанятой рукой он достал палочку и быстро сотворил очищающее заклинание, которое он нашел в запретной секции неделей ранее.
— Расслабься, — Поттер немного надавил пальцем. — Ты будешь на седьмом небе от удовольствия, обещаю тебе.
Ханна глубоко вздохнула и неуверенно выдохнула, ее тело постепенно отдавалось в его прикосновения. Гарри завороженно наблюдал за тем, как его палец пропадал в Ханне, и с наслаждением ощущал, как она сжалась вокруг него. Вскоре присоединился и второй палец. Ханна напряглась, но быстро расслабилась.
— Вот так, — попытался Гарри поддержать девушку. — Ты хорошо справляешься.
Ханна закрыла глаза, ее дыхание выходило в прерывистых вздохах, а Поттер продолжал растягивать ее. Внутри нее начала нарастать напряжение, в котором смешались и боль, и удовольствие.
— Ты хочешь, чтобы я остановился? — Задал вопрос Гарри. Его член стоял идеально ровно, но он уважал Ханну и не хотел насильно заставлять ее заниматься сексом.
— Нет, — ответила она. — Не останавливайся.
— Расскажи мне о Сьюзен, — Гарри ускорил движение пальцев. — Как ты представляла ваш первый раз?
Он пытался отвлечь ее, сбавить напряжение, но словами он заставил краску прилить к щекам девушки. Она никогда не говорила о чувствах к Сьюзен, даже самой себе. Но теперь, когда пальцы Гарри были в ней, все ее секреты начали всплывать на поверхность.
— Я-я не представляла, — пролепетала она. — Я… хочу сказать, что никогда не думала о том, что это произойдет. Я просто… люблю наблюдать за ней, понимаешь?
Гарри кивнул. Макгонагалл скользнула взглядом по столу и Ханне и безразлично отвернулась к доске.
— Не пытай себя, если не хочешь — не рассказывай.
Но девушку было не остановить. Словно поток слова начали выходить из глубины ее души.
— Я мечтала, что наш первый раз будет… нежным, — глаза Ханны покрыла белая дымка, и мысленно она оказалась с Сьюзен. — Сладким. Мы сидим на поле посреди ромашек и роз, ее губы касаются моих, и мы… становимся одним целым.
На последних словах Гарри перевернул ее и снял рубашку, открыв идеальную грудь всему классу. Застежка оказалась открыта, освобождая полную грудь. Словно лучшую картину мира Гарри рассматривал ее, на бледной коже особенно сильно выделялись два розовых гордо стоящих соска. Наклонившись, Поттер нежно поцеловал шею, слегка прикусил бархатную кожу, руками продвигаясь вниз. Быстрым, опытным движением руки юбка оказалась на полу.
— Ты прекрасна.
Когда трусики оказались на полу, Ханна полностью раскрылась ему. Она стыдливо посмотрела на него, но не остановила. С каждым вздохом ее грудь поднималась, соблазняя Гарри схватиться за нее, но у него была лучшая цель. Еще раз осмотрев каждый изгиб ее тела, он перевернул Ханну на живот и опустился на колени.
Разгоряченная Ханна поддалась назад, пытаясь получить еще больше удовольствия. Гарри провел пальцем по киске, но не зашел внутрь, переместившись к анальному отверстию. Ханна задрожала в ожидании его пальцев, и спустя мгновенья они оказались вновь внутри нее.
Аудитория превратилась в многоцветный мазок, только она и Гарри остались реальными. Пружина в животе начала натягиваться, готовая распрямится и отнести девушку в мир похоти. Вскоре к пальцам добавился и язык, отчего Ханна громко застонала. Гарри в точности знал, что ей необходимо, словно он читал ее разум. Постепенно пружина натягивалась все сильнее, не давая покоя Ханне.
Словно холодная вода удовольствие охватило ее, прошлось по всему телу, оставив его тяжело дышать. Ее ноги задрожали, Ханне пришлось схватиться за стол. Однако Гарри не остановился, язык двигался только быстрее, а пальцы входили еще глубже. Чувство это было на грани боли, Ханна сжала их со всей силой, требуя большего.
От третьего пальца Ханна громко застонала, ее тело затряслось, и прошли секунды, прежде чем она расслабилась, принимая его в себе. Согнув палец, Гарри попал ровно в точку, от которой Ханна выгнулась и закатила глаза. Маленькая Ханна никогда не занималась такими постыдными вещами, и Гарри, с его опытом, стал для нее настоящим Богом похоти. В его глазах виднелась радость победы, ведь он нашел точку, которой можно легко заставить ее кончить.
— Гарри… ты можешь войти в киску, но не-не членом!
Поттер удивленно посмотрел на Ханну, но она отвернулась и спрятала лицо в руках. Улыбнувшись, пальцем он провел по текущей киске. Почти мгновенно был найден клитор, и с большим усилием Гарри начал тереть его. Он наблюдал за каждой реакцией Ханны, подмечая места, который доставляют ей больше всего удовольствия. Ее тело напряглось, сжалось. Ханна была готова кончить.
---
С каждой главой мне все больше кажется, что шизофрения не у меня, а у автора сея опуса.
Когда Гарри отлизывал ей задницу, автор написал: "His eyes were locked on hers, watching her every reaction with a hungry gaze", что можно перевести как: "Его глаза смотрели прямо в ее, жадно жадно за каждое ее реакцией". Помним про позу, в которой это писалось. Как он смотрит ей в глаза, если головой он находится в ее жопе? У него глаза как у паровозика Томаса, на пружинках вылетают из головы?
Да, наши языки в некоторых аспектах сильно отличаются и не следует дословно переводить это выражение. Если нормально перевести, то выйдет все ОК. Но почти в каждом случае такие конструкции использовались автором когда Гарри смотрел в глаза другому человеку, а не на его тело, и раньше по тексту указывалось более подробно, что он смотри в ее глаза. И здесь можно утверждать, что автор дословно и имел это ввиду.
Каждая глава привносит только стресс в мою и так не легкую жизнь. Мне пришлось переписывать целый кусок текста за автора, потому что он по второму кругу начал описывать то, как она легла на стол. В прошлой главе Гарри смотрел на лицо Парвати в зеркале, когда он трахал ее в кабинке туалета. Может в Хогвартсе другие туалеты, я не знаю, а может это такая задумка автора? Это же все симуляций, так пусть вещи появляются сами по себе. Постоянные повторения одного и того же меня уже достали. После каждого диалога идет "ее похотливое дыхание", "его/ее глаза не покидали ее/его глаза", "он/она сказала шепотом", и прочая хуета для увеличения объема воды. Африка плачет от количества пролитой здесь воды.
Дайте сил мне закончить перевод этого произведения. 5 из 19 глав уже сделал, осталось совсем немного.
Только бы опять не загреметь в ту мягкую камеру.