Глава 56 СФС Вампирский ужас с USAS-12

Треск автоматных очередей разрывал воздух, эхом раскатываясь между бетонными стенами гаражей. Выстрелы доносились отовсюду, сливаясь в оглушительную какофонию. Безоружные люди в панике разбегались, пригибаясь к земле, их крики тонули в грохоте стрельбы. На звуки сражения уже стягивалась гаражная охрана. Атака велась с пяти разных направлений и охранникам пришлось разделиться, чтобы перекрыть всех стрелков.

— Застрелите эту девчонку! — прохрипел сквозь густую бороду полноватый мужик, его лицо было багровым от напряжения.

— Её не берут пули! Она боли не чувствует! Я попал в неё уже три раза! — в панике вторил ему второй голос, полный недоумения и страха.

Трое мужчин, сжимая в потных руках охотничьи винтовки с оптическими прицелами, закрепились в конце одной из аллей. Прикрываясь массивной каменной кладкой низкой стены, они вели точный, но безнадежный огонь по приближающейся угрозе. Их целью была легко одетая женщина, вооруженная пистолетом-пулеметом. Она двигалась с неестественной, пугающей скоростью.

Охранники видели, как некоторые их пули явно попадали в цель, впиваясь в плоть, но это не производило на женщину ни малейшего впечатления. Она лишь слегка вздрагивала от ударов, но не сбавляла хода. Ловя пули на бегу, она продолжала неудержимо двигаться вперед, отвечая короткими, точными очередями. Ее выстрелы, к счастью для охраны, лишь со свистом рикошетили от камней.

— Это чёртов мутант! — заголосил третий охранник, самый молодой. Сын одного из гаражных рабочих, он явно был не готов к такому.

— Шон, её обычные выстрелы не берут, я не знаю, что нам делать, — бормотал бородатый, с судорожной быстротой перезаряжая винтовку.

Названный Шоном мужчина задумался, его лицо стало мрачным. Против этого неудержимого существа у них не было аргументов. Если пули из винтовки не могли его остановить, требовалось что-то более серьезное. Но что именно?

— Разойдитесь, — прозвучал низкий, хриплый голос прямо за спинами троих охранников, заставив их вздрогнуть и резко обернуться.

Позади, в густых сумерках аллеи, стояли четверо, одетых в полную тактическую экипировку черного цвета. Их лица скрывали маски. Незнакомцы медленно приближались, их молчаливая уверенность была пугающей. Шон никогда их не видел; очевидно, они были не из здешних и не были знакомыми босса. Таких людей Шон запомнил бы.

— Не мешайте нам. Нас прислал вам Лука Сальватьерра, — раздался тот же хриплый голос.

Незнакомцы без лишних слов вышли вперед, заняв позицию охраны, а те, подчиняясь беззвучному приказу, благоразумно отступили назад. Шон не мог не заметить массивные барабанные дробовики USAS-12 в их руках. Он быстро смекнул, что будет происходить дальше. Мутантка между тем почти приблизилась. Ее темп бега даже ускорился — отсутствие ответного огня, видимо, придало ей уверенности.

И вот настал момент: она достигла укреплений и, как тень, юркнула за ту самую каменную кладку. Ее безумный, веселый взгляд, полный нечеловеческой энергии, столкнулся с холодной, непроницаемой стеной взглядов четырех мужчин. Черные дула дробовиков, словно голодные пасти, хищно уставились на ее внезапно побледневшее, непонимающее лицо.

Прошла доля секунды, прежде чем до нее дошло осознание. Она потерянно уставилась на смотрящие на нее стволы, и ее глаза расширились от животного ужаса.

— Нееее… — отчаянный, пронзительный крик женщины потонул в оглушительном грохоте залпа.

Первые четыре выстрела, гремящие как раскаты грома, буквально разорвали ее тело. Всплески крови и плоти окрасили бетон. Верхние конечности были оторваны, тело и лицо обезображены до неузнаваемости. Второй залп, направленный ниже, методично лишил ее ног. Все произошло за несколько секунд.

Единственный уцелевший глаз женщины, полный невыразимого ужаса, уставился на людей, сотворивших с ней это. Она попыталась что-то сказать, просить, проклинать, но из развороченного рта выходили лишь булькающие, хриплые звуки.

— Тащите контейнер, — холодно скомандовал один из людей в черном.

Пара солдат тут же бросилась выполнять приказ и через несколько минут вернулась, неся непроницаемый железный контейнер небольшого размера. Обезображенное тело женщины с отсутствующими конечностями идеально в него поместилось. Возникло жуткое ощущение, что ее именно для этого и калечили — чтобы габариты её тела соответствовали размерам ящика.

— А, ну… — потерянно пробормотал Шон, убирая оружие в сторону, когда к ним подошел один из людей в черном.

Он и его товарищи не могли уложить в голове произошедшее. Это было за гранью их понимания. Одно дело — застрелить, другое — так хладнокровно и жестоко разобрать на части и упаковать, как вещь. Все это выглядело дико и ненормально.

— Посмотрите на меня, — потребовал человек в черном. Его дробовик свободно висел на ремне, пока он неспешно рылся в подсумке на поясе. Казалось, он собирался что-то им дать.

Следующее движение было резким и смазанным. Никто из охранников не успел среагировать. В их лица брызнули едва заметной струей из небольшого баллончика. Шон не почувствовал ни запаха, ни боли, лишь легкую прохладу на коже. Рефлекторно он потянулся к винтовке, но в считанные секунды сознание помутнело и уплыло, ноги подкосились, и он тяжело рухнул на бок.

Моговец убрал амнезиак обратно в подсумку. Трое охранников лежали на холодном асфальте с остекленевшими, открытыми глазами, беззвучно шевеля губами.

— Вы не видели нас. Женщина, стрелявшая по вам, просто в какой-то момент скрылась от вас… — тихим, гипнотическим голосом начал нашептывать моговец лежащим без движения мужчинам, пока трое его товарищей быстро и ловко уносили контейнер, из которого доносилось слабое, судорожное шевеление.

…….

Четыре одинаковых железных ящика, матово поблескивая в тусклом свете, стояли перед черными минэванами. Некоторые из них были щедро перемазаны в темной, уже подсыхающей крови, и из каждого доносился приглушенный, но отчетливый стук — отчаянные, механические удары, скрежет костей и ногтей о холодный металл изнутри. Моговцы, мрачные и неподвижные, выстроились перед ними в безупречную шеренгу, с дробовиками USAS-12 в руках. Перед ними, спиной к трепещущим контейнерам, стоял их командир.

Его взгляд, тяжелый и оценивающий, сначала медленно скользнул по ящикам — внимательный, изучающий, будто он проверял прочность каждой защелки. Потом он поднял глаза на своих людей. Его лицо, обычно непроницаемое, сейчас искажала гримаса явного недовольства, губы были плотно сжаты.

— Комплекс выдал нам пять ящиков и дал конкретную цель: отловить пять аномалий и доставить их в комплекс, — его голос был тихим, он говорил почти шепотом, но каким-то образом голос достигал уха каждого моговца в строю, звуча громче любого крика. — Где пропала ещё одна дрянь? Почему она ещё не в контейнере, как и остальные её сородичи? Сержант!

Из строя резким, отработанным движением вышел один человек. По форме, оружию и комплекции он ничем не отличался от остальных безликих фигур в строю.

— Аномальный объект, судя по всему, почувствовал приближение группы захвата и ретировался непосредственно перед нашим прибытием, — доложил сержант, его голос был лишен всяких эмоций.

— Что-то почувствовал? — голос капитана зазвенел опасной сталью. Он с раздражением пнул носком бронированного ботинка ближайший контейнер, отчего тот гулко звякнул, а стуки изнутри на мгновение стали яростнее. — А почему эти дряни ничего не почувствовали? Немедленно обыщите все окрестности! Поднимите на уши каждый угол, каждую щель! Найдите этот последний объект!

Моговцы как один отдали честь и, молниеносно разбившись на заранее определенные группы, бесшумно растворились в темноте. Капитан и двое его подчиненных остались сторожить зловещий груз. В голове командира проносился вихрь гневных мыслей. Ему было физически противно от мысли, что его отряд не смог оправдать ожиданий директора, провалил, казалось бы, простую задачу, когда вся разведданная об аномальных объектах уже лежала у него на планшете.

“Мы ничем не хуже Эпсилон 6!”

Пронеслось у него в голове с почти яростной настойчивостью, и его пальцы судорожно сжали приклад дробовика.

…….

Ночь. Глухой, безлюдный лес, поглощенный гнетущей, почти осязаемой тишиной. Тишиной, что через мгновение была грубо разорвана треском ломающихся под ногами сучьев. Две светлые косички, свисавшие по бокам, бешено болтались, пока маленькая вампирша неслась сквозь чащу. Она быстро перебирала короткими ножками, каждые несколько минут панически оглядываясь через плечо. Она бежала не как хищник, каким привыкла быть, а как загнанный зверек — кролик, удирающий от стаи голодных волков.

За свои тридцать лет в облике ребенка она привыкла быть вампиром. К своему неутомимому телу, своей физической силе, регенерации, не знающей равных. Она привыкла быть сильной, быть охотницей и воплощением ужаса для обычных людей. Люди в ее глазах никогда не представляли угрозы. Все, что возникало на пути ее семьи, легко сметалось Леоном и тремя другими сестрами. Алиса с момента самого обращения забыла вкус страха. Это ее боялись, но никак не наоборот. Она давно похоронила страх в своем сердце, отринув его вместе со своим человеческим прошлым.

Теперь же она вся дрожала, едва сдерживая накатывающие спазмами слезы. Алиса пыталась отстраниться от всех мыслей, не думать о сестрах и Леоне, о тех людях, что преследовали её. Отчаяние накатывало на нее грязными, ледяными волнами. Она боялась той же участи, что постигла членов ее семьи — оказаться расчлененной в железном ящике. Она видела, что сотворили люди с её семьёй и от этого ужас становился только больше.

Она бежала почти до самого рассвета. Солнце уже начинало размывать черноту ночи холодным, сизым светом. Истерзанная и обессиленная морально, Алиса выбралась на окраину Джерси-Сити — того самого города, где ее семья выполняла контракт.

Проникнув в полуразрушенное заброшенное здание, вампирша забилась в самый дальний, вонючий угол, зарывшись в груду старого мусора. Ее тело мелко и предательски дрожало, совсем как у кролика, чудом ускользнувшего из пасти волка. Девчонку трясло и лихорадило от пережитого ужаса. Если бы вампиры могли потеть, она бы сейчас была вся мокрая от ледяного пота. Прикрыв глаза, она попыталась уснуть, вернее, впасть в подобие сна.

Вампиры не спали по-настоящему, им не снились сны. Они просто расслабляли тело и разум, погружаясь в искусственную кому, которую могли прервать в любой момент. Находясь в этом состоянии, они все слышали и чувствовали. Древние вампиры могли пребывать в таком сне годами. Алиса же использовала его, чтобы переждать день. Физической усталости ее тело не чувствовало, но ментальное состояние было на грани. Весь ее мир перевернулся с ног на голову за одну ночь.

— Я должна спасти их! — прошептала она, сжимая крохотные кулачки, набираясь решимости в своем маленьком теле.

Когда солнце наконец скатилось за горизонт, она двинулась в бедные районы города, где недавно отгремела настоящая полицейская война. Там до сих пор на каждом углу дежурили патрульные машины.

Алиса шла, не привлекая особого внимания. Вся ее былая вампирская спесь и высокомерие испарились. Ее лицо, руки и ноги были перепачканы грязью и засохшими подтеками. Одежда висела лохмотьями. Сейчас она напоминала самого обычного бездомного ребенка — жалкого и беспомощного.

В таком виде она прошла половину района и свернула в грязный, заброшенный переулок, сверяясь по едва заметным граффити-меткам на стенах — знакам, оставленными вампирами.

В конце переулка зиял тупик с массивной железной дверью. Алиса дернула тяжелую дверь на себя — она оказалась незапертой. Пробравшись по темным, нежилым помещениям, пахнущим плесенью и крысами, она вышла на кухню и с усилием отодвинула старый холодильник. За ним скрывалась еще одна дверь, на этот раз с маленьким глазком-смотровым окошком.

Алиса постучала и замерла в ожидании. Через несколько минут глазок с скрежетом открылся, в узкой щели показалось скуластое чернокожее лицо. Оно медленно осмотрело девочку с ног до головы и флегматично хмыкнуло.

— Проваливай.

— Мне нужно встретиться с господином Лауремом! Это срочно! — в голосе Алисы зазвенела отчаянная нотка. Она не ожидала такого быстрого и категоричного отказа.

— Ты кто, пискля? От тебя несёт помоями и страхом. Проваливай отсюда! Мы сюда кого попало не пускаем.

— Люди схватили членов моей семьи! Они знают о нас! — закричала Алиса, предпринимая последнюю, отчаянную попытку.

Лицо за дверью исчезло, и глазок с грохотом захлопнулся. Девочка, не сдаваясь, принялась бить крохотными кулачками по холодному металлу. Несколько минут ее жалкие удары эхом разносились по пустым помещениям, и вдруг дверь неожиданно отъехала в сторону.

— Негоже милой маленькой леди так себя вести, — раздался бархатный, обволакивающий мужской голос. Алиса медленно подняла взгляд. Перед ней стоял ухоженный молодой мужчина с ослепительно белой улыбкой, фарфоровой кожей и стильно уложенными обесцвеченными волосами. Его безупречный вид резко контрастировал с ее жалким состоянием. — Только посмотри на себя, дитя. Боже, кто с тобой это сотворил?

Алиса опустила взгляд на свою грязную, рваную одежду, и ее на мгновение накрыла волна жгучего стыда.

— Пожалуйста, не время сейчас об этом! Мою семью похитили люди!

— Да-да, я кое-что слышал об этом, — кивнул мужчина, его глаза стали серьезными. — Поэтому я здесь. Меня зовут Лаурем. А теперь заходи, успокойся и расскажи все по порядку и как можно подробнее. Чтобы я мог тебе помочь.

Вампир галантно пропустил Алису внутрь. Они прошли мимо огромного танцпола, заполненного движущимися в такт музыке вампирами, и скрылись в частной комнате. Там Алиса, рыдая и сбиваясь, рассказала старшему сородичу о контракте, о неудачной охоте и о появлении людей в черном с их ужасающим оружием. Лаурем внимательно слушал, его лицо хмурилось, и он что-то быстро шепнул своему помощнику.

Спустя несколько часов Алиса, уже переодетая в чистое платье, Лаурем и десяток низших вампиров в бронежилетах с автоматами грузились в черные внедорожники. Лаурем, как вампирский глава города, ни за что не мог допустить, чтобы вампирский секрет был раскрыт. Специально для этого он взял с собой идеально поддельные документы старшего агента ФБР — на случай, если придется объясняться с людьми. Лаурем хотел решить всё без конфликта и лишней крови.

Разумеется, Лаурем не страдал беспричинной добротой. Его план был прост: сначала Алиса поможет ему отыскать свою семью. Они «спасут» ее, отвезут подальше от людских глаз, а затем он разом избавится от всех спасённых вампиров — и от Алисы, и от ее семьи. Лаурем считал: раз низшие вампиры попались в руки людей, значит, они были ненадежными отбросами, позорящими вампирский род. И во избежание повторения такого скандала, от них лучше было избавиться. Навсегда.

…….

Шелдон стоял посреди площади комплекса. Рядом с ним полукругом, как личные телохранители, стояли моговцы из “Эпсилон 6”. По краям площади расположились сбшники. Не слишком много, столько, чтобы не нарушать график и порядок патрулирования территории. Задействовали тех, кто слонялся без дела.

Такой почётный караул встречал въехавшие на территорию комплекса минивэны. Они остановились в начале площади. Сначала из них вышли моговцы, потом они достали железные ящики и положили их на землю. Изнутри ящиков издавались скребущие звуки, значит, поимка прошла успешно или частично успешно, так как вместо пяти ящиков на земле стояло четыре. Одному вампиру, видимо, удалось скрыться.

— Вы хорошо поработали, — пожал руку подошедшему капитану отряда Шелдон. Пускай один вампир и улизнул, но главная цель операции была больше не поимка вампиров, а предотвращение их нападений на его людей. Убежавший вампир вряд ли вернётся снова, не после того, как с ним и его сородичами так обошлись.

То, что в его городе буйствовали вампиры, Шелдон понял почти сразу, стоило ему раз посмотреть видео из клуба, где произошла массовая резня бандитов Луки. Всех бандитов прибили, благо среди них не было ни одного сбшника — это были люди, недавно вступившие в семью.

Марвеловские вампиры, как помнил Шелдон, особо не впечатляли. Они недалеко ушли по силе от людей, и хорошо тренированный человек мог спокойно составить конкуренцию им. Много от них Шелдон не ожидал. Пожалуй, марвеловские вампиры, на его личный взгляд, были одними из слабейших вампиров, если их сравнивать с вампирами из других фильмов и сериалов. Ни магии, ни суперсилы или живучести, да плюсом к этому ещё и куча слабостей.

Вампиризация человека в Марвеле не давала ему каких-то особых сил, кроме нестареющего тела. Все остальные способности были мусорными, что полностью перекрывались теми слабостями, что приходили вместе с вампиризацией. Шелдон, может быть, подумал бы создать отряд вампиров-моговцев, если бы марвеловские вампиры были хотя бы немного посильнее, а так оно того не стоило. Вампиры годились только в качестве подопытных на столе его двух Менгеле.

Ахмадиев и Драгунова. Эти два учёных мигом забрали вампиров к себе, начав над ними эксперименты. Одну вампиршу оставили без еды в тёмной камере, чтобы проверить, сколько она сможет продержаться без свежей крови и что с ней будет. Другую вместе с единственным парнем привезли к хирургическим столам, готовясь к вскрытию и подробному изучению. Последнюю оставили в такой же тёмной комнате, как и первую, только в качестве пищи планировали давать ей кровь и плоть её друзей. Ахмадиеву было очень интересно, что станет с вампиром, если он будет заниматься каннибализмом. Может быть, вампир станет сильнее? Тогда Шелдон задумается о том, чтобы создать отряд моговцев-вампиров.

Насчёт лояльности обращённых в вампиров моговцев он не беспокоился. Простое обращение не смогло бы повлиять на них. Слишком уж их лояльность была фанатична, вплоть до того, что они готовы были наносить ущерб себе, если бы это приказал им Шелдон. Он как-то проверил это на одном сбшнике. Приказал ему пробить ножом себе руку, и тот без лишних вопросов беспрекословно исполнил приказ.

Шелдон был уверен, что даже если он им прикажет застрелиться, они так же беспрекословно последуют приказу.

В общем, об утрате вампиров он не беспокоился. Если Ахмадиеву надо будет, Шелдон пойдёт и поищет ещё вампиров. Точнее, он найдёт того, кто ищет этих самых вампиров, и попросит его помочь. Чернокожий полувампир, что охотится на других вампиров. Блэйд. Лучше него никто не знает повадки зубастых упырей.

Кстати, охота на вампиров не прошла напрасно, за них система отсыпала системных очков. Шелдон решил пока их не тратить и дождаться, пока придут очки ещё за изучение ножа.

Тем временем, пока вампиры ехали к гаражным аллеям, где уже никого не было, к порту Джерси-сити причалило грузовое судно из Египта с особым грузом.

Автор:

Следующая глава пн-вт, край ср.

Главу сделал потолще-побольше.