Точность формулировок глава 17 Я возглавлю род

Не такого разговора ждала Нарцисса. Совершенно не такого. Так мало того, что разговор оказался не такой, так и Майкрофт Бонд тоже оказался своеобразным.

Оглушённая новостью Нарцисса слишком поспешила, вот и чувствовала себя попавшей под серию Оглушающих: в глазах двоится, уши слышат странное, а мозги не соображают. Майкрофт был копией Сириуса в детстве: те же черты лица, те же голубые глаза, разве что оттенок светлее, те же вьющиеся волосы. Сходство просто бросалось в глаза, но сбивало с толку спокойное и продуманное поведение, казалось бы, несвойственное Блэкам, вот только Нарцисса знала отменно, что Блэки могли быть не только буйными и активными, но и выдержанными и спокойными. Просто спокойные личности терялись среди активных собратьев и не бросались в глаза.

Пусть внешность Майкрофт взял от отца, характером он был вылитый Регулус, дядя Антарес и дедушка Денеб. Основательный, умный, сосредоточенный. Нарцисса находила новые и новые доказательства того, что мальчик — настоящий Блэк, и строила планы. Род Блэк находился в упадке, и подвернувшаяся возможность влить в мелеющую реку новую струю Нарциссу радовала.

И тут такое!

Нарцисса с Сириусом после его разрыва с семьёй почти не общалась. Да, она следила за ним, да и бесконечные сплетни… Но! Походя вываленное на неё мнение ребёнка о своём отце подействовало как Агуаменти на голову.

И теперь она совершенно не представляла, что ей делать. А Майкрофт смотрел на неё спокойно и сосредоточенно, будто изучая и прикидывая, каковы её цели и намерения.

Но не оглашать же ей их ребёнку!

— Леди Малфой, — между тем сказал ей этот ребёнок, живо напомнив, что в давние времена главами родов становились и в этом возрасте, и отлично справлялись без всяких регентов, — я предлагаю вам встретиться с моими родителями, и мы вместе всё обсудим. Малфой-мэнор не представляется мне подходящим местом для такой беседы.

И Нарцисса согласилась, малодушно понадеявшись, что больше никаких потрясений не будет. В том, что она жестоко ошиблась, Нарцисса убедилась, когда в кабинет, забронированный в дорогом ресторане, вошла пара.

И Нарцисса едва не рухнула на пол.

Перед ней стоял мужчина, как две капли воды похожий на дядю Антареса, разве что глаза не серые, а карие, дорого одетый по магловской моде, спокойный и очень опасный. Его спутница, миловидная шатенка, блистающая в костюме от Шанель, дополненном гарнитуром из белого золота и сапфиров, подчёркивающих цвет глаз, выглядела в точности как бабушка Миделин, в девичестье Розье.

Они вошли, чинно поприветствовали Нарциссу, язык которой шевелился без участия мозга…

Майкрофт наблюдал. Леди Малфой была опасна, умна, хитра, образованна, способна на многоходовки и сложные интриги, и то, что она вот так сразу потеряла лицо, говорило очень о многом.

Взрослые обменялись приветствиями, заказали еду. Леди Малфой вроде бы и совладала с собой, однако время от времени поглядывала на Джеймса и Джейн так, словно внезапно видит призраков. Или не призраков — они магов не шокировали. Значит, объяснение только одно: сходство. Отец явно имеет отношение к Блэкам — уж это они давно увидели, рассматривая портреты в книге. А вот мать… Кого напоминает она? Надо будет просмотреть книгу ещё раз. Нарцисса вращалась только в высших кругах, значит, сходство надо искать среди Священных Двадцати восьми. Мысленно сделав отметку проверить, Майкрофт сосредоточился на беседе.

Отец вёл себя безупречно. Он и раньше был совсем не неучем, но после заключения брака решил, что такой умной и прекрасной супруге надо соответствовать, и стал изучать то, что до недавнего времени не игнорировал, нет, но уделял недостаточно внимания. Результат не замедлил сказаться: Джеймс Бонд стал олицетворением джентльмена из высшего общества. Джейн не отставала: ей приходилось сопровождать начальство при отчётах Её Величеству, а значит, тоже надо уметь подать себя.

У Джеймса был огромный опыт ведения допросов, Джейн была мастерицей светской беседы, так что уже к десерту леди Малфой призналась, что у Майкрофта есть все шансы возглавить род Блэк, ибо род практически вымер и Гримм может принять даже бастарда.

— Зачем мне это? — поинтересовался Майкрофт. — Что я получу?

Нарцисса вновь впала в ступор: Майкрофт должен был бежать, роняя тапки и падать на колени, лобызая протянутую ему руку, а он отказывается! В глазах его родителей не было насмешки — этого бы Нарцисса попросту не выдержала, лишь полное одобрение слов сына.

— Леди Нарцисса, — спокойно продолжил мальчик. — Я с самого начала был не в восторге от обязательного обучения в Хогвартсе, сейчас, проучившись всего год, я не в восторге от магического мира. У меня есть планы, которые пришлось сильно корректировать. Я планирую поступать в Итон. Продолжить учёбу в Оксфорде. Я являюсь признанным наследником дона Феррагамо: а значит, на моих плечах забота даже не о семье, а о клане. Я не могу отбросить оказанное мне доверие. Меня ждёт работа — служба Её Величеству. Так зачем мне взваливать на себя заботы о роде, члены которого сами сделали всё возможное, чтобы втоптать его в грязь и выкинуть родных на улицу?

Нарцисса совершенно по-простецки хапнула воздух ртом, выслушав эту речь. Сказанное Майкрофтом попросту не укладывалось у неё в голове. Как можно отказываться от такого? Как можно с таким пренебрежением относиться к миру магии?!

Она не понимала.

Дав ей позахлёбываться невысказанными эмоциями, Джейн мягко предложила:

— Леди Малфой, вы начали этот разговор, значит, у вас есть какой-то интерес в том, чтобы Майкрофт принял род Блэк. Какой?

Нарцисса молча смотрела на неё с минуту, после чего достала палочку и одним росчерком поставила купол от подслушивания. Джеймс чуть сощурился, кивнул, и Джейн зашуршала в сумочке. Глушилку включила, как понял Майкрофт.

— Я хочу развод, — измученная свалившимися на неё потрясениями, Нарцисса плюнула на всё и решила ничего не скрывать. — Мой долг перед родом Малфой выполнен, и я хочу развод. Свободу от Люциуса.

— Договорной брак? — прищурился Майкрофт. Для него в браке по расчёту не было ничего ужасного, главное, чтоб расчёт был правильным и устраивал обе стороны — это условие основное. Судя по выражению лица леди Малфой, в этом браке если и была довольная сторона, то лишь одна.

— Я была обручена с Люциусом в шесть лет, но это неважно, — решительно заявила Нарцисса. — Дело не в этом. Мой свёкр принудил моего мужа принять метку Тёмного лорда за полгода до свадьбы. Род Малфоев очень сильно потерял в деньгах и в репутации после падения Лорда. Люциус вывернулся, но он до сих пор верит, что Лорд вернётся, и тогда в это безумие неизбежно будет втянут Драко. Я хочу, чтобы у моего сына было будущее, был выбор. Но я не могу в открытую противостоять супругу — у нас магический брак, не равный. Я даже не могу инициировать развод. Однако глава рода Блэк может это сделать. И может забрать Драко в род Блэк.

— Насколько мне известно, — сказал Майкрофт, — род Блэк разделял идеи Волдеморта, просто для них он был недостаточно хорош — полукровка. Я понимаю вашу тревогу. Однако Драко любит отца, а род Блэк в руинах. И лорд Малфой точно не будет рад потере наследника.

— Род Блэк сильнее. Это вопрос не… не магов, но самой магии, — произнесла Нарцисса. — Род Блэк богаче Малфоев. Деньги, артефакты, предприятия в обоих мирах.

Майкрофт задумался. Посмотрел на родителей: те молчали, предоставив выбор ему. Такая вера в его ум и понимание лучшего для себя грела.

— Леди Нарцисса, — Майкрофт строго уставился на выпрямившуюся ведьму. — Я должен как следует обдумать ваши слова. Ответ я дам… через три дня, здесь же, в это же время.

Они раскланялись и отправились по домам.

Обсуждать встречу начали после обеда: следовало успокоиться, подумать и только потом прикидывать варианты.

— Что скажешь, сын? — Джеймс смотрел спокойно, не собираясь давить или ещё что. — Это решение принимать только тебе. Род богат, известен и прочее, но дела в упадке, плюс репутация…

— Мне не нравится одна вещь, о которой леди Нарцисса умолчала, — начал Майкрофт. — Блэки не вымерли полностью. Есть ещё минимум семь человек обоих полов, которые живы, пусть и в возрасте. Да та же сестра леди Нарциссы — Андромеда! У неё есть дочь. Почему Нарцисса не обратилась к ним? Почему никто из этих самых настоящих Блэков не подсуетился и не принял главенство? Слабы? Больны? Не имеют прав? Просто не хотят взваливать на себя проблемы?

Джеймс задумался. Джейн чуть прищурилась, перебирая в уме информацию.

— Ещё мне не нравится репутация оголтелых приверженцев чистоты крови. Близкородственные браки. Такое всегда заканчивается плохо. Отличный пример — тот же Сириус. Его родители — Вальбурга и Орион — кузены. И не дальние.

Джейн покивала. Да, исключения есть: династии фараонов, династии царей ацтеков, но… Всегда есть «но». Всё хорошо до определённого предела, а потом лавина рушится с вершины горы и наступает закономерная расплата.

— Нам нужен совет, — неожиданно заговорил Джеймс. — От того, кто знает, что и как. Сэр Джонс.

— Я договорюсь о встрече, — тут же направилась к телефону Джейн. — Дело не терпит отлагательств. Скоро Майкрофт уедет в Хогвартс, значит, эту проблему надо решать сейчас.

— Я в любом случае откажусь принимать решение до своего магического совершеннолетия, — сказал Майкрофт, — но совет сэра Джонса мне совершенно необходим.

Сэр Джонс их принял без долгих раздумий: тут же нашлось свободное окно в расписании с утра. Он выслушал чёткий и полный подробностей рассказ Майкрофта, выслушал чету Бондов и задумался, чуть постукивая пальцами по столешнице.

— Очень интересно, — наконец изрёк мужчина. — Вы абсолютно правы, мистер Бонд. Род Блэков не вымер полностью, вот только леди Нарцисса недаром так мечтает пропихнуть вас на место главы рода. Ситуация такова: леди Нарцисса от рода отсечена и вернуться может только после развода и разрешения главы рода, кем бы он ни был. Андромеда, её старшая сестра, отрезана от рода полностью за не одобренный брак с маглорождённым. Её дочь, Нимфадора, никакого касательства к Блэкам тоже не имеет: именно из-за этого у неё проблемы с магией.

Майкрофт кивнул: он Нимфадору Тонкс видел неоднократно и заметил, что контролировать свою метаморфомагию та совершенно не может.

— Дальше. Беллатрикс в настоящее время в Азкабане и тоже давно отрезана от рода Блэк — стандартная практика. Есть разной степени родства дядюшки, тётушки, дедушки и бабушки. Но. Самым главным препятствием являются не они, а Вальбурга Блэк.

— Мать Сириуса Блэка, вдова. Орион Блэк был главой Рода.

— Именно, — поощрительно улыбнулся сэр Джонс. — Вальбурга, скажем откровенно, сошла с ума, закрылась в доме, и её родственники банально ждут, когда она умрёт. Главой рода она не является, но проблем может обеспечить неисчислимое количество.

— Будет ли Короне полезно, если я возглавлю род Блэк, скажем, через пять лет? — спросил Майкрофт. — Я осознаю трудности, которые с этим связаны.

Сэр Джонс задумался. Майкрофт бросил на него быстрый взгляд, посмотрел на родителей и неожиданно дополнил свою мысль.

— Если ответ положительный, то родителей я тоже приму в род. Им необходима защита.

Глаза сэра Джонса распахнулись, он уставился на Джеймса, на Майкрофта, перевёл взгляд на Джейн.

— Мистер Бонд, — начал сэр Джонс, глядя на Майкрофта с одобрением и буквально родительской гордостью. — Я уверен, вы будете гордостью департамента. Только что вы доказали, что умеете думать на перспективу. Да. Принятие вами главенства принесёт Короне огромную пользу.

— Благодарю, — склонил голову Майкрофт. — Я могу получить досье на род Блэк и на Вальбургу Блэк отдельно?

— Разумеется, мистер Бонд. Разумеется. Мы окажем вам всеобъемлющую поддержку.

— Ты уверен, сын? — спросил Джеймс, когда они вернулись домой.

— Да, отец, — твердо произнёс Майкрофт. — Я уверен. Плевать мне на принятые у Блэков правила по поводу чистоты крови и прочего. Доигрались. Вымерли все. А те, что не вымерли, ничего против не вякнут. Зато вы будете защищены. Это ведь не только магический род, но и обычный. Блэки принадлежат обоим мирам, просто их гонор… Совершенно дурная гордыня! Я хочу, чтобы наша семья становилась сильнее. Чтобы…

Он впервые не мог выразить обуревающие его чувства, но родители поняли: они обняли его, и Майкрофт затих, наслаждаясь теплом и родственной близостью.

— Дедушка в обморок упадёт, — пробурчал он в плечо отца, и они дружно рассмеялись.