2023-07-31 19:29

Аватар: Маг Крови. Глава 43 — Ба Синг Се (Часть IV)

Mag_krovi_43_RED.docx

Секретная полиция Дай Ли — настолько загадочная, что даже дети знают о ее существовании. Это неудивительно, ведь на протяжении нескольких столетий они выполняли опасные миссии, и легенды о их действиях плотно укоренились в умах людей.

Меня же не интересовали их прошлые заслуги и легендарные подвиги. Мне были нужны их навыки и умения в работе с фальсификацией документов. Мы оформляли многие документы задним числом, я подделывал печати и при помощи магии воды состаривал рукописи. Иногда казалось, что я работаю фальшивомонетчиком… Из меня бы вышел неплохой Абигнейл, но мои амбиции были гораздо выше мошенничества. Это был лишь один из способов достижения цели, а не смысл жизни или мое призвание.

Но поработать фальсификатором пришлось много и без перерыва. Лишь спустя две недели все необходимые сведения были получены, согласованы и проверены на потенциал перепроверки. Я не удивлюсь, если в этом городе найдется десяток шпионов Народа Огня, если не больше. Нам необходимо было разработать и проверить тот сценарий, где кто-то из них получает реальные данные. Поэтому многие моменты остались без корректировок.

Кстати, с этой суматохой я едва не забыл о своих подопечных — милых девушках, которых распределили в высшем кольце Ба Синг Се. Благодаря доброте Лонг Фенга мы подобрали лучший из доступных особняков. Мы не планировали задерживаться в городе на долго, поэтому ворчливый советник не был против помочь с временным жильем. Особенно после того, как я лишил его магии в качестве гаранта «нашей дружбы».

Главное при лишении магии — это дать жертве множество намеков, например, что магию может вернуть тот, кто ее забрал. Однако, я не могу этого сделать. Если хирург вырезал сердце, то как бы он ни старался, без чуда свыше отрастить его обратно не получится.

— Как приятно, что вы решили меня сопроводить в новое жилье, — улыбаясь, я поудобнее устраиваюсь на сидении внутри кареты. Кучер везет нас прямо к особняку, где отдыхали Кори и Тоф. Туда же я еду впервые, чтобы отдохнуть после утомительной работы. Забавно, еще в столице Народа Огня я думал, что отдохнуть получится только в Ба Синг Се. Ирония, но это правда.

— Издеваетесь? — побелевший Лонг Фенг, сидящий напротив меня, медленно поднимает голову. Наши глаза встречаются, и в его глазах отчетливо читается полное пренебрежение и неизгладимая злоба.

— Что вы? — наиграно удивленно я вытягиваю руку и похлопываю его по плечу.

— Как я могу злиться на человека, чья магия у меня в заложниках? Ведь нельзя злиться на того, кто может мне навредить прямо или косвенно, тем самым потеряв возможность управлять землей. Навсегда.

Обратно расположившись на богато обшитом сидении с мягким наполнением, которое благотворно сказывается на спине, я задумываюсь. Если так подумать, то сейчас страх, доминирование, запугивание и принуждение — это мои основные инструменты в социальном аспекте. Из-за этого я даже стал пренебрегать попытками покорить чужую стихию магией крови. Зачем мне управлять огнем через мага против его воли, если я могу своими социальными инструментами подправить его волю? Так гораздо интереснее.

— Ха… — тяжело вздыхает советник, опираясь на свои колени. — Мы прибудем в ваш новый дом через минуту. Будет правильно, если вы скроете свое лицо. Зачем вызывать волнения в городе?

Хороший совет. Ранее он предложил мне одеться в одежду чиновника, на что я не возражал. Однако сейчас его тон мне не нравится… К тому же, моя маска после захвата долго пылилась на складе вещдоков, пока ее не нашли и не вернули. Все это крайне плохо сказывалось на моем отношении к советнику.

— М-м? — задумчиво наклоняю голову. — Неужели министр культуры Ба Синг Се считает, что с моим лицом что-то не так? Оно кажется вам некультурным?

— Нет! — поняв, что наступил на капкан, Лонг Фенг резко встает и ударяется об потолок тесной кареты… — Эр… я не хотел вас оскорбить, но люди высшего сословия могли получить информацию о вашей внешности. Вас здесь знают… Как… Просто знают.

Магией крови я сжимаю кусочек лёгкого собеседника, заставляя его закашляться кровью и испытать ужас во плоти. Он падает на колени и едва не пачкает мне обувь. Благо, я умею чистить кровь.

И пока я забинтовываю половину лица красной тканью, решаю поговорить с ним по душам: — Ради конспирации и предотвращения проникновения Выжигательного отряда в стены Ба Синг Се вы сделали из нашего отряда банду разбойников — опухоль на теле общества. Мерзкие, грязные бандиты и оборванцы, которые грабят, сжигают и убивают — ради удовольствия и без причины. Вы очернили, исказили и вывернули наизнанку все наши деяния. Меня, как ответственного… — продолжая говорить, затыкаю рот магией крови собеседнику, чтобы он перестал мычать и перебивать. — Вы окрестили полковника Лао такой ересью, какой я даже за десять лет не успел бы окраситься самостоятельно. Я все знаю, советник. Вы же не думали, что сможете ввести в заблуждение того, кто работал с вашими архивами?

Возвращая контроль Лонг Фенгу, я наконец-то ощущаю процесс торможения.

Карета прибывает к месту назначения, а достопочтенный министр с трудом усаживается, чтобы избежать потери репутации. Через несколько секунд карету открывает милая девушка, чья прекрасная улыбка померкла, как огни небосвода в туманную погоду. Ха-ха, правильно, ты заметила кровь и бледное лицо своего начальника, так что страх естественен.

— Министр, прошу, только после вас, — нацепил маску доброго парня и указал жестом на открытый проход, позволяя важному человеку выйти первым.

— Благодарю за заботу, — скрипя зубами пробормотал он. А девушка помогает ему спуститься, поддерживая за руку и не смотря ему в глаза.

Следом выхожу я без посторонней помощи и осматриваю особняк. Только наружную часть, но даже она поражает — древесина в центре города и работа искусных художников сделали свое дело. Этот особняк был из разряда «дорого и богато».

Огромная площадь, милый сад с цветами, необычные узоры, фрески, раскраски… Нет, это же не личный особняк Лонг Фенга? Ох, как так можно обременять верного сторонника… Мне нет прощения.

— О, прибыли страшные ноги! — выкрикивает Тоф и выбивает входную дверь в поместье.

Слепая девочка выходит из особняка как королева нищих, все еще находясь в своей походной одежде и с грязными ногами без обуви. Она ведет себя вызывающе, поскольку бедный советник побледнел, глядя на разрушенную дверь. Возможно, его дверь.

— Лао! — другая девочка тоже рада меня видеть, ведь последнюю неделю она жила припеваючи. Любые удобства, развлечения и лучшая кухня! Всё для них и их удобства было предоставлено по моей просьбе. Но роскошь не вскружила голову Кори, она не назвала меня полковником — еще при своем уме. — Пару дней назад на нас кто-то напал и хотел похитить!

— Это естественно, ведь тогда мы еще не были так близки с советником. Прямо как братья на век. Вы так не считаете? — натягивая улыбку пошире, обращаюсь к Лонг Фенгу.

Пальцы советника задрожали, и он даже не стал со мной спорить.

Многие знали о моей способности отделять правду от лжи, а от попытки взять заложников не отмажешься. Только ему не повезло. Кори — ниндзя с магией лавы и каменными пулями. Тоф — просто «землетрясение замедленного действия». Не тех девиц он выбрал для похищения.

— Дамы, я сожалею, что вы были вынуждены столкнуться с актом преступности в нашем городе, — советник Царя Земли переходит на официальный тон. — Уверяю вас, что это больше не повторится. Мы делаем все возможное для обеспечения вашей безопасности.

Неожиданно Тоф указывает на него пальцем.

— Ты соврал. Это была не преступность, и ты знаешь правду. Но правда то… — она удивляется и скрещивает руки, уставившись на меня. — Что он старается обеспечить нашу безопасность.

— Не переживай, — улыбаясь, я подхожу к ней и слегка треплю волосы. Она не очень обрадовалась этому жесту, судя по дергающимся бровям и красным щекам. — Лонг Фенг переживает о нашем здоровье, как о своем собственном. Ведь всё здоровье в мире взаимосвязано. Верно?

— Да… — Лонг Фенг дергано кивает. — Прошу меня простить, но я вынужден откланяться по важным делам.

Кивнув еще раз, он отправляется обратно в карету, а девушка остается с нами. Она что-то вроде горничной в этом поместье? Или шпионки?

— Пожалуйста, пройдите внутрь. Вас ожидает лучший ужин, который мы можем предоставить, — жестом предлагает служанка, заметив мой взгляд на ней.

— Эта доставучая особа солгала, что ничего не будет докладывать своему боссу, когда я ее вчера спросила, — Тоф набралась у меня очень плохих привычек. Ей почти двенадцать, но она использует земляную сенсорику, чтобы издеваться над другими. Я ей показал пару социальных фокусов, но не ожидал, что они так глубоко впадут ей в душу.

— Нет, нет, что вы… Я служу только владельцам этого дома, — она натянуто улыбается, тяжело понимая, что происходит.

— Она говорит правду, — нахмуривается девочка.

— Хозяином дома выступает Лонг Фенг, — коварно улыбаюсь. — А мы гости. Учись вводить людей в больший ступор и выжимать из них все нервы.

Кори крепко схватывает меня за плечо.

— Не учи детей плохому! — словно жена отчитывает.

— Как скажешь, дорогая, — пожимаю плечами, вызывая краску на ее лице.

Следом принимаю приглашение и вхожу в особняк.

У нас долгая неделя отдыха впереди, где предстоит сделать много всего. Для начала — мне необходимо отоспаться. Теперь, когда магия Лонг Фенга у меня в «заложниках», он не посмеет мне навредить и обеспечит защиту. Наконец-то высплюсь…

Но рутинные и повседневные дела не заставили себя долго ждать. Мне почти сразу пришлось поведать текущее положение дел за столом. В частности, что неформально я держу за яйца весь город, поскольку имею «влияние на рычаг влияния». Парадоксально, но это правда, поэтому мы можем жить припеваючи и ни в чем себе не отказывать. Считай, хорошо устроились, пока жив Лонг Фенг и жива его вера в возвращение магии — всё схвачено. Делай что хочешь, как хочешь и ради чего хочешь. За исключением маленького нюанса, связанного с нашей отправкой через неделю в одно занимательное место…

— Ты серьезно?! — восклицает Кори, не забывая разинуть рот в удивлении.

— Это круто! Я в деле! — эмоционально выражается Тоф и победоносно задирает руку.

— Ты всегда в деле!

— Но охота за драконами — это же звучит чертовски весело!

Я объясняю им детали миссии и тут же зажигаю огонь авантюризма, жаль только в Тоф. Кори не разделяет ее энтузиазма и относится с большим подозрением к авантюре — взять и просто прийти в потенциальную обитель последних драконов.

Не вижу никаких проблем. По венам драконов течет такая же кровь, как и у всех.

— Успокойтесь. Мы лишь скромно поищем драконов — они разумные существа, пусть и не говорят на нашем языке. Они милые и чертовски хорошие ящерицы. Уверяю, они не доставят вам проблем, если их несколько… Но если это последний представитель драконов… Будет весьма печально, таких жалко трогать, — погрустнев, я продолжаю трапезу, явно растеряв долю энтузиазма.

— А какой маршрут? — благодаря тому, что мы находимся на втором этаже поместья, Тоф ведет себя скромнее обычного. Особняк состоит преимущественно из древесины, поэтому слепая девочка не может пользоваться сенсорикой. И не может случайно разрушить скалу-другую.

— Маршрут, — хмыкаю и улыбаюсь, чтобы немного вернуть себе настрой. — Если мы встретимся с военным министром Цинем, то это приведет к прямой конфронтации с армией Народа Огня. Он наверняка затеял ловушку. Поэтому мы отправим посыльного с документами, с чем мне любезно поможет Лонг Фенг. Дальше мы дождемся окончания недельного отдыха и отправимся к океану, чтобы как можно скорее добраться до Храма Солнца. Если не ошибаюсь, там обитали последние хранители драконов… Могу ошибаться, я давно читал записи о тех временах, когда драконов было много. Еще во времена, когда обучался в библиотеке Ван Шин Тонга… Итак, через океан я доставлю нас туда и в конце импровизируем.

— Это отвратительный план! — резко высказывается Кори.

— Это отличный план! — весело опровергает Тоф.

— Нет!

— Да!

— Будет вам. Лучший план — отсутствие плана. Тем самым мы имеем лишь цель. А как к ней будем двигаться, зависит от обстоятельств и краткосрочного планирования. Драконов может не быть, и мы вернемся в Северный Храм Воздуха — тем же путем, что и пришли — чтобы забрать мой заказ… Допустим, драконы могут существовать. Тогда если что-то пойдет не так во время нашей следующей операции в Ба Синг Се, будет мини-план «Дракарис», — немного смущенно почесываю щеку под выпученные глаза Кори. — Хотя дракон сам по себе уже имеет вес и внушает страх, тем самым нас не побеспокоят воинственные слабаки.

— Хочу покататься на драконе, — просит Тоф.

— Вы… это могут быть последние представители древней расы… Они не ездовые животные! Вы двое не понимаете… Драконов нужно любить и оберегать. Тогда они размножатся и восстановят свою популяцию, — нравоучительным тоном заговаривает Кори — она наша совесть и мозговой центр, стоит прислушаться.

— Если их расплодить, тогда можно собрать целую армию из «Дракариса», — понимающе киваю с демонстративно садистской улыбкой.

— И отправить армию непобедимых драконов на покорение мира! — продолжает за меня Тоф.

— Истребим драконами половину мира. И станем самой неотвратимостью, — стараясь сделать лицо-кирпич, шутливо зажимаю пальцы в кулак и демонстрирую его тыльную сторону.

Странно, почему Кори чуть не плачет? Она же не восприняла наши шутки всерьез? Пусть лучше присоединяется к веселью.