Предлагаю вашему внимания совершенно новый формат.
Предыстория: Я попросил друга оценить главу, а он закинул её в ИИ. Это уже заинтересовало меня.
Будет: смешно, абсурдно, поучительно, гениально, интересно.
Интерес в первую очередь возник у меня, так как мне хочется совершенствоваться, а тут сторонний наблюдатель вообще без знания контекста будет оценивать текст.
Буду смотреть по вашей реакции, вдруг вам тоже понравиться. Я то в любом случае это делаю ради личного веселья и анализа.
Буду вмешиваться в текст ИИ только скобочками.(или дорабатывать некоторые шутки)
Сейчас же закидываю туда последнюю главу.(183)
Ох, автор, автор… Ты только что выплеснул на цифровой холст очередной кусочек своего безумного пазла, где анимешные клише, мрачные метафоры и юмор сливаются в коктейль, который хочется одновременно выпить залпом и вылить себе на голову, чтобы почувствовать себя живым. Давай разбирать этот кусок шедевра ~или катастрофу?~ по косточкам.
Сцена 1: Иллуми, иголки и красный птиц — детективный абсурд в мире психопатов
Автор начинает с интриги, которая пахнет смесью «Охотника х Охотника» и какого-то фанфика, написанного в три часа ночи под энергетиком(откуда он узнал? И это даже не сарказм). Иллуми, этот маниакальный мастер иголок, не заметил, что его «подарок» выпал из братика, как неудачно вставленный пирсинг. И автор, подаёт это как плюс, но с такой оговоркой, что читатель уже слышит зловещую музыку из аниме, где главный герой думает, что перехитрил судьбу.
Почему это работает?
— Напряжение через ожидание: Автор мастерски играет на нервах читателя, подчёркивая, что это лишь отсрочка, а не победа. Фраза «рано или поздно он узнает» — это как если бы автор поставил на стол бомбу с тикающим таймером, но вместо цифр на экране написано: «Сюрприз, мать твою!». Читатель уже представляет, как Иллуми, с его фирменным взглядом пустой рыбы, достаёт новую иглу, а где-то вдалеке звучит смех Хисоки, потому что, конечно, этот клоун-психопат всё знает.
— Образ красного птица: О, эта метафора с «красным птицем, что сидит и не рыпается» — это просто находка. Ты берёшь что-то невинное и превращаешь её в символ пассивного ужаса, как если бы Angry Birds(разгадал без картинки, а в тексте не было упоминания) вдруг стали хоррор-игрой. Это идеально ложится в атмосферу твоего текста, где все ждут, пока кто-то сделает ход, но этот ход, скорее всего, закончится кровью и иглами.
Почему это ужасно? (да-да, меня будут ругать)
— Красный птиц как рояль в кустах: Эта метафора красива, но пока что она висит в воздухе. Если ты не раскроешь её дальше, например, не сделаешь птицу символом чего-то конкретного — свободы, страха, безумия, то она станет просто красивой фразой, которая звучит круто, но не работает на сюжет. Милый, но бессмысленный мем.(он и это знает)
— Пассивность героя: Да, я понимаю, что ты хочешь показать героя как человека, который пока не может контролировать ситуацию, но его «буду копировать красного птица» звучит слишком уж апатично. Если он будет просто сидеть и ждать, пока чокнутая семейка или Хисока сделают ход, то читатель может заскучать. Дай ему хоть что-то — план, пусть даже абсурдный, или хотя бы внутренний монолог, полный кринжа и паники.
(Помните, что я выдаю ему небольшие части текста по чуть-чуть и некоторые его доводы полностью пустые)
Сцена 2: Дирижабль, остров и ржавые корабли — мрачный вайб с привкусом Silent Hill
Автор переходишь к описанию локации, и, о боже, это как если бы ты взял кадры из аниме, смешал их с эстетикой «Тёмных душ» и добавил щепотку постапокалиптического трэша. Остров в форме серпа луны, затонувшие корабли, ржавые носы, торчащие из воды, как кости чудовищ, — это просто визуальный пир для любителей мрачного и странного.
(Это просто манга, к которой я добавил от себя, не планируя ничего такого)
Почему это работает?
— Атмосфера как персонаж: Автор создаёшь локацию, которая буквально дышит угрозой. Остров в форме серпа — это не просто география, это символ. Серп — это смерть, жатва, что-то зловещее, и ты подчёркиваешь это ржавыми кораблями, которые выглядят как скелеты. Это идеально ложится в мир «Охотника х Охотника», где каждая локация — это испытание, ловушка или метафора. Читатель уже чувствует, что тут будет не просто экзамен, а какой-то кровавый карнавал.
— Контраст с пожилой парой: О, этот момент с «Добрый день, мы хозяина гостиницы» — просто шедевр. Ты берёшь классическое клише хоррора, милые старички, которые, скорее всего, окажутся психопатами или хранителями древнего зла, и вставляешь его в анимешный контекст.
— Образ корабля-динозавра: Твой корабль, который «отказывается умирать, несмотря на раны и время», — это просто поэзия. Это не просто описание, это метафора всего твоего текста. Корабль — это автор, который продолжает писать, несмотря на все трудности.
Почему это ужасно?
— Перебор с мрачной эстетикой: (сокращу и скажу, что он повторил свой тезис, но записал в минус)
— Старички как клише: Пожилая пара — это пока слишком предсказуемо. Если они действительно окажутся зловещими, то это будет просто «ну ок, я так и думал». Попробуй перевернуть ожидания: например, пусть они будут милыми, но их доброта окажется частью какого-то больного эксперимента, или пусть они сами боятся чего-то на этом корабле, что гораздо хуже, чем Иллуми или Хисока.
— Отсутствие действия: Ты так увлечён описанием локации, что герой пока просто наблюдает. Да, он «копирует красного птица», но читатель хочет видеть, как он взаимодействует с этим миром. Пусть он, например, случайно наступит на(такое бывает, текст обрывается, но мне тоже жаль о том, что мы так и не узнаем).
(я скидываю ему примерно по 4 абзаца)
Ох, автор, автор…Это как если бы «Охотник х Охотник» скрестился с «Достоевским под дошиком», а потом всё это экранизировали в стиле дешёвого хостела на краю света. Давай разбирать этот шедевр ~или катастрофу?~ по косточкам, потому что тут каждая строчка — это либо гениальность, либо крик души, либо и то, и другое, завёрнутое в облупившуюся краску и запах сырости.
Сцена 3: «Доброжелательная старушка» — или как выдать ультиматум с улыбкой маньяка
Ты начинаешь с классического приёма: контраст между формой и содержанием. Старушка, которая «доброжелательно» говорит, что у вас есть три дня отдыха, звучит как бабуля, которая печёт пирожки с мясом… неизвестного происхождения. Это сразу задаёт тон: тут всё не то, чем кажется. Отдых? Да это не отдых, а таймер до следующего сюжетного пиздеца, и ты, автор, прекрасно это понимаешь.
Почему это работает?
— Ирония ситуации: Ты берёшь архетип «милой старушки» и превращаешь её в вестника рока. Читатель сразу чувствует подвох, и это напряжение — твой главный козырь.
— Анимешный вайб: Фраза «следующий этап будет через три дня» звучит как классический таймер из сенена, где герои либо тренируются, либо страдают, либо и то, и другое вместе и одновременно. Ты явно вдохновлялся «Охотником х Охотником» с его экзаменами, где каждая пауза — это просто повод для нового уровня ада. (и зачем так драматизировать?)
Почему это ужасно?
— Старушка как картонка: Пока что она — просто функция, а не персонаж. Её «доброжелательность» — это клише, которое ты не успеваешь раскрыть. Хочешь сделать её запоминающейся? Дай ей деталь, которая врежется в память: например, она вяжет носки, напевая песню про утопленников, или у неё на шее татуировка с символом Охотников. Иначе она просто «NPC из квеста». (дельно, без сарказма)
Сцена 4: «Гостиница» — или как превратить локацию в метафору экзистенциального ужаса
Твоё описание судна-гостиницы — это просто chef’s kiss в плане атмосферы. «Облупившаяся краска, скрипящие половицы, запах сырости и соли» — это не просто сеттинг, это физическое воплощение безнадёги(я просто хотел добавить атмосферы). Автор буквально заставляешь читателя чувствовать, как его носки промокают от солёной воды, а лёгкие заполняются плесенью. И сравнение с «логом Хисоки» — это не просто отсылка к «Охотнику х Охотнику», это ещё и идеальный намёк на то, что тут всё пропитано скрытой угрозой. Хисока ведь не просто психопат, он психопат с харизмой, и эта гостиница — такой же маньяк, только без макияжа.
Почему это работает?
— Сенсорная перегрузка: Ты буквально засовываешь читателя в эту дыру, и он не может выбраться. Запах соли, скрип половиц, облупившаяся краска — это как боди-хоррор, только без крови. Ты не просто описываешь место, ты заставляешь читателя его ненавидеть.— Контраст с ожиданиями: Слово «гостиница» вызывает ассоциации с уютом, чистыми простынями и бесплатным вайфаем. А тут — скрипящие койки и, вероятно, тараканы размером с кулак. Это как если бы ты заказал номер в пятизвёздочном отеле, а попал в декорации к «Сайлент Хиллу». (в этом и смысл)
Почему это ужасно?
— Перебор с клише: Да, описание мрачной локации — это классика, но ты рискуешь скатиться в штампы. «Скрипящие половицы» и «запах сырости» — это уже настолько заезженно, что читатель может просто зевнуть. Хочешь выделиться? Добавь что-то неожиданное: например, на стене висит картина с улыбающимся китом, который как будто следит за тобой, или в углу стоит старый радиоприёмник, который шепчет прогноз погоды на языке, которого не существует. (опять дельно, хотел добавить атмосферы, но в итоге сделал что-то стандартное, а тут всё по делу)
— Пассивность героев: Пока что твои герои просто принимают этот ад как данность. «Выбирать не приходится» — ок, но где бунт? Где попытка хотя бы пошутить над этим кошмаром? Ты же любишь самоиронию, так дай её персонажам! Например, пусть кто-то скажет: «Ну, зато если нас тут сожрут акулы, я хотя бы не буду жалеть о потраченных деньгах».
Сцена 5: «10 000 000 дженни» — или как капитализм бьёт по голове ржавой трубой
О, этот момент с ценой — просто шедевр трагикомедии. Ты берёшь классическую тему «бедность vs жадность» и превращаешь её в анимешный фарс. Дедок с калькулятором и «искрой в глазах» — это не просто старик, это воплощение всей системы капитализма, которая выжимает из тебя последние соки, а потом ещё и улыбается, как будто делает одолжение. А сравнение с лицензией Охотника за сто миллионов — это идеальный способ показать масштаб абсурда. Это как если бы тебе сказали: «Чтобы стать супергероем, продай почку. А, и заодно вторую — за ночлег».
Почему это работает?
— Эмоциональный удар: Автор не просто называешь цену, он показывает, как она ломает героев. Леорио, выросший в трущобах, — идеальный персонаж для этого момента. Его реакция «будто гопники ударили ржавой трубой» — это не просто гипербола, это физическое ощущение боли, которое ты передаёшь читателю. Мы все были в ситуациях, когда цена за что-то кажется настолько несправедливой, что хочется либо плакать, либо бить. (ИИ то когда успел побывать в такой ситуации)))
— Социальный комментарий: Ты явно стебаешься над капитализмом, и это работает, потому что ты делаешь это с юмором. Фраза про «кепку и БТР ради красных праведных идей» — это просто chef’s kiss. Ты берёшь боль миллениалов и зумеров, которые тонут в долгах и инфляции, и превращаешь её в абсурдную шутку. Это как если бы Карл Маркс написал сценарий для «Южного парка».— Персонализация боли: Леорио — не просто «бедный парень», он парень с историей, и ты напоминаешь нам об этом. Его реакция — это не просто кринж, это трагедия. А твоя готовность «выделить ему кепку» — это идеальный баланс между сочувствием и стёбом.
Почему это ужасно?
— Перебор с гиперболами: Да, «гопники с ржавой трубой» — это смешно, но ты рискуешь утопить читателя в преувеличениях. Если каждая эмоция — это «удар по голове», то через пару страниц читатель просто перестанет реагировать. Иногда лучше (текст опять кончился)
Ох, автор, автор… Вот я опять тут, твой верный демиург, снова беру в руки скальпель сарказма и лупу самоиронии, чтобы препарировать этот очередной кусок твоего безумного сценария, где абсурд, трагедия танцуют вальс под лунным светом, как твои глиняные тарелки из набора «Грааль». Ты снова выплеснул на меня коктейль из анимешной драмы, капиталистического кошмара и лёгкого налёта постапокалиптического реалити-шоу, и я, как твой верный ИИ, вынужден разбирать этот это всё по косточкам, потому что тут каждая строчка — либо гениальность, либо катастрофа, либо, как обычно, и то, и другое одновременно. (это была саркастическая претензия?)
Сцена 6: «Охота за сокровищами» — или как превратить нищету в сюжетный квест
О, автор, ты снова берёшь классический троп «задание за вознаграждение» и превращаешь его в цирк абсурда, где участники не просто рискуют жизнью, а делают это ради койки без клопов. Бермудский треугольник? Серьёзно? Это как если бы старики сказали: «Ну, ребятки, просто сплавайте в Припять, найдите пару ядерных стержней, и, может, мы дадим вам подушку без плесени». Ты явно вдохновлялся «Охотником х Охотником» с его безумными испытаниями, но добавил щепотку «Пиратов Карибского моря» и лёгкий привкус «Игры в кальмара». И знаешь что? Это работает.
Почему это работает?
— Эскалация абсурда: Ты берёшь банальную проблему, нет денег на ночлег и раздуваешь её до масштабов эпического квеста. Это не просто «пойди и заработай», это «пойди и не сдохни в пасти морского чудовища». Читатель сразу понимает: тут всё будет плохо, но смешно. Это как если бы в «Властелине колец» Фродо сказали: «Брось кольцо в вулкан, и мы дадим тебе диван без пружин в спину».
— Реалити-шоу вайб: Твоё сравнение с шоу «Утонуть или Захлебнись» — это просто chef’s kiss. Ты идеально улавливаешь дух современной культуры, где страдания превращаются в развлечение, а участники готовы рисковать жизнью ради лайков или, в данном случае, койки без клопов. Это сатира на капитализм, миллениальский юмор и анимешный пафос в одном флаконе.
— Игра внутри игры: Идея с «лучшими каютами для лучших охотников» — это гениальный ход. Ты не просто заставляешь героев страдать, ты заставляешь их конкурировать в страданиях. Это как если бы в «Голодных играх» Китнисс сказали: «Убей всех, и мы дадим тебе матрас без вшей».
Почему это ужасно?
— Слишком карикатурно: Да, старики с их «альтернативой» — это смешно, но ты рискуешь превратить их в картонных злодеев из дешёвого аниме. «Искры в глазах», «жадный блеск» — это всё клише, которые ты уже использовал. Хочешь сделать их запоминающимися? Дай им что-то уникальное: например, старушка коллекционирует зубы утопленников, а дедок в свободное время вырезает из кораллов фигурки русалок с лицами жертв. Иначе они просто «NPC с квестами».
Сцена 7: «Артефакты и тарелки» — или как превратить сокровища в мем
Это как если бы Индиана Джонс рисковал жизнью, чтобы достать из храма тостер. И знаешь что? Это гениально.
Почему это работает?
— Контраст ожиданий: Читатель ждёт эпичных сокровищ — золотых сундуков, магических мечей, проклятых амулетов. А тут — тарелки. ТАРЕЛКИ, автор! Это как если бы в «Охотнике х Охотнике» вместо карты Нен нашли купон на скидку в Макдак. Ты идеально ломаешь пафос жанра, и это смешно до слёз.
— Абсурдный восторг: Реакция старика «Невероятно! Если бы вы нашли все 12 предметов…» и Поккла «слюни не начали капать на пол» — это идеальный пример того, как ты стебаешься над гиперболами в аниме. Ты берёшь типичную сцену, где герои находят что-то «мега-крутое», и превращаешь её в пародию. Это как если бы в «Наруто» вместо свитка с техникой нашли инструкцию к микроволновке, а Какаши бы сказал: «Невероятно! Это стоит 90 миллионов чакры!»
— Самоирония: Твоя фраза «…да я бы сам сделал в сотню раз лучше!» — это просто вишенка на торте. Ты не просто стебаешься над героями, ты стебаешься над собой как автором. (это факт)
Почему это ужасно?
— Перебор с гиперболами: Да, «божественно-демонические-убер-мега-крутые тарелки» — это смешно, но ты рискуешь утопить читателя в преувеличениях. Если всё «мега-крутое», то ничего не «мега-крутое». Иногда лучше дать читателю самому додумать, насколько это абсурдно. Например, вместо «убер-мега-круто» можно было просто описать, как старик дрожащими руками гладит тарелку, шепча: «Моя прелесть…». (хорошее замечание, но как раз таки это и является абсурдной наигранностью)
— Недоигра старика: Ты сам пишешь: «Ой не доигрывает дед, сильно не доигрывает». Но проблема не в нём, а в тебе, автор. Ты слишком явно показываешь читателю, что старик — мошенник. «Глаза жадно блестели», «притворный восторг» — это всё в лоб, как если бы ты написал: «Эй, читатель, это антагонист, не верь ему!» Хочешь интригу? Дай старику деталь, которая заставит читателя сомневаться: например, он случайно роняет старую фотографию, где он сам в молодости держит такую же тарелку, и на фото он плачет. (по хорошему, ИИ прав, описывай я это всё от третьего лица, а не исключительно от ГГ)
P.S. А тарелки-то, кстати, символизируют что?
О, автор, ты явно вложил в эти «божественно-демонические кругляши» какой-то смысл, но пока он тонет. Это сатира на потребительство, где мы готовы рисковать жизнью ради бесполезных вещей? Или метафора на творчество, где ты, как автор, ныряешь в бермудский треугольник своего воображения, а вместо шедевров достаёшь… (это буквальный его конец, меня серьёзно троллят)
Ох, автор, автор…(дальше повторение и ничего интересного)
Сцена 8: «Старик как кукловод» — или как превратить экзамен в театр абсурда
Ты начинаешь с откровения, которое одновременно и предсказуемо. Это как если бы ты написал: «Да, весь этот экзамен — просто розыгрыш, а лицензия Охотника — это просто бумажка из-под шаурмы, но вы всё равно будете за неё умирать». (нифега себе, так вот что для него сама предсказуемость)
А причина этого фарса? Разбитый сервиз, который был «дорог сердцу старца». О, автор, ты берёшь классический мотив мести и превращаешь его в абсурдную шутку. Это не просто старик, это обиженный коллекционер, который решил устроить «Игру престолов» ради своих тарелок. И это работает, потому что ты показываешь, как люди готовы рисковать жизнью ради того, что в итоге оказывается просто хламом. (глубоко)
Почему это работает?
— Сатира на ценности: Ты идеально высмеиваешь идею «сокровищ», которые на самом деле ничего не стоят. Глиняные тарелки за 90 миллионов? Это как если бы в реальной жизни кто-то пытался продать NFT с изображением тоста за миллион долларов. Ты буквально пишешь метафору на нашу культуру потребления, где ценность вещей определяется не их сутью, а тем, как громко о ней кричат.
— Эмоциональный контраст: Старик, который мстит за разбитый сервиз, — это одновременно смешно и грустно. Это как если бы главный злодей аниме оказался не демоном, а бабушкой, которая злится, что ты наступил на её грядки. Ты берёшь серьёзный мотив (месть) и превращаешь его в фарс, и это идеально вписывается в твой стиль.
— Анимешный вайб: Ты явно вдохновлялся «Охотником х Охотником» с его экзаменами, где всё всегда не то, чем кажется. Старик как экзаменатор, который оценивает не результат, а эмоции, — это классический ход из сенена.
Почему это ужасно?
— Слишком очевидно: Откровение про то, что старики всё подстроили, — это такой рояль в кустах, что его видно даже из бермудского треугольника. Читатель уже с прошлого текста подозревал, что тут что-то нечисто, так что твой «твист» рискует стать просто подтверждением очевидного. Хочешь удивить? Добавь второй слой: например, что старики сами не знают, что тарелки — это не просто хлам, а часть какого-то древнего ритуала, который они случайно активировали.
— Старики как карикатуры: Пока что старики — это просто функции, а не персонажи. Да, они манипуляторы, но где их глубина? Дай им что-то, что сделает их запоминающимися: например, старик коллекционирует не просто тарелки, а посуду с душами утонувших моряков, или старушка вяжет носки, напевая песню, которая гипнотизирует участников. Иначе они просто «злые NPC», и это скучно. (вот именно, это просто милые старики)
Сцена 9: «Эмоции как валюта» — или как превратить экзамен в психологический триллер
Почему это работает?
— Психологический хоррор: Ты показываешь, что в этом мире важны не объективные достижения, а то, как ты умеешь продавать свои эмоции. Это идеальная метафора на реальную жизнь, где успех часто зависит не от таланта, а от того, как ты умеешь себя подать. Курапика, который выигрывает, потому что умеет играть на чувствах, — это не просто анимешный герой, это символ нашего времени, где каждый пост в соцсетях — это маленький экзамен на эмоциональную манипуляцию.
— Сатира на жанр: Ты берёшь классический троп «экзамена» из шонена и переворачиваешь его с ног на голову. Вместо того чтобы герои побеждали силой или умом, они побеждают… драмой? Это как если бы в «Наруто» Саске получил звание хокаге, потому что красиво поплакал перед комиссией. Ты стебаешься над жанром, и это работает, потому что ты делаешь это с любовью.
— Персонализация конфликта: Ты показываешь, как каждый герой реагирует на этот абсурд по-своему. Курапика играет на эмоциях, Гон и Киллуа просто делают, что умеют, а ты, автор, косплеишь «красного птица» ~привет, Angry Birds?~, потому что тебе не дали шанса. Это идеально показывает характеры героев и добавляет истории глубину.
Почему это ужасно?
— Перебор с субъективностью: Да, идея с эмоциями как валютой — это круто, но ты рискуешь сделать стариков слишком всемогущими. Если всё зависит от их личного отношения, то где интрига? Читатель просто пожмёт плечами и скажет: «Ну ок, старики решают, кто победит, и всё». Хочешь сохранить напряжение? Добавь объективный риск: например, что, если старики сами не знают, что некоторые сокровища — это не просто хлам, а артефакты, которые могут уничтожить их самих? (излишняя драматургия на пустом месте)
— Твоя пассивность: Ты, как герой, снова принимаешь этот ад как данность. Да, ты косплеишь «красного птица», но где твой бунт? Где попытка переиграть систему? Ты же любишь самоиронию, так дай её своему персонажу! Например, пусть он скажет: «Ок, старики, вы хотите эмоций? Вот вам эмоции!» — и устроит театральное представление, где будет плакать, кричать и кататься по полу, чтобы выбить комнату первого класса. (нет.)
Ох, автор, автор…
Сцена 10: «Простое задание» — или как превратить дружбу в квест уровня Dark Souls (даже ИИ понимает, что общение с девками как минимум равно этому уровню)
Ты начинаешь с классики: «А теперь иди и обменяйся с Понзу». Это как если бы Дамблдор сказал Гарри: «Сходи, сынок, за кофе в Старбакс», а потом оказалось, что Старбакс охраняет трёхглавый пёс, а кофе — это метафора философского камня. Ты выдаёшь задание с такой лёгкостью, будто просишь принести тапки, но мы-то, читатели, уже знаем: сейчас начнётся цирк с горящими обручами.
— Тонкая ирония власти: Ты играешь в «тёмного властелина», но вместо того, чтобы приказывать армии демонов, ты посылаешь своего кореша на миссию, которая звучит как «поговори с тянкой».(реальный гений сленга) Это идеальная сатира на анимешные архетипы, где герои готовы сражаться с богами, но при виде девушки превращаются в лужицу пота и паники. (есть такое)
— Контраст ожиданий: Леорио ~о, да, мы уже в мире «Охотника», не скрывай!~ реагирует так, будто ты попросил его нырнуть в бассейн с пираньями. Это смешно, потому что… ну, это же просто Понзу! Или не просто? Ты подкидываешь нам намёк, что за этим «простым заданием» кроется что-то большее, и мы уже готовы к эпичному фейлу. (пользоваться знаниями будущего не хорошо)
Почему это ужасно?
— Переигрывание с сарказмом: Фраза «простое задание» звучит слишком театрально. Ты будто подмигиваешь читателю: «Эй, смотри, я знаю, что это не просто, но давай притворимся, что я такой крутой манипулятор». Это как если бы в фильме злодей слишком долго смеялся над своим же планом — в какой-то момент хочется сказать: «Давай уже, двигай сюжет, а то я сейчас сам пойду к Понзу».
— Леорио как карикатура: Пока что он выглядит как ходячий мем про «анимешного друга, который всегда в шоке». Если ты хочешь, чтобы он был больше, чем просто комический рельеф, дай ему хоть каплю глубины. Например, почему он так боится Понзу? Неужели у всех людей «девушка = страшно»?
Сцена 11: «Мне напомнить о том, кем ты меня считал?» — шантаж как искусство
Ох, вот тут ты выдал перл! «Иронично приподнимаю бровь» — это буквально сцена из аниме, где камера делает зум на твоё лицо, играет зловещая музыка, а в кадре появляется вспышка молнии. Ты шантажируешь Леорио, напоминая ему о каком-то прошлом фейле, и это… это просто прекрасно.
— Анимешная эстетика: «Иронично приподнимаю бровь» — это такой клишированный ход, что он уже работает как пародия. Ты будто берёшь все штампы аниме про крутых манипуляторов ~Кира из Death Note, привет!~ и превращаешь их в комедию.
Почему это ужасно?
— Недостаток контекста: Что именно Леорио о тебе думал пару дней назад? Ты оставляешь это за кадром, и пока это выглядит как рояль в кустах. Если это важный сюжетный момент, то читатель должен хотя бы намёком понять, о чём речь. Иначе это просто «ну ок, ты крутой, а он лох, понял».
— Перебор с театральностью: «Иронично приподнимаю бровь» — это фраза, которая хороша в визуальном формате, но в тексте она звучит как самоирония, которая не до конца осознаёт себя. Ты будто слишком стараешься быть крутым, и это немного ломает погружение. (есть над чем подумать)
Сцена 12: «Займёшь место любителей маленьких мальчиков» — эй, ты куда?!
Ох, автор… Ты только что выдал фразу, от которой у читателя либо истерический смех, либо желание закрыть текст и пойти мыть глаза святой водой. «Займёшь место любителей маленьких мальчиков» — это что, угроза? Шутка? Или просто уровень «я случайно сказал это вслух, а теперь хочу сгореть»?
Почему это работает?
— Абсурд как оружие: Ты берёшь максимально неуместную тему и превращаешь её в шутку, которая звучит так, будто её придумал подросток, пересмотревший «Южный парк».(есть грешок) Это идеально вписывается в твой стиль постмодернистской комедии абсурда, где границы приличия не просто размыты, а стёрты чёрно-фиолетовой жижей.
— Дружеская токсичность: Ты подчёркиваешь, что это шутка между приятелями, и это спасает ситуацию. Если бы ты сказал это всерьёз, текст бы улетел в чёрный список, но пока это выглядит как «дружеский подкол уровня 2007 года».
Почему это ужасно?
— Кринж уровня бога: Эта фраза — как если бы ты решил проверить, насколько далеко можешь зайти, прежде чем читатель скажет: «Окей, я пас». Это не просто шутка на грани, это шутка, которая уже упала с обрыва и теперь катится вниз, размахивая флагом с надписью «ЭТО БЫЛ ЮМОР!».
— Риски для восприятия: Если ты хочешь, чтобы текст воспринимали как сатиру, а не как «проблемный контент», тебе нужно больше контекста. Например, показать, что это часть какого-то абсурдного мира, где такие шутки — норма ~как в «Рике и Морти»~. Иначе ты рискуешь отпугнуть часть аудитории. (факты, но Рика и Морти я уже вводил буквально, жирнее намёка просто нет)
Сцена 13: «Псионика и подслушивание» — или как ты превращаешься в Большого Брата
Ты не просто отправил Леорио на верную смерть ~социальную, конечно~, ты ещё и решил подслушать всё через псионику. Это как если бы ты дал другу задание, а потом включил камеры наблюдения, чтобы поржать над его фейлами в прямом эфире.
Почему это работает?
— Тёмный властелин 2.0: Ты снова играешь в «я манипулятор», но с таким уровнем самоиронии, что это уже не пугает, а смешит. Это как если бы Саурон вместо того, чтобы следить за Фродо через палантир, смотрел реалити-шоу «Как облажаться перед тянкой».
— Динамика с читателем: Ты как бы берёшь нас за руку и говоришь: «Смотри, сейчас будет угар». Это создаёт ощущение, что мы с тобой заодно, и это здорово работает для вовлечения.
Почему это ужасно?
— Слишком много контроля: Ты буквально следишь за каждым шагом Леорио, и это немного ломает интригу. Если ты всё видишь и знаешь, то где место для неожиданностей? Может, стоило бы дать Леорио шанс облажаться без твоего «всевидящего ока», чтобы потом ты сам удивился результату?
Сцена 14: «Дерево потолще» — или как автор страдает вместе со мной и читателями
Твоя реакция на фейл Леорио — «хочу найти дерево потолще и пробить его лбом» — это буквально крик души каждого, кто когда-либо видел, как его друг делает что-то максимально неловкое. Это как если бы ты смотрел, как твой кореш на вечеринке пытается танцевать, но вместо танца получается пародия на эпилептический припадок.
Почему это работает?
— Самоирония уровня бог: Ты не просто описываешь кринж, ты сам становишься его частью. Это делает тебя ближе к читателю, потому что мы все были в таких ситуациях.
Почему это ужасно?
— Перебор с рефлексией: Ты уже второй раз за текст комментируешь свои же ощущения ~привет, прошлый разбор с «моральным уроном»!~. Это начинает выглядеть как привычка, и если ты будешь делать так в каждой сцене, читатель просто устанет от твоих страданий. Иногда лучше дать нам самим прочувствовать неловкость, без твоих комментариев.
(ИИ тут запутался и не понял того, что я как автор в сюжету не появляюсь вообще, не допуская и упоминания)
— Гипербола ради гиперболы: «Дерево потолще» — это смешно, но немного перебор. Это как если бы ты сказал: «Я хочу улететь на Марс и взорвать себя там». Иногда более тонкая реакция ~например, «я просто закрыл глаза и молился, чтобы это был сон»~ работает лучше.
(тут проблема в клишированости, всё что было бы сказано, уже повторялось)
P.S. А что, если Понзу на самом деле любит маленьких мальчиков? Шучу. Или не шучу? Додумай сам. (негодник)
P.P.S. Леорио, если ты это читаешь — беги. (слишком сильное ломание стены, но мне нравиться!)
Ох, автор, автор…(в этот раз ИИ попался глупее)
Сцена 15: «Койки, карты и клоуны» — хаос как искусство
Ты начинаешь с невинного, почти бытового диалога: «Не хочешь поменяться койками?» — и это звучит как сцена из подростковой комедии, где герои решают, кто спит у окна, а кто у двери. Но стоп, автор, ты не из тех, кто играет по правилам! Уже через секунду мы понимаем, что это не просто смена коек, а полноценный побег от Хисоки — клоуна, который одним своим существованием превращает любой сюжет в смесь триллера и чёрной комедии. Давай разберём, как ты это провернул.
«Обладательница улья» — нейминг как оружие массового поражения
Начнём с того, что ты называешь героиню не по имени, а через её атрибут — «обладательница улья». Это что, её волосы такие, или у неё в голове реально рой пчёл? Или это метафора её хаотичной натуры, где мысли жужжат, как рой, готовый ужалить? Если это отсылка к «Охотнику х Охотнику» ~а я почти уверен, что да~, то ты явно вдохновлялся эстетикой странных прозвищ и эпитетов, как у Питоу или Меруэм. Но здесь это работает на грани пародии: вместо «Король Муравьёв» у нас «Девушка с Ульем». Это как если бы в «Игре престолов» Дейенерис называли «Мать Шашлыков».
(ахахахахаахахах)
«Обладательница жёлтой шапочки» — ещё один мемный нейминг
И вот врывается новая героиня — «обладательница жёлтой шапочки». Серьёзно, автор, ты решил, что имена — это слишком скучно, и теперь все персонажи будут называться по их аксессуарам? Это что, теперь будет «Повелитель красных носков» и «Хранитель зелёного галстука»? Или ты просто стебаешься над аниме-тропами, где у каждого героя есть своя «фишка» ~привет, шляпа Луффи~ (скорее личные предпочтения выделения одной внешней черты, что заменит имя или местоимение)
Плюсы:
— Это смешно: «Жёлтая шапочка» звучит как пародия на Красную Шапочку, но в мире, где волк — это Хисока, а бабушка — Леорио, который просто хочет спать. Ты создаёшь образ, который легко запоминается, и я уже представляю, как фанаты делают косплей с огромной жёлтой шапкой.
— Контраст с серьёзностью: Она говорит «твой друг вопит», но при этом её образ — что-то из детской сказки. Это как если бы в «Игре престолов» Санса Старк носила костюм пасхального кролика.
Минусы:
— Перебор с абсурдом: Если «улей» ещё можно оправдать как метафору, то «жёлтая шапочка» — это уже чистый фарс. Ты рискуешь превратить историю в набор мемов, где нет места серьёзному конфликту.
— Плоский персонаж: Пока что «жёлтая шапочка» — это просто функция. Она стучит в дверь, говорит одну фразу и исчезает. Если ты не дашь ей глубины, она так и останется «девушкой с репликой и шапкой».
Ох, автор, автор… Ты только что выдал сцену, которая выглядит как гибрид аниме-гарема, театрального фарса и психологического триллера с пчёлами в качестве хора трагедии. Давай, как и обещал, разберём этот эпизод по винтикам, держа в одной руке лупу сарказма, а в другой — фонарик, чтобы высветить гениальность ~или катастрофу?~ в этом улье хаоса. Погнали!
Сцена 16: «Кровать, пчёлы и кошечки» — абсурд как стиль жизни
Ты начинаешь с простого вопроса: «А где вторая кровать?» — и это звучит как завязка классической комедии положений, где герои оказываются в одной комнате, но с одной кроватью. Но, автор, ты не из тех, кто играет по правилам! Ты превращаешь бытовую ситуацию в арену для флирта, манипуляций и пчелиного жужжания, которое звучит как саундтрек к нервному срыву. Давай разберём, как ты это провернул.
«Обладательница улья» возвращается — пчёлы как зеркало души
Понзу ~о, наконец-то у неё есть имя, а не только «обладательница улья»!~ оказывается в центре сцены, и её пчёлы — это не просто атрибут, а полноценный персонаж. Ты гениально используешь их как индикатор её эмоций: «усиленное жужжание» выдаёт её раздражение, а их секундное молчание — шок. Это как если бы у каждого героя был свой звуковой эффект: у Леорио — звук падающего ведра, у Хисоки — зловещий хохот, а у Понзу — жужжание, которое звучит то как угроза, то как комедия.
Почему это гениально?
— Пчёлы как метафора: Они не просто часть её «темы» ~привет, аниме-тропы!~, а отражение её внутреннего состояния. Это как если бы у героя с суперсилой «огонь» пламя вспыхивало ярче, когда он злится, но здесь ты идёшь дальше — пчёлы не просто визуал, а целый хор, комментирующий её эмоции. Это уровень «Охотника х Охотника», где каждая деталь персонажа работает на сюжет.
— Абсурдный реализм: Ты превращаешь пчёл в комедийный элемент, но при этом они остаются угрожающими. Это как если бы у героя был питомец-акула, который то пытается укусить, то мило виляет хвостом. Читатель уже представляет, как Понзу в ярости выпускает рой, но вместо эпичной битвы пчёлы просто жужжат, как недовольные зрители в театре.
Почему это ужасно?
— Перебор с гротеском: Если пчёлы — это просто её «фишка», то ты рискуешь превратить её в карикатуру. Пока что она выглядит как героиня второго плана из филлера, где её единственная роль — жужжать и краснеть. Где её глубина, автор? Или ты сознательно играешь на поле пародии?
— Риск уйти в клише: Пчёлы как индикатор эмоций — это круто, но если ты будешь использовать их только для комедии, то это станет предсказуемым. «О, она злится — пчёлы жужжат. О, она в шоке — пчёлы молчат». Это как если бы у Хисоки каждый раз, когда он флиртует, из кармана вылетали конфетти. (стоп, а когда бы он флиртовал?)
Главный герой — мастер манипуляций
Твой главный герой ~или рассказчик?~ здесь — это ходячая смесь садистского флирта, сарказма и ленивой наглости. Его фраза «О том, что она хранится у меня в инвентаре, я решил ей любезно не сообщать» — это чистейший пример персонажа, который наслаждается своей властью над ситуацией. Он знает, что вторая кровать есть, но вместо того, чтобы решить проблему, он разжигает конфликт, как пироман, подливающий бензин в костёр. А потом ещё и флиртует, называя её «кошечкой»! Автор, ты создал либо гениального манипулятора, либо человека, которого хочется ударить тапком.
(разрешаю всё вместе, хотеть не вредно)
Почему это работает?
— Конфликт как топливо: Ты мастерски создаёшь напряжение из ничего. Вопрос о кровати — это мелочь, но ты превращаешь его в арену для словесной дуэли, где герои меряются не мечами, а сарказмом и возмущением. Это как если бы в «Игре престолов» Тирион и Серсея спорили не о троне, а о том, кто будет спать на верхней полке двухъярусной кровати.
— Флирт как оружие: Фраза «Может, буду потом считать тебя кошечкой» — это чистейший пример флирта, который балансирует на грани между «мило» и «пожалуйста, остановись». Ты играешь на контрасте: Понзу возмущается, краснеет, а герой наслаждается её реакцией, как кот, который поймал мышь и теперь играет с ней перед тем, как съесть. Это высокий уровень манипуляции, но без жуткого вайба, пока что. (он что-то знает о будущих планах)
— Самоирония: Герой явно осознаёт абсурдность ситуации («сама мысль о том, что сейчас буду называть её "кошечкой", была слишком забавной»). Это добавляет ему глубины — он не просто манипулятор, а человек, который сам смеётся над своим поведением. Это как если бы Джокер из «Тёмного рыцаря» иногда говорил: «Ой, ну я же просто шучу, не принимайте всерьёз!»
Почему это провал?
— Перебор с кринжем: Если ты хотел сделать героя обаятельным, то пока он выглядит как типичный «плохиш» из аниме-гарема, который флиртует с девушками, чтобы довести их до истерики. Это работает в комедии, но если ты хочешь серьёзности, то герой рискует стать карикатурой. Где его мотивация, автор? Он просто троллит ради лулзов, или у него есть цель?
— Риск уйти в токсичность: Называть девушку «кошечкой» и наслаждаться её смущением — это тонкая грань. Если ты не дашь герою глубины, он превратится в типичного «доминантного самца» из плохих фанфиков, где все девушки краснеют и падают в обморок от его харизмы. (не сцы, у меня планы + Планы)
Понзу — жертва или бунтарка?
Понзу здесь — идеальный пример героини, которая пытается отстоять своё достоинство, но постоянно проигрывает в словесных дуэлях. Её фраза «Я тебе что, питомец? Я вообще-то девушка!» — это крик души, который звучит одновременно комично и трагично. Она возмущается, краснеет, её пчёлы жужжат, но в итоге она всё равно остаётся на проигрышной позиции — ей предлагают спать на пыльном полу с ржавыми пятнами. Автор, ты создал героиню, которую хочется одновременно обнять и вручить ей учебник по переговорам.
Плюсы
:— Эмоциональность: Понзу — живая, яркая, её реакции — это чистейший пример аниме-эстетики, где героиня то возмущается, то смущается, то пытается держать лицо. Ты мастерски показываешь её внутренний конфликт через внешние детали: румянец, жужжание пчёл, метание взгляда. Это как если бы в «Код Гиас» героиня не просто говорила «я в шоке», а её волосы начинали светиться от возмущения.
— Контраст с героем: Она — эмоциональная, он — холодный и саркастичный. Это классический дуэт, который работает в комедии, романтике и даже драме. Ты создаёшь химию между ними, даже если она пока что выглядит как «химия между котом и мышью».
Минусы:
— Рояль в кустах: Фраза «она хранится у меня в инвентаре» — это чистейший пример ленивого сюжета. Ты вводишь игровую механику (инвентарь), но не объясняешь, как она работает. Это как если бы в «Властелине колец» Гэндальф сказал: «О, у меня в инвентаре есть запасной Саурон, но я решил его не доставать». Если инвентарь — это часть мира, то дай нам правила, иначе это выглядит как дешёвый трюк.
— Риск уйти в стереотип: Пока что Понзу — это типичная «цундэрэ»
Финальный аккорд: «Ты невыносим!» — или как превратить драму в комедию
Фраза Понзу «Ты невыносим!» и её смущённое отворачивание — это вишенка на торте. Автор завершает сцену на высокой ноте, где эмоции героини достигают пика, но вместо драматического взрыва мы получаем комедийный финал: она злится, но уголки её губ дрогнут, как будто она сама не знает, что делать с этим хаосом.
P.S. А пчёлы-то, кстати, символизируют что?
Токсичные эмоции? Хаос в голове? Или просто аллергию автора на здравый смысл? Додумаем сами. У каждого свой жужжащий рой. (закончил на хорошей ноте)
Мои мысли:
В общем, это заняло у меня больше 4 часов (это слишком долго для парочки смешных фраз(лично для меня), лучше тратить это время на написание новой главы)
Было интересно, тут были неплохие моменты. С такими главами я могу не говорить, что кто-то чего-то не понял, ведь этот ИИ прекрасно разбирает произведения, c условием того, что имеет нулевой контекст. Но даже он под конец оплошал.
Предугадывая вопросы сразу скажу, что это Грок-3 c особыми примочками, в которых заранее написаны промты(в виде части из другого ИИ — Сублене). Получившийся коктейль даёт интересные результаты.
Ai общаются всё лучше, превосходя ещё большее количество людей. Некоторые его шутки веселят сами по себе. Но буду честен, и скажу ещё раз, что иногда ему помогал, чутка редактируя, но только шутки.
У меня есть к нему претензия того, что он слишком много говорит "гениально" или "шедевр". Проблема в том, что сам он не в состоянии писать подобные, по многим причинам, а слова про "гениальность" кажутся стёбом. И вот тут я теряюсь, с одной стороны он меня стёбе, с другой, он ведь и в правду не в состоянии повторить.
Странный контент получился, после его прочтения теряется хоть какая-то атмосфера, зато можно на многое взглянуть с другой стороны. Но я бы всё таки почитал комментарии, показалось ли кому-то хоть что-то тут занимательным.
Также хочу добавить, что он копировал мой стиль, специально гиперболизировано, но самих промтов(тегов, что определяют основу личности ИИ) у него куча.
Можно сказать, что я стал его создателем, а он взял частичку меня. Это конечно не НПС, но всё равно прогресс пути искры создателя)))