Книга очень древняя, может тогда анимаги назывались Линкарами
(потом они благополучно стали «линкорами»)
…Может посмотреть в словаре волшебников? Там есть любые волшебные эпитеты от 1500 года! — сказал Сириус. (
Эпитеты там есть? Вау, это уже какой то стилистическо литературный словарь, блин! Я сама от такого не отказалась бы. А линкоры — это военные линейные корабли, а никакие не анимаги. Представляю, во что они превратятся…)
* * *
— Да, но что если он расскажет своему завучу, и у нас отнимут книгу? — взволновано сказал Ремус…
— Мы отстаим ее! — воскликнул Джеймс.
(Вот, как надо любить и уважать книги!)
* * *
Класс был закрыт, а около него стояла прачка Слизеринцев-четверокурсников.
(Ох, моя долго ржала… Как вы догадались, это была «парочка»…)
* * *
«Линкары(наука Линкарус) — люди, которые превращаются в животных. Они могут также превращаться и в предметы. Нечто похожее на анимагов. Но наука Линкарус значительно легче и опаснее, чем наука Анимагус. Например, в 1452 году известный маг Ливерн Франкус был найден в виде коробка спичек. Он хотел изучить Линкарос и превращаться в огонь.
(Ну, в животное ещё можно превратиться, а вот как обратно человеком из предмета стать? Это уже не линкары/линкоры, это уже жидкие терминаторы какие то…)
* * *
в команде противников были оч хорошие игроки
(ещё бы «оч хор и ки» написали, мы бы всё равно догадались, мы же умные :))
* * *
трибуна на которой сидели гриффиндорцы взорвалась от аплодисментов
(н да, и никакого динамита не понадобилось…)
* * *
синтч
(и это не единичная опечатка)
* * *
Разнесся свисток.
(Хоть звук свистка, что ли…)
* * *
Он в виде волка был так зол, что приходилась переворачивать все в доме.
(Ремус в волка превращался, а какая-то девушка дом вверх дном переворачивала?)
* * *
Питер отчайно замотал головой
(Это он чаю напился, что ли?)
* * *
Много вопросов терзало голову Джеймса. Что ему ответить на вопрос, что они делали под мантией, а библиотеке?
(Уж не знаю, что они делали в библиотеке, но вот под мантией… у у у, это уже NC 17 slash!!!)
* * *
Разбегаемся — послышался голос врача — Мальчику еще нужно принять лекарство
(Под словом «разбегаемся» Мадам Помфри имела в виду, что пациента пора оставить одного)
* * *
[они ]селина путую кровть
(кажется, в одном из этих слов опечатка, но вот никак не могу понять, в котором…)
* * *
Я не думаю, что Флич слуга у Волана-де-морта — тихо сказал Сириус — он бы пере убивал бы тут половину, а так только следит за порядком.
* * *
Да нет. Это просто бред собачий. Флич и Волан-де-морт
(Н да, в качестве пейринга это и правда бред собачий ;))
* * *
Сириус — шепнул он — как ты думаешь, где профессор Хорбен?
Ремус — взволновано проговорил мальчик — это мы с Джеймсом, нечайно запустили одну из бомбочек, когда она проходила в коридоре. Она сейчас в больничном крыле.
Хм…. Значит она не будет у нас вести зелья в следующем году!
(Какими бомбочками кидались эти малолетние террористы?)
* * *
— Ты увидишь, Эванс! Вингардиум Левиоза! — Как только он это крикнул, она стала летать *под потолком*.
Все выглядели пораженно.
*Под потолком*, Лили крикнула:
— Вингардиум Левиоза! — И Джеймс тоже полетел рядом с ней *под потолком*.
(вообще-то мне тоже нравится фраза «под потолком», но это не повод, чтобы повторять её аж три раза подряд в одном коротком отрывке)
* * *
Два его заклятых врагов на глазах теряли очки.
(они вовсе не были очкариками, просто с них снимали баллы)
* * *
Джеймс Поттер был высоким, худым, но не скелетом.
* * *
Джеймс упал первым, Лили немного парила падая, поэтому приземлилась вторая.
(Дельтаплан Эванс…)
* * *
Вы должны извиниться перед Джеймсом и всеми, кто видел эту чепуху!
(нет, автор должен извиниться перед всеми, кто читал эту чепуху…)
* * *
Вау! Лили! Ты смягчила свое мнение о Сохатом?
(Угу, разжижила она его…)
* * *
…я не люблю Констанцию… также как никого.
* * *
Я имею в виду, я люблю своих родителей, вас, как друзей, но я думаю это не м/ж любовь.
(М/ж? Это туалеты такие… «Мэ» и «Жо»?)
* * *
Лили почти закончила свою мысль, когда Сириус, увидел, что она сидит, как с другой планеты…
(это как?)
* * *
Я слишком устала и мне нужен отдых! — сказала Люсия и протиснулась СКВОЗЬ Портрет.
(Бедная Полная Дама, она же Толстая Тётя…)
* * *
Словом, кончайте тут, вы двое! Мне нужен отдых!
(А она третья при двоих, что ли? Групповушку замутили?)
* * *