Этот перевод сделан новичком в нашей команде так прошу оценить его работу.
Глава 12: Десница короля В течение четырнадцати лет Отто Хайтауэр с гордостью шагал по коридорам Красного замка, нося свой значок Десницы короля как символ величия и успеха. Величайшие лорды Семи Королевств кланялись перед ним, называли его "Лордом" и выказывали уважение. Для Отто, который был всего лишь вторым сыном и не унаследовал ничего, этот значок олицетворял силу, которую он добыл своим умом, превзойдя величие имен своих соперников.
Но в этот день его последняя прогулка по коридорам замка стала походом позора и бесчестья. Все заметили отсутствие значка на его груди, а многие даже не скрывали насмешек и злорадных улыбок. Они радовались несчастью Отто, когда бывшая Десница короля направлялся к своему кабинету, чтобы забрать труд своей жизни. Лорды называли его "сир Отто", последний титул, который он мог носить, несмотря на то что он не держал в руках меч уже пятнадцать лет.
Однако, несмотря на свой позор, Отто сохранял остатки достоинства. Он не считал себя проигравшим в Игре престолов, вопреки всеобщему мнению. Его дочь все еще была королевой, его внуки оставались принцами и принцессами. Возможно, некоторое время вдали от столицы даст ему шанс укрепить связи с великими домами и помочь лордам и рыцарям понять, чем продиктована привязанность короля Визериса к своей дочери.
Нет, Отто не проиграл — он просто потерпел временную неудачу. Он вернется, и насмешки замолкнут, исчезнув, словно пыль на ветру.
Добравшись до двери своей резиденции, он достал ключ. Охранники Хайтауэра приветственно кивнули, и, отперев замок, он толкнул дверь.
Ключ чуть не выпал из его рук, когда он увидел незваного гостя. Тот вольготно устроился в кресле Отто, закинув ноги на стол, и читал одну из его бухгалтерских книг.
Артур Старк оторвал взгляд от страницы и с раздражением поднял бровь. Лютоволк, дремавший у его ног, мгновенно поднялся, почувствовав присутствие Отто.
— Тень, вниз, — спокойно скомандовал Артур, и лютоволк снова улегся.
Отто поморщился от гнева. Его могли лишить должности, но он не позволил бы северному дикарю запугать себя.
— Могу ли я узнать, что вы делаете в моем солярии, Артур Старк?
Артур ухмыльнулся и, слегка опустив книгу, продемонстрировал значок Десницы короля, сияющий на его груди.
— Это мой солярий, сир, — произнес он спокойно. — Это я должен спросить вас, что вы здесь делаете.
На мгновение Отто потерял самообладание, будто его ударили. Неужели Визерис выбрал этого дикаря его преемником? Король так отчаянно стремился заслужить прощение дочери, что был готов рисковать будущим королевства?
— Понятно, — Отто изо всех сил старался сохранить спокойствие, несмотря на кипящую внутри ярость. — Желаю вам удачи.
— Спасибо, сэр, но вы не ответили на мой вопрос.
— Я пришел забрать свои вещи. К полудню мне нужно отправиться в Олдтаун.
— И о каких вещах идет речь?
— Книга, которую вы читаете, — будет хорошим началом.
Артур рассмеялся над его наглостью.
— Ваши записи — мои для изучения, — твердо заявил он. — Они нужны мне, чтобы разобраться в положении дел в Семи Королевствах и исполнить свои обязанности как можно лучше. Всё, что вы написали, принадлежит Королевству. И как самый верный слуга короля, я не могу игнорировать труды своего предшественника. Особенно если вы где-то допустили ошибку. Надеюсь, вы понимаете.
Отто подчинился, но ярость в нём лишь разгорелась сильнее.
— Боюсь, я не могу позволить вам взять что-либо из этой комнаты, что ещё не отправлено в вашу карету, — спокойно произнёс Артур, устремив холодный взгляд на бывшую Десницу. — Всё здесь теперь принадлежит Королевству. Имущество Дома Хайтауэров давно покинуло эти стены.
На этот раз Отто не сумел скрыть гнева — лицо его исказилось, но Артур оставался невозмутим. Поднявшись из-за стола, он сделал шаг вперёд.
— Мне придётся попросить вас вернуть ключ, — добавил северянин, протянув руку.
Понимая, что бороться бессмысленно, Отто молча передал ключ. Артур убрал его в карман и окинул собеседника ледяным взглядом.
— А теперь, — продолжил он твёрдым голосом, — поговорим о делах более личного характера.
Отто превосходил его ростом, но годы и неподвижный образ жизни сделали его слабым. Артур, схватив его за горло, поднял словно тряпичную куклу. Бывшая Десница хрипел, тщетно пытаясь вырваться из железной хватки.
— Я знаю, как сильно ты жаждешь власти, — прорычал Старк, а в его глазах вспыхнуло странное золотое сияние. — Поэтому слушай внимательно, южный трус. Если хоть пальцем тронешь Рейниру, если попытаешься использовать Эйгона, чтобы узурпировать Трон, или снова навредишь Северу, как с переговорами о стеклянном саде, я оторву твою голову и брошу её воронам. Понял меня?
Отто задыхался, бледнея от недостатка воздуха. Артур со всей силой впечатал его в полку, книги рухнули на пол.
— Понял меня? — его голос обжигал холодом. — Моргни, если да.
В этот миг дверь распахнулась, и в кабинет вошёл Деймон Таргариен. Вид сцены, разыгравшейся перед ним, вызвал лишь весёлую усмешку.
— Прошу, не отвлекайтесь на меня, — произнёс он с ленивой насмешкой.
Артур едва взглянул на него, прежде чем снова обратить внимание на Отто, чьи губы начали синеть.
— Ты меня понял? — повторил он.
С отчаянием в глазах Отто моргнул. Старк отпустил его, и бывшая Десница рухнул на пол, кашляя и жадно хватая воздух. Деймон наблюдал за ним с нескрываемым удовольствием.
— Можете быть свободны, сир Отто, — ровно произнёс Артур, обтирая руки. — Доброго пути.
Униженный и разгневанный, Хайтауэр метнул последний взгляд, полный ненависти, но Старк даже не удостоил его вниманием. Сгорбившись, он покинул кабинет под насмешливым взглядом Разбойного принца.
Когда дверь за ним закрылась, Деймон повернулся к Артуру, на его лице блеснула хитрая улыбка.
— Возможно, убить тебя прямо сейчас было бы пустой тратой времени, — проговорил Деймон, когда Тень, поднявшись, метнул на него убийственный взгляд.
— Сядь и успокойся, — приказал Артур, и волк, хоть и нехотя, подчинился, продолжая исподлобья следить за Таргариеном.
Северянин снова заговорил:— Ты поэтому прилетел в мой солярий? Чтобы убить меня?
— Я серьёзно об этом думал, — признался Деймон. — У меня есть множество причин желать твоей смерти. Первая из них — тот удар, который ты мне нанёс.
Разбойный принц шагнул вперёд, став лицом к лицу с Десницей. Его сломанный нос сросся, но под глазом всё ещё темнел синяк.
— И как же мы это уладим, Старк?
Артур усмехнулся, скрестив руки на груди.— Я дам тебе один бесплатный удар, — произнёс он, указав большим пальцем на своё лицо. — Только один.
Деймон не стал медлить. Он ударил без предупреждения — слишком долго ждал этого момента с того дня, как Артур приложил его в темнице.
Сила удара ошеломила северянина. Он не ожидал, что Разбойный принц способен на такой прямой и сокрушительный выпад. Голова пошла кругом, но он успел перехватить второй кулак на лету, когда тот уже направлялся к его лицу.
— Только один, — напомнил он, моргая, чтобы прояснить зрение. Голос его был строгим и твёрдым.
Деймон поморщился, но, видимо, решил не спорить.
Артур в глубине души злился на самого себя — он не был готов к удару. Если бы не привычка принимать удары в голову, Деймон мог бы его вырубить.
— Ты не представляешь, как долго я мечтал о твоей должности, Старк, — сказал Разбойный принц, с завистью поглядывая на грудь северянина, где поблёскивала булавка Десницы.
— С тех самых пор, как короновали твоего брата, если я правильно понимаю.
Деймон кивнул, его глаза вспыхнули.
— Пятнадцать лет я наблюдал, как этот пиявка Отто высасывал кровь моего брата и вытягивал из моего Дома всё, что мог. А теперь, когда Визерис наконец открыл глаза, на его месте ты. Верный пёс Рейниры, который не может насытиться костью.
Артур нахмурился.— Мне дали эту булавку, чтобы я служил Рейнире и защищал её интересы. Ты ведь никогда этого не делал, правда? — произнёс Артур, его взгляд был холоден и неподвижен.
Деймон стиснул зубы, его рука сжала рукоять Темной Сестры. В ту же секунду Тень поднялся и зарычал.
— Ты считаешь меня слепым, Старк? — прошипел Таргариен. — Я вижу, как ты смотришь на неё. Думаешь, я не понимаю, чего ты добиваешься? Ты такой же, как и все остальные — хочешь смешать свою гнилую кровь с нашей. Но этого не будет. Никогда, слышишь? Ты на ней не женишься.
— Ты тоже, — сжав челюсти, прошипел Артур.
Их взгляды сцепились в напряжённой тишине. Глаза Деймона сверкали ненавистью, но он сдержался. Наконец, отвернувшись, он направился к выходу. Уже на пороге он остановился и усмехнулся.
— В следующий раз, когда мы встретимся, мне, пожалуй, придётся познакомить твоего волка с Караксесом.
Артур даже не дрогнул.
— Надеюсь, ваш дракон не ослепнет к тому времени, как это произойдёт.
Улыбка Деймона исчезла, сменившись злобной гримасой.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Глаза слишком хрупкие, мой принц, — ответил Артур, спокойный и невозмутимый. — Желаю вам насладиться своим изгнанием так же, как вы наслаждались предыдущим. А теперь, если позволите, у меня заседание совета.
Не дожидаясь ответа, Старк развернулся к столу, игнорируя ярость Разбойного принца.
* * *
Несмотря на гнев на отца за то, что он отдал Артура под суд, Рейнира всё же приняла его приглашение занять место в Малом совете не в качестве виночерпия, а как советник. Она не хотела быть здесь. Гораздо больше принцессе хотелось бы провести время с Артуром, убедиться, что с ним всё в порядке, и обсудить то, что они успели сказать друг другу перед его арестом. Но она знала: её северянин не одобрил бы такого пренебрежения к возможности узнать о делах Королевства. И вот она сидела за столом, ожидая прибытия новой Десницы короля — человека, который никогда не опаздывал за все четырнадцать лет своей службы.
— Ваша светлость, — нерешительно начал лорд Бисбери, — может, нам стоит начать без…
Дверь распахнулась прежде, чем он закончил. В зал вошёл Артур Старк с увесистой книгой в руках. Его лицо было покрыто свежими синяками и ссадинами.
— Прошу прощения за опоздание, господа, — сказал он с лёгкой улыбкой, опуская книгу на стол. — Неудачный день.
Визерис нахмурился, взглянув на своего нового советника. Рейнира, как и остальные лорды, была слишком ошеломлена, чтобы сразу что-то сказать.
— Что с вашим лицом, лорд Артур? — спросил король.
— Мы с вашим братом немного повздорили, ваше величество, — отозвался северянин с небрежной усмешкой, занимая своё место. — Но теперь всё улажено, можете не сомневаться.
Деймон, оскорблённый намёком на угрозу сторону своего дракона, не стерпел и вызвал Старка на кулачный бой. Схватка была ожесточённой: удары и пинки летели с обеих сторон. В конце концов Разбойный принц, с разбитым ребром и синяком под глазом, был вынужден признать, что не сможет одолеть Старка в честной драке. Артур же, с ушибленной челюстью, разбитой губой и синяком под глазом, пришёл на заседание с неизменной улыбкой.
Визерис тяжело вздохнул, внутренне проклиная своего младшего брата, но был рад, что вопрос улажен. Кивком он дал Артуру знак продолжать.
— Милорды, — начал северянин, его голос звучал твёрдо и уверенно, — для меня большая честь быть выбранным Его Величеством для служения этому совету. Я знаю, что недавние события могли оставить обо мне сомнительное впечатление, но я искренне надеюсь, что заслужу ваше доверие и что мы будем плодотворно работать на благо Королевства.
Мейстер и лорд Бисбери слегка склонили головы в знак уважения. Лорд Ланнистер подчинился лишь из вежливости, а Лионель Стронг долго оставался бесстрастным, прежде чем коротко кивнуть в знак благодарности.
Рейнира сидела молча, поражённая новой ролью Артура и видом блестящей серебряной булавки Десницы на его груди. Она повернулась к отцу, ища объяснений, но Визерис лишь изобразил виноватую мину, прежде чем вернуться к Артуру и жестом передать ему слово.
Артур Старк открыл принесённую им массивную книгу, перелистнул несколько страниц и вытащил пять листов пергамента. Он раздал их членам совета, его лицо стало серьёзным.
— К сожалению, — начал он, — вынужден начать это заседание с тревожных новостей. Ситуация в Ступенях вновь обострилась. После того как принц Деймон и лорд Корлис покинули регион, Триархия наняла пиратов, чтобы вернуть контроль над островами. К счастью, лорд Мандерли со своими северянами удерживает позиции в Ступенях, блокируя флот Тироши и препятствуя их попыткам отправить подкрепления. Но удерживать остров вечно он не сможет. Мир и Лис всё ещё зализывают раны после разгрома, который им нанёс принц Деймон, но они перегруппируются. Через несколько месяцев, если мы не предпримем решительных действий, мы потеряем контроль над этим стратегически важным регионом. План, принятый этим советом, так и не был реализован. Не важно, почему. Важно, что нужно действовать сейчас, иначе победа принца Деймона окажется напрасной.
Он повернулся к Тайланду Ланнистеру:
— Лорд Ланнистер, вы выражали желание отправить подкрепления на Ступени. Ваше предложение остаётся в силе?
Ланнистер неловко поёрзал на месте, ощущая каждую тень отца Отто Хайтауэра в словах нового Десницы. Отто уверял его, что с уходом Корлиса и Деймона Триархия сама ослабнет, и вмешательство флотов Ланнистеров и Редвинов будет излишним. Но теперь положение изменилось. Тайланд понимал: он не мог позволить Старку и его союзникам владеть налогами от такого важного морского пути.
— Конечно, лорд Десница, — сказал он, потупив взгляд. — Я отправлю ворона, чтобы попросить брата выделить пять сотен воинов для гарнизона.
Артур кивнул сдержанно.
— Пять сотен — хороший старт, но нам нужны не только солдаты. Нам нужны строители и фермеры, чтобы укрепить острова и сделать их пригодными для жизни. Принцесса Рейнира предложила обратиться к флоту Редвинов, но поскольку ответа мы так и не получили, я полагаю, они не заинтересованы. Нам нужно искать поддержку в других местах.
Лорд Лионель Стронг остался безмолвным. Он знал, что ворона Редвинам просто не отправляли — Отто держал их в неведении намеренно. Но сейчас он понимал важность продвигаться вперёд, а не оглядываться назад.
— Охрана Ступеней будет трудной задачей, — предупредил лорд Харренхолла. — Рыцари не пригодятся в море, нам нужны моряки, и хорошие. Возможно, лорд Графтон сможет выделить несколько кораблей и людей. В конце концов, Чаячий Город — главный портовый город Долины Аррен. Защищенные Ступени принесут его дому богатство, и он, вероятно, поддержит освобождение от налогов на иностранные товары».
Все кивнули в знак согласия с предложением Мастера над Загонами, за исключением Рейниры, которая сосредоточенно размышляла, что она может предложить Совету.
— Где мы найдем фермеров, чтобы обрабатывать земли Ступней? — наконец спросила она, привлекая внимание собравшихся. — Мы не можем просто так отправлять фермеров в Ступени. Нам нужны хорошие работники, а плохие могут поднять мятеж.
Слова принцессы вызвали улыбки у Артура, Тайланда Ланнистера и лорда Бисбери. Они явно оценили её прямоту и здравое рассуждение.
— И что ты предлагаешь? — спросил король Визерис.
— Мы могли бы объявить набор, — предложила Рейнира. — Насколько мне известно, многие фермеры заводят слишком много сыновей, чтобы те помогали в хозяйстве. Но землю наследует только старший. Я уверена, что многие вторые и третьи сыновья были бы рады возможности получить собственные угодья. Возможно, понадобятся опытные фермеры для их обучения, но в целом это будет дешёвая и эффективная рабочая сила».
Совет был ошеломлён её предложением. Никто не ожидал, что Рейнира, из всех людей, проявит такую осведомлённость. Артур с одобрением улыбнулся ей.
— Это займёт некоторое время, — заметил он. — Чтобы заселить новые земли, придётся отправлять корабли со снабжением, пока острова не станут автономными. Объявления о наборе должны быть сделаны на рынках крупнейших городов каждого королевства, но только раз, чтобы избежать перенаселения. Также придётся организовать несколько инстанций, которые смогут отплыть максимум через неделю после публикации объявлений.
— Это непростая задача, — согласился сир Лионель. — Но необходимая, чтобы закрепить эти острова за нами навсегда.
— Мне кажется, мы упускаем что-то важное», — вмешался лорд Бисбери. — Что помешает Триархии атаковать Ступени, несмотря на наш гарнизон?
Рейнира нахмурилась. Несколько недель назад Артур предлагал решение, связанное с возможным даром стеклянного сада от Мира, чтобы раздразнить Тирош и Лис. Тот факт, что это предложение даже не обсуждалось и было отложено, говорил о том, насколько низким был интерес Совета к этой идее.
— Вы правы, лорд Бисбери, нам нужно стремиться к миру, — сказал Артур, кивая и оборачиваясь к королю. — Ваша светлость, возможно, нам следует пригласить представителя Мира в столицу для обсуждения условий мирного договора.
Присутствующие нахмурились, внимательно наблюдая за Десницей Короля.
— Просто представителя? — переспросил лорд Тайланд.
— Не забывайте, что война официально никогда не велась из-за Триархии. Драхар был мирийским принцем-адмиралом, который стал пиратом. Ступени принадлежат Вестеросу по праву завоевания. Тирош находится под блокадой Мандерли и ожидает подкреплений из двух других городов. Лис ничего не предпримет без одобрения Мира, учитывая их ограниченные силы. Но самое главное — Мир должен компенсировать Семи Королевствам ущерб, нанесённый действиями Драхара.
Если Мир поймёт, что продолжение войны противоречит их интересам, они прекратят сопротивление. Лис, хотя и неохотно, последует за ними, а Тирошу не останется ничего, кроме как уплатить налог, чтобы оправиться от этой войны. Кампания принца Деймона была направлена против пиратов, и пираты уничтожены. Если Триархия вновь нападёт на Ступени, они объявят войну Семи Королевствам, и это неизбежно. Это нужно донести до них как можно скорее.
Король Визерис заметно ёрзал на троне. Лорды малого совета не горели желанием продолжать войну.
— Милорды, я понимаю, почему вы стремитесь избежать войны. Но мы не можем позволить иностранным силам безнаказанно нападать на Королевство, даже если речь идёт о небольшой деревне. Эти пираты захватили и поработили многих жителей Вестероса. Мы не можем обеспечить безопасность Королевства, бездействуя. Это просто невозможно, — твёрдо заявил Артур.
Лорды перевели свои взгляды на Визериса, ожидая его решения. С момента своей коронации как короля Семи Королевств, Визерис, первый сын Бейлона Храброго, всегда избегал конфликта. Он не был великим воином или стратегом. Его прежний Десница, Отто, всегда настаивал на дипломатическом подходе, и король охотно следовал этому совету.
Но сейчас Визерис колебался. Он ощущал себя на неизведанной территории и не знал, какое решение окажется правильным. Тем не менее, он выбрал нового Десницу из-за его надёжности. Возможно, его подход принесёт больше стабильности правлению. Артур предупреждал о военной доблести Деймона, и королю было важно обеспечить силу, чтобы сохранить власть.
— Очень хорошо, — неохотно признал он, заслужив множество недоверчивых взглядов своего совета. — Мы будем держать угрозу войны над головами магистров. Великий мейстер, отправьте гонца в Мир, чтобы пригласить представителя в Королевскую Гавань для обсуждения умиротворения Ступеней.
— Будет сделано, Ваша Светлость. Вы примете его лично?
Визерис заерзал на стуле, явно не уверенный, сможет ли он угрожать полномасштабной войной человеку, которому сложно выдерживать конфликты.
— Я приму его, — уверенно заявила Рейнира. — Великий мейстер, вы можете пригласить его от моего имени.
Лорды обменялись обеспокоенными взглядами.
— Вы можете добавить и меня, — сказал Артур с уверенной улыбкой. — Я буду здесь, чтобы поддержать принцессу и обсудить организацию создания нового стеклянного сада на Севере.
Рейнира поблагодарила его кивком и улыбкой. Великий мейстер взглядом попросил короля подтвердить слова Артура.
Визерис просто махнул рукой: Рейнира — его наследница, однажды она будет править. Возможно, этот опыт окажется для нее полезным, тем более рядом с ней будет советник.
— Очень хорошо, — сказал великий мейстер, закрывая тему.
— Ваша Светлость, — заговорил лорд Лионель. — Сообщения из Дрифтмарка свидетельствуют о том, что «Морской Змей» крайне возмущен захватом Ступеней флотом Мандерли.
Все нахмурились, услышав эту информацию.
— «Морской Змей» короновал принца Деймона королём Ступеней. Принц Деймон отказался от своей короны в пользу короля. На что именно он жалуется, лорд Лионель? — раздражённо спросил Артур.
Лорд Стронг оставался спокойным и невозмутимым.
— По всей видимости, «Морской Змей» считает, что Ступени должны были охраняться им.
— Тогда почему он отплыл домой после победы? — спросил Визерис в замешательстве.
— Я не знаю, Ваша Светлость. Я знаю только, что он недоволен.
— Единственное, чем он может быть недоволен, так это своей собственной халатностью, — проворчал лорд Тайланд, как и все остальные, уставший от выходок лорда Корлиса.
— Мое мнение таково, что «Морской Змей» совершил ошибку, короновав принца Деймона, — сказал Артур. — Вероятно, он не ожидал, что наш дорогой принц так быстро откажется от своей короны. Возможно, он намеревался, как только его армия отдохнёт, взять под контроль этот морской путь, который мы пытаемся создать.
— Я согласен с лордом-десницей, Ваша Светлость, — лорд Лионель кивнул. — Действия лорда Корлиса — явный упрёк за то, что он обошёл леди Лейну ради королевы Алисенты.
Все закатили глаза, включая Рейниру.
— Прошли годы с тех пор, как он обиделся из-за того, что случилось с его дочерью, — прорычал Визерис. — Разве он всё ещё может злиться?
— «Морской Змей» — человек чрезмерно гордый, Ваша Светлость. Его гордость была уязвлена. Может быть, мы сможем залечить рану?
— Почему мы должны что-то делать, чтобы залечить рану? — спросила Рейнира. — «Морской Змей» ведёт себя как ребёнок. Он что, ждёт, что мы поддадимся его прихотям просто потому, что мой отец отказался жениться на двенадцатилетней девочке?
Если кто-то и разделял её чувства, то никто этого не выразил.
— Боюсь, гордость лорда Корлиса — наименьшая из наших забот, принцесса, — мрачно заметил лорд Лионель.
— Я слышал, что лорд Корлис вступил в переговоры с морским лордом Браавоса. Он планирует выдать свою дочь Лейну за сына морского лорда.
После этих слов в комнате повисла тяжёлая тишина, которую нарушил смех Артура.
— Не может же Морской Змей быть таким наивным.
— Что вы имеете в виду, лорд Хэнд? — спросил лорд Бисбери.
— Эта должность не наследственная. Один из жителей Браавоса выбирается на должность морского лорда магистрами города и держателями ключей посредством запутанного и таинственного процесса. После выбора морской лорд служит Браавосу всю жизнь. Да, вы меня правильно поняли: он служит, а не правит. Я слышал, что сын нынешнего морского лорда — дурак и пьяница. Лорд Корлис совершил бы серьёзную ошибку, если бы выдал свою дочь за такого человека. Он ничего не выиграет, кроме мимолётного престижа, а его дочь будет весьма недовольна этим решением.
Лорды переглянулись, удивлённые словами Артура. Возможно, кто-то ожидал, что новому Деснице возразят, но никто так и не произнёс ни слова.
— Вы хотите сказать, — медленно заговорил лорд Тайланд, — что Морской Змей настолько ослеплён гордыней, что собирается совершить ужасную ошибку?
Артур пожал плечами.
— Похоже, что так. В любом случае, это вовсе не повод для беспокойства. Если лорд Корлис хочет вести себя как дурак из-за уязвлённой гордости, пусть выставляет себя на посмешище. Возможно, это научит его смирению и избавит от стремления постоянно доказывать, что он всегда прав, несмотря на свои требования.
Некоторые лорды энергично закивали, а кто-то даже посмеивался над возможной неудачей Морского Змея. Все, кроме Рейниры.
— Нет, — твёрдо заявила она. — Лейна всегда была моей близкой подругой. Я не позволю ей выйти замуж за пьяного дурака из-за гордости её отца.
Все, кроме Артура, который лишь приподнял бровь, заерзали на стульях.
— Что ты хочешь, чтобы мы сделали, принцесса? — спросил он. — Морской Змей не станет слушать никого из нас. Если мы попытаемся вмешаться, это только подтолкнёт его к тому, чтобы выдать дочь замуж ещё быстрее.
— Я лично напишу письмо принцессе Рейнис, — уверенно заявила Рейнира. — Я доверяю ей найти нужные слова, чтобы убедить мужа в его глупости.
Артур пожал плечами.
— Поступай как хочешь, принцесса. Это уже не дело Малого Совета.
Рейнира кивнула, и совет перешёл к следующему пункту повестки дня.
******Несколько часов спустя заседание Малого совета подошло к концу. На удивление довольные лорды покинули зал. Артур, занятый сбором своих записок, вдруг заметил, что остался наедине с королем и его дочерью. Чувствуя неловкость ситуации, он коротко кивнул им и направился к выходу, оставляя Рейниру и Визериса одних.
Рейнира осталась наедине с отцом, и ей это совсем не нравилось.
— Почему ты выбрал Артура своей Десницей? — нарушила она тишину. — Я не говорю, что он некомпетентен, но его молодость и то, что он северянин, не сыграют тебе на руку.
Визерис тяжело вздохнул и налил себе чашу вина.
— Происхождение и возраст Отто сыграли в мою пользу, — признал он, отпивая глоток. — Но новое положение Артура сыграет в твою.
Рейнира ничего не ответила, наблюдая, как отец осушил чашу и налил себе ещё.
— Прости, что я сказала в прошлый раз, — произнесла она искренне.
Визерис ничего не ответил.
— Но я не готова тебя простить.
— Я знаю, — тихо сказал он.
На его лице отразилось сожаление. Он глубоко вздохнул, словно собирался сказать что-то важное.
— Тебе следует пойти к нему, — наконец произнёс он. — Я уверен, вам двоим есть что обсудить.
Рейнира недоверчиво посмотрела на отца, готовясь возразить, но он продолжил:
— Только не торопи его.
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, что знаю, что ты к нему чувствуешь. И знаю, что он чувствует к тебе.
Рейнира застыла, её глаза расширились, а челюсти сжались.
— Я не могу сказать тебе, что чувствовать, Рейнира, — продолжил Визерис. — Я могу только посоветовать быть осторожной.
— Иначе ты отправишь его обратно в камеру? — усмехнулась она с горечью.
Король покачал головой.
— Нет. Иначе ты можешь его потерять.
Рейнира ничего не ответила. Она развернулась и ушла, не оглядываясь.
Визерис осушил свою чашу и тут же налил себе ещё.
* * *
Если высокородной женщине неприлично посещать мужчину в его личных покоях, то принцессе позволительно зайти к Деснице Короля в его солярий. Именно это она и делала, когда постучала в дверь и вошла после того, как получила разрешение.
Рейнира едва сдержала смех, увидев своего советника, сидящего в бархатном кресле, с сапогами, закинутыми на лакированный дубовый стол. Оба предмета мебели явно были произведены в Просторе, и принцесса могла только догадываться, кто из их общего окружения оплатил такую роскошь.
Артур закрыл книгу и тут же поднялся, чтобы поклониться ей.
— Принцесса.
Она улыбнулась, позволяя себе чуть более неформальный тон:
— Вам не обязательно быть таким формальным, лорд Десница.
— Боюсь, это необходимо.
Рейнира слегка нахмурилась, обратив внимание на присутствие сира Кристона, стоявшего неподалёку. Его лицо, обычно спокойное и дружелюбное, сейчас было словно каменное, как будто он подавлял какие-то сильные эмоции.
— Вы можете оставить нас, сир Кристон. Я доверяю свою жизнь лорду Деснице.
Кристон поклонился, не сказав ни слова, и вышел, его странное поведение слегка обеспокоило принцессу. Обычно он был более оживлённым и отзывчивым, но сегодня что-то явно было не так.
Когда они остались одни, Артур обошёл стол и прислонился к нему, скрестив руки на груди и улыбаясь.
— Полагаю, я должен извиниться перед вами и выразить свою благодарность.
Рейнира улыбнулась в ответ и подошла ближе, чтобы рассмотреть его лицо.
— Мы поговорим об этом позже. Что произошло между тобой и Деймоном?
Не дожидаясь ответа, она взяла его за подбородок, поворачивая голову, чтобы лучше разглядеть мелкие царапины и синяки. Артур даже не попытался остановить её.
— Нам нужно было уладить множество вопросов. Он навещал меня в камере, и я сломал ему нос.
Рейнира застыла, ошеломлённая его словами.
— Ты что сделал? Зачем?
— По двум причинам, — спокойно начал Артур. — Во-первых, мне нужно было, чтобы он был достаточно зол, чтобы вызваться стать защитником Короны, если я потребую суда поединком.
Рейнира побледнела от его слов и едва удержалась от порыва дать ему пощёчину.
— Ты сошёл с ума? Деймон бы тебя убил!
— Но у меня было бы больше шансов выжить, чем если бы твой отец призвал к суду Семерых. Я бы никогда не согласился присоединиться к Ночному Дозору за ложное преступление.
Рейнира почувствовала облегчение, вспомнив совет Алисент. Если бы события сложились иначе, всё могло закончиться катастрофой.
— А какая была другая причина? — спросила Рейнира, стараясь скрыть волнение.
— Я подумал, что он заслужил наказание после того, как обманул тебя, — ответил Артур.
Принцесса покраснела, и на ее лице появилась нежная улыбка.
— Спасибо.
— Пожалуйста. Теперь, думаю, нам пора обсудить, что случилось той ночью.
Рейнира кивнула, ее лицо стало серьезным, и она сделала глубокий вдох, прежде чем заговорить.
— Я буду говорить, — сказала она твердо, что удивило Артура.
Она снова вздохнула и продолжила.
— Ты… ты единственный человек, которому я доверяю, ты мой единственный друг и… и я не буду лгать; я хочу тебя.
Артур не отреагировал на её слова. Она скрыла разочарование, не поддавшись на соблазн продолжить разговор, и пошла дальше.
— Я продолжу ухаживать за тобой как можно скорее… Я просто… Я просто хочу, чтобы ты был рядом со мной. Так долго, как сможешь.
— Рейнира…
— Я выйду замуж ради долга, — сказала она с решимостью. — Я буду королевой Семи Королевств, и я захочу, чтобы ты стал моей десницей.
— Раен…
— Позволь мне говорить, пожалуйста. — Она глубоко вздохнула. — Я знаю, что между нами что-то есть. Ты можешь это отрицать, но я знаю, что это здесь. Я… я не собираюсь просить тебя… отказаться от твоего долга перед Севером. Я просто хочу, чтобы ты пообещал, что останешься рядом со мной и будешь служить мне. В обмен на твои услуги я обещаю, что Север будет процветать под моим правлением.
Артур покачал головой.
— Тебе не нужно торговаться со мной, Рейнира.
— Я знаю. — Она грустно улыбнулась. — Потому что я не могу сделать это без тебя, ты мне нужен, Артур, и я боюсь, что ты мне будешь нужен… может быть, всю мою жизнь.
— Ты не можешь быть серьезной.
— Я серьёзно, — твердо заявила она и обняла его.
Артур не отверг её. Напротив, он принял её объятия с распростёртыми руками. И хотя оба они прекрасно понимали, что это было максимальное утешение, которое они могли себе позволить, глубоко вздохнув, они оба ощущали, как бы сильно они ни желали быть вместе, им не суждено было быть рядом в том смысле, который они оба искали.
Правда была в том, что Артур знал: он не проведет всю свою жизнь в Королевской Гавани, особенно после свадьбы Рейниры. Его жизнь рядом с её мужем будет утомительной, и он не хотел быть вечным решателем проблем южан. Но Рейнира… она действовала на него, как никто другой, и он ненавидел это. Он ненавидел, что был готов пожертвовать большой частью своей жизни ради неё. И всё же… он не мог найти в себе силы отказаться от её просьбы.