2023-07-07 22:46

Осознание. Часть 21 (3)

Осознание. Часть 21.docx

Под сводами хрустальной ротонды, окружëнной квадратом буйной зелени и хитросплетением ажурных труб, образующим фонтан весьма изощрённый конструкции, находились двое. Высокая, рыжеволосая красавица, облачëнная в элегантное чëрное платье с очень глубоким вырезом и довольно-таки симпатичный молодой мужчина, одетый пусть и не очень торжественно, но вполне опрятно, в тëмные джинсы и белую, тщательно выглаженную рубаху.

Этим двоим было неловко, и они явственно это демонстрировали. Мужчина смотрел, куда угодно, но не на девушку, держа руки в карманах и нахваливая интерьер. А рыжеволосая охотно поддерживала обмен репликами на отвлечëнные темы, а взгляд её точно также метался из стороны в сторону.


— Здесь и правда очень красиво, — пробормотал Саммерс, разглядывая хрустальный, как и всë в этой ротонде, макет лебединого пруда, — а что это, кстати, за место?

— Это… — замялась Джен, но затем набрала воздуха в грудь — это место, где нам никто не помешает, и где я чувствую себя… где мне спокойно.

— Лааадно, — недоумëнно протянул Скотт, — а почему ты… извини, глупый вопрос. Я тоже странно себя чувствую, — он шагнул вперëд, — но я… я так счастлив, что ты в порядке. Понимаю, наверное, тебе тоже было непросто…

Мутант подошёл к ней почти вплотную. Она ощущала на своей коже его дыхание. Он собирался поцеловать еë, это было ясно. Джен уже знала, что Скотт хочет нежно прикоснуться к ней губами, а затем углубить поцелуй, как делал это всегда. Вот только сама телепатка этого не хотела… ну почти не хотела.

Циклоп ей нравился. И как мужчина, и как очень неплохой, в общем-то, человек. Она помнила, как им было хорошо вместе… однако Дженнифер не чувствовала ничего, кроме лëгкого влечения. То, что ей довелось испытать в прошлом, там же и осталось.

— Не надо, — мягко, но настойчиво оттолкнула она Скотта.

— Да, извини, — отступил он, — я не знаю, что на меня нашло.

— Неправда, Скотт, всë ты знаешь, и я знаю, — собралась с мыслями рыжая, — пойми, та Джин Грей, которую ты знал… еë больше нет. И я — не твоя девушка…

— Я понимаю, тебе нужно время… зря я…

— Мне не нужно время, Скотт. У меня была амнезия, я ничего не помнила, даже собственного имени, поэтому взяла себе новое. Сейчас я уже почти всë вспомнила. Тебя, Логана, профессора, ребят… то, что было между нами. Но всë это имеет для меня очень малое значение. Я та, кто я есть, и я — не Джин Грей. У меня есть своя собственная жизнь, совершенно не та, которая была у неë. И я не хочу устраивать размен.

— Вот так просто? Вот так просто ты отказываешься… от нас?! — Саммерс, что ожидаемо, не понял Джен. — Ради чего?!

Телепатка очень надеялась на то, что до этого не дойдëт. Но, видимо, иного способа что-то объяснить бывшему парню, у неë не было.

— Я люблю другого, Скотт. А к тебе чувств у меня почти не осталось… прости.

— Я… я понимаю… — мутанта словно мешком картошки по голове ударили. Осознав сказанное Дженнифер, он как будто бы весь съëжился и поник.

— Нет, не понимаешь, но спасибо за то, что хотя бы делаешь вид.

— Это было жестоко, Джин, — покачал головой Саммерс, сжав кулаки.

— Дженнифер. Меня зовут Дженнифер. И извини, если прозвучало резко. Просто не люблю, когда люди врут. Даже из вежливости.

— А ты и правда изменилась, — вглядываясь в еë зелëные глаза, сказал он.

— Рада, что ты всë-таки заметил…

— Ну и кто он? — резко сменил тему Циклоп.

— Что, хочешь его убить? — иронично поинтересовалась рыжая.

— А даже если и так?

— Убьëшь того, кого я люблю больше всего на свете и сделаешь меня несчастной до конца жизни? Причинишь мне невообразимую боль, мстя за разбитое сердце?

— Эээ…

— Хи-хи! — вырвался из Джен смешок. Физиономия Саммерса стала ну уж очень забавной.

— Эх, — тяжко вздохнув, прикрыл глаза мутант, — ты на до мной издеваешься.

— Просто шучу, — не прекращая улыбаться, сказала телепатка.

— Так кто он?

— Зачем тебе это знать? Только честно.

— Хочу знать… хочу знать, на кого ты меня променяла.

— Знаю, тебе тяжело, Скотт, но попытайся понять… Я ни на кого тебя не меняла. Когда мы с ним познакомились, я тебя не помнила, а, когда вспомнила, было уже поздно.

— Да уж…

Саммерс не знал, что сказать. Как и Джен. Даже не заглядывая к нему в разум, она чувствовала ту боль, которую он испытывает. Ей бы хотелось как-то помочь ему, утешить, но это было невозможно. Рыжая не могла дать Циклопу то, что ему нужно. Ей тоже был очень неприятен этот разговор. Пусть и не так, как Скотту.

— Как думаешь, где мы сейчас находимся? — решила она отвлечь Циклопа от тягостных мыслей. Хотя бы на время.

— Эм, мы сейчас в нескольких десятках… или сотнях метрах под землëй. Мы спустились сюда десять минут назад…

— На самом деле нет, я немного обманула тебя, — сказала Дженнифер и сняла иллюзию, которую наложила, когда привела сюда Скотта.

— Что… — мутант поражëнно уставился на пейзаж, окружавший ротонду, под куполом которой они стояли.

Он увидел бесконечные, уходящие за горизонт руины и белое небо, своей статичностью больше походящее на исполинский потолок. Джен привела Скотта в астральный домен Мерлина, изначально просто желая говорить на своей территории, там, где ей комфортнее всего. Но теперь решила показать тому гораздо больше. Чтобы отвлечь, занять мысли мутанта, хоть немного притупить ту боль, которую вызвали в нём те слова, что она ему сказала.

Рыжая прекрасно помнила те чувства, которые охватили еë, когда Мерлин показал ей это место впервые. Она была очень сильно впечитлена. Его домен выглядит так необычно, слегка пугающе и мрачно, но, в тоже время и величественно, что просто не может не запасть в душу.

Она любила здесь бывать. Прогуливаться улицам, разглядывать эти руины, представлять себе города, которых никогда не существовало и впитывать магию этого места, такую чистую, освежающую. Заметив, как Джен пристрастилась к посещению его астральному домена, Мерлин научил еë нескольким упражнениям, которые посоветовал как можно чаще отрабатывать. Фактически, маг показал девушке, как преобразовывать астральную материю под свои нужды. И разрешил ей делать со своим доменом практически всë, что ей захочется. Если она, конечно, сможет там что-нибудь изменить.

Поначалу телепатке было трудно, у неё мало что получалось. Долгое время еë максимумом был тот самый хрустальный макет, находящийся сейчас в центре ротонды. Да и то, через день — полтора он исчезал, а на его месте вновь появлялся разбитый колодец. Мешало ещë и то, что Дженнифер проводила в домене Мерлина не больше пары часов раз в два — три дня. Возможно, если бы она взялась за это дело более основательно, результаты были бы совсем иными.

Но однажды у рыжей случился таки прорыв, и она наконец-то поняла, как создавать стабильные преобразования, которые домен не откатывает в прежнее состояние. Так Джен и сделала эту ротонду, а также траву и фонтанную конструкцию. С последней она провозилась дольше всего, сооружая заклинание, которое бы поддерживало в ней нужный объëм воды, добавляя недостающее и удаляя лишнее.

С тех пор, как фонтан был полностью закончен, рыжая временно прекратила свои упражнения. Еë фантазия иссякла, и она не знала, толком, чего бы такого ей ещë создать.

Вместо того, чтобы упражняться в магии, телепатка стала приходить в астральный домен Мерлина, чтобы отдыхать. Здешняя энергия благотворно действовала на неё, успокаивая и снимая напряжение. Со временем это место стало восприниматься девушкой, как личный рай, место, ассоциирующееся только с хорошим.

— Если очень и очень упрощать: мы в ином измерении, Скотт.

— Но как… как мы тут оказались?

— Магия, — развела руками Джен.

— Ты серьёзно?

— Серьëзней некуда. Неужели тебя это удивляет? После всего, что ты пережил… скачки во времени, альтернативные реальности… дефляция… Тебя удивляет какая-то магия?

— Да, но… магия? Всë, о чëм ты говоришь и правда было невероятно, но имело твëрдое научное объяснение. Кроме дефляции, до сих пор не могу поверить, что такое вообще возможно!

— Также и тут. Магия это тоже наука, только не слишком известная, — и демонстрируя свои слова, она создала в руке яблоко.

— Интересно, — пробормотал мутант, взяв у Джен красный плод.

— Не советую тебе его есть, через пару часов оно распадëтся на атомы, не думаю, что твоему желудку это пойдëт на пользу.

Некоторое время Джен отвлекала Скотта, рассказывая о магии и показывая некоторые безобидные фокусы, пока он вновь не вернулся к той теме, от которой она старательно уходила.

— С кем ты всë-таки встречаешься, Джин?

— Я не буду отвечать на этот вопрос, Скотт. Тебе это знать не нужно.

— Расскажи хотя бы, как это случилось. Я должен быть уверен, что ты… что ты правда счастлива.

— Ну ладно, — потëрла переносицу рыжая, прикидывая, о чëм поведать Циклопу можно, а о чëм лучше промолчать, — представь, что ты почти ничего не знаешь, ни о себе, ни о мире вокруг. В голове только какие-то неясные обрывки. Ты не знаешь, куда идти и что делать. И тут тебе помогают, просто так, не требуя взамен почти ничего… Руку помощи тебе протягивает настоящая красавица. И не просто какая-то симпатичная кукла, а очень умная и добрая девушка. Скажи мне, Скотт, только честно, ты бы смог не влюбиться?

— Да уж, ситуация и правда безвыходная, — вымучено улыбнувшись, ответил мутант, — скажи: ты уверена, что он… ну, не хочет воспользоваться тобой, твоей силой и действительно тебя любит?

— Да, нет.

— Эээ…

— Я уверена, что его намерения исключительно честные, но я не знаю наверняка: любит он меня или нет.

— Но…

— Закрыли тему, Скотт, я не буду с тобой это обсуждать. Ты — слишком уж заинтересованная сторона. Я и так, кажется, сказала слишком много.

— Ладно… ладно… — мутант выставил ладони вперëд, словно бы обороняясь.

— Хорошо… не хочешь прогуляться? — предложила Джен. — Давай, вряд ли ты ещë когда-нибудь здесь окажешься.

— Я плохо себя вëл? — слабо улыбнулся он.

— Нет, просто гости редко попадают в это место. Оно вроде бы как секретное и хранит множество тайн, в которые мало кто посвящëн.

— А ты, значит, в них посвящена? — вышел Скотт вслед за Джен из ротонды.

— Далеко не во все…

Они прошли по широкой, каменной мостовой, которая была относительно целой, не считая лежащие тут и там выщербленные колонны, пока не уткнулись в разрушенных готический храм, сильно напоминающий своим видом собор в Милане. Несмотря на разбитое витражное окно и обломанные зубцы, выглядел он по-настоящему величественно и прекрасно.

В последнее время Джен стала замечать, что домен постепенно меняется. Среди невнятных руин стали появляться относительно целые постройки, которых раньше не было. Мерлин развеял еë беспокойство, сказав, что это он потихоньку меняет визуальную концепцию своего карманного измерения. Отчасти из-за этого телепатка полюбила это место. Появилось достаточно много интересных объектов, достойных еë внимания.

— Что тут случилось? Что погубило эту цивилизацию? — спросил, наконец, Скотт, не желая больше сдерживать своë любопытство.

— Какую цивилизацию, Саммерс? Тут никто никогда не жил, — ухмыльнулась Дженнифер.

— А это всë тогда что? — раскинул руки мутант.

— Это — просто необычный и завораживающий антураж. Карандашный набросок. Не более того.

— С трудом понимаю тебя, Джин, — слегка нахмурившись, покачал головой Циклоп.

— Мы с тобой в карманном измерении. Его хозяину захотелось обставить здесь всë именно так.

— Я правильно понимаю? Тут не строительные краны и экскаваторы ведь использовались?

— Да, всë, что ты видишь, создано магией.

— А оно… вообще настоящее?

— С какой точки зрения посмотреть. Но эти стены вполне материальны и не исчезнут, как это яблоко. Эх… мне до такого ещë далеко.

— Поразительно…

Мутант подошёл к трухлявым воротам собора и коснулся их.

— Да, надеюсь: когда-нибудь и я смогу также…

— А нам вообще можно здесь быть?

— Ну да. Почему нет? — недоумëнно взглянула Джен на Скотта.

— Ты говорила: у этого места есть хозяин…

— И он провёл меня сюда однажды. Не волнуйся, мы здесь на законных… хи-хи… основаниях.

— Хорошо, если так, — пожал плечами Саммерс, — вернëмся к тому, с чего начали?

— Ещë рано, ты ещë слишком сильно напряжён. И вряд ли нормально воспримешь то, что я тебе скажу.

— Лезешь ко мне в голову? — набычился Скотт, поправляя очки.

— Нет, я и так всë вижу. Давай ещë немного пройдëмся. Лучше тебе не станет, но голова немного прочистится.

— Странно слышать такое от тебя…

— Что именно?

— Ты же всегда… всегда была оптимисткой, говорила, что всë хорошо даже, когда мы были в полной заднице.

— Ну… — пожала плечами Джен, — время тут течёт гораздо медленнее, так что мы можем гулять тут, пока ноги не отвалятся.

— Ладно, уговорила…

Они прошли примерно пятнадцать километров, пока рыжая не ощутила, как эмоции Циклопа более или менее устаканиваются.

— Думаю, ты готов, — сказала Джен, усаживаясь на один из зубцов рухнувшей башни.

— Наконец-то, — буркнул Циклоп, садясь рядом с ней.


Тони Старк никак не мог избавиться от зуда где-то в районе мозжечка. Последние недели выдались по-настоящему безумными. Все стояли на ушах, не понимая, что происходит. Вот начались первые "антитеррористические" операции и какая-то чудовищная волна арестов. Стычки мутантов с полицией и спецназом, череда ужасных терактов, каждый из которых уносил десятки жизней. И вот уже армейцы бьют по городам крылатыми ракетами.

Миллиардер слышал краем уха, что правительство хочет взяться-таки за мутантов всерьëз, но искренне считал, что власти всë правильно делают. Люди, обладающие, подчас, совершенно невероятными способностями представляют угрозу национальной безопасности, и их надо как-то контролировать, держать в узде. В последние годы развелось огромное количество мутантов, которые используют свои способности в преступных целях. Восемь месяцев назад Старк-Индастриз потерпела колоссальные убытки из-за налëта группы мутантов на одно из ключевых предприятий. Были похищены тонны химикатов на десятки миллиардов долларов. Пострадало множество высококвалифицированных специалистов, заменить которых было очень сложно. И подобное происходило не только с его корпорацией. Так что Тони был уверен: правительство делает то, что нужно. И вообще непонятно, почему оно раньше не занималось мутантами.

Пару дней он не беспокоился, будучи уверенным, что всë идëт, как надо. Однако спокоен он был до тех пор, пока Джарвис не представил аналитический отчëт на основе поступающей в сеть информации. Если верить искину, а Тони был уверен в электронном "друге", как в себе, в стране происходит самый настоящий полицейский произвол. Причëм, в невиданных доселе масштабах. Если не сказать хуже. Джарвис провëл прямые параллели с действиями латиноамериканских диктаторов, заставив Старка покрыться холодным потом.

Полиция, ФБР и эта неожиданно возникшая, чëрт знает откуда, структура с идиотской аббревиатурой напоминали слона в посудной лавке. Они делали всë, чтобы раздраконить мутантов и разжечь в стране гражданский конфликт. Там, где можно было действовать аккуратно, не нарушая закон, силовики плевали на всяческие нормы из-за чего выглядели, как самые настоящие головорезы в форме, которым всë, к тому же, сходит с рук.

Миллиардер попытался поговорить со своими приятелями в Сенате и Пентагоне, узнать у них, что вообще происходит, но натыкался лишь на стандартные мантры для плебса: "ситуация под контролем, скоро мы во всëм разберëмся, да это просто истерия, всë не так страшно". Никто не сказал Старку ничего конкретного.

А события тем временем неслись подобно гоночному болиду. Начались первые теракты и стычки с полицией, которые мгновенно переросли в настоящую войну. В некоторых штатах было объявлено военное положение, введены войска. Всë происходило слишком стремительно, и Тони попросту не понимал, как за считанные дни Америка превратилась в растревоженное осиное гнездо. Однако его очень сильно беспокоило то, что в этой ситуации он был попросту бессилен. Не было условного "корня зла", который можно было бы вырвать и всë починить.

Старк напрягал все вычислительные мощности Джарвиса, надеясь, что искин сможет найти приемлемый выход из той ямы, куда катится Америка. К сожалению, пока что его рекомендации были только трёх типов: невозможно, почти невозможно, вселенский геморрой.

Осушив очередной стакан с виски, Тони продолжил листать ленту новостей, которая его совсем не радовала.

— Мистер Старк, у вас гость, — прокатился по залу мягкий, синтетический голос искина.

— Кто? — мгновенно насторожился миллиардер. После ссоры с Пеппер люди к нему захаживать как-то перестали. Только Роуди не перестал навещать старого друга.

— Боюсь, в моей базе данных отсутствует информация о данном человеке. Однако выскажу рекомендацию, мистер Старк — немедленно вызовите полицию и переведите все системы в боевой режим.

— Выведи изображение с внешних камер на экран, — потребовал миллиардер.

Джарвис, конечно — тот ещë паникëр, но на пустом месте он бы такие советы не раздавал.

Выбрав наиболее удачный ракурс, Тони увеличил его, дабы рассмотреть гостя во всех доступных ему подробностях.

На нëм был полностью чëрный комбинезон, под которым легко угадывался бронежилет. Лицо закрывала безликая, белая маска, а за спиной у него висела самая настоящая катана, судя по рукояти. Сам он стоял прямо у главного входа и будто бы ждал чего-то.

Осмотрев необычного и слегка пугающего гостя, Старк заметил, что нигде нет ни одной машины или мотоцикла, на котором он мог бы приехать. Либо это парень оставил транспортное средство далеко от особняка, либо…

— Эй! Вы там уснули все, что ли? — подал голос гость, постучав указательным пальцем по стеклянной двери.

— Кто вы такой, и что вам нужно? — спросил Тони, протранслировав свои слова на внешние динамики и, одновременно с этим, активировав две выдвижные турели, находящиеся у входа.

— Я тот, кто решает проблемы, бро, — засучив руки в карманы, странный тип переступил с ноги на ногу, — спорю, что сейчас ты сидишь в своëм офигенно дорогущем особняке с кучей крутых примочек и нос высунуть из него боишься. Надеешься переждать бурю. Вот только не поможет. Такую жирную птичку, как ты, захотят пощипать. Могу помочь тебе сохранить все твои драгоценные пëрышки.

— Убирайтесь отсюда, иначе я вызову полицию, — сказал Тони, поняв, что перед ним какой-то псих.

— Ну давай, звони копам. С учëтом того трындеца, который творится в Малибу, они подъедут… аккурат через недельку.

— Ладно, дружище… Если не уберëшься с моей земли, эти красавицы быстро нашпигуют тебя вольфрамом.

В доказательство этих слов Старк активировал вообще все наружние турели. Выскочив из-под земли, они наставили свои спаренные орудия на непрошенного гостя.