Вежливо постучав в дверь Харада Акари дождалась разрешения госпожи и только тогда переступила порог.
Моримото Тереза, так же известная многим в Накано не иначе как Герцогиня стояла у огромного, во всю стену окна и судя по всему наслаждалась открывающимся из него видом. Оглянувшись на вошедшую подручную Тереза жестом подозвала ту поближе, предложив встать рядом с собой.
— Знаешь, когда только начинала здесь обустраиваться мне казалось что надолго меня не хватит, — призналась Моримото как бы между прочим. — Этот город… он не понравился мне с первого взгляда. Слишком грязный, слишком порочный, слишком коррумпированный — для моего тогдашнего вкуса всё это было чрезмерно неподобающим, даже думать о том чтобы остаться здесь надолго и начать своё дело было донельзя противоестественно.
— И всё же вы передумали, — заметила Акари, старательно подбирая слова чтобы ненароком не сболтнуть лишнего.
Герцогиня это вам не простые бандиты и головорезы, с которыми привыкла иметь дело одноглазая убийца и даже не Ширатори Акио, который несмотря на то что тоже не был простым бандитом но до уровня беловолосой интриганки даже близко не дотягивал. Даже несмотря на то что Герцогиня ценила Хараду и готова была закрыть глаза на многие её огрехи Акари всё равно старалась лишний раз не испытывать благосклонность госпожи, здраво оценивая свои шансы на выживание в случае потери оной.
— Да, так ведь люди в конце-концов и работают, — усмехнулась Тереза. — Передумывают, меняют мнения, переобуваются, сливаются — называй как знаешь, от этого смысл не изменится. Вот и я… переобулась в своё время довольно значительно. Честно говоря если спросишь меня сейчас то я тебе толком и не отвечу, что именно послужило тому причиной. Забавно это, не находишь? Принимаешь вот так ключевые решения, влияющие на всю твою дальнейшую жизнь а потом, по прошествии времени даже толком не можешь вспомнить чем именно они были вызваны.
Харада хоть и не могла толком даже самой себе объяснить почему, но этот разговор ей совсем не нравился. Обычно Герцогиня всегда была исключительно деловой женщиной, прагматичной и практичной — если заводила какой-то разговор, то он всегда сводился к вполне себе конкретным вопросам и темам, требующим обсуждения и решения. Но когда её пробивало на вот такие пространные рассуждения обо всём и ни о чём одновременно это обычно был плохой знак.
В последний раз в подобном ключе Моримото Тереза общалась со своим бывшим партнёром по нелегальному бизнесу на старом полуразрушенном заводе… прямо перед тем как всадить ему в голову пулю за то что тот в крысу переметнулся и начал за её спиной мутить схемы с её же прямыми конкурентами.
Почему-то тот случай вспомнился Хараде на удивление чётко, даром что прошло больше полугода. И от этих воспоминаний по коже у обычно бесстрашной и неудержимой одноглазой убийцы пробежали целый табун ледяных мурашек.
— Акари?.. — погрузившись в собственные мысли Харада пропустила момент когда Герцогиня обратилась к ней с вопросом. — Акари, ты в порядке? Что-то неважно выглядишь — не хочешь взять выходной на сегодня?
— Ч-что? — спохватилась Харада, стараясь ничем не выдать своего волнения. — Н-нет, спасибо, не надо выходного, со мной всё в порядке. Просто задумалась немного о… о том, что вы сказали.
— Правда? — улыбнулась Герцогиня, чуть наклонившись к подручной и заглянув той в единственный глаз. — Не поделишься со мной своими мыслями? Если это не секрет, конечно.
— Ну-у, я думаю что так часто с людьми бывает, — выдала Харада первое что пришло в голову. — Типа они… ну, то-есть мы часто делаем всякие вещи не думая а потом, когда сталкиваемся с последствиями своих поступков даже самим себе не можем объяснить, зачем было поступать именно так а не иначе. Наверное всё дело в том что мы не стоим на месте, растём и развиваемся каждый день если не вообще каждый час.
— То-есть хочешь сказать что ты сегодня это не та же самая женщина, что и вчера, да? — хмыкнула Герцогиня, задумчиво потерев подбородок. — Интересная мысль, не ожидала от тебя чего-то подобного — без обид, хорошо? Уверена, ты понимаешь что я имею в виду.
— Да ладно вам, какие обиды? — отмахнулась поспешно Харада.
— Какие обиды? — Герцогиня ещё раз усмехнулась, но теперь уже куда более зловеще. Медленно развернувшись к Хараде она протянула руку и положила той на плечо, несильно его сжав отчего Акари напряглась сильнее, чем если бы в неё целились сразу из двух дробовиков в упор. — Ну, я даже не знаю… например те, что заставили тебя мне лгать и скрывать правду о том, что на самом деле случилось недавно в центре.
В кабинете повисла гробовая тишина, которую на способны были нарушить даже доносящиеся из коридора звуки. Харада стояла замерев словно статуя, сложив руки по швам и глядя строго перед собой избегая даже взгляд бросить на лицо Терезы.
Та в свою очередь потянув паузу почти десяток секунд, который по ощущениям Харады растянулся на целую вечность, убрала руку с её плеча и вернулась за стол, опустившись в кресло и достав из ящика серебряный портсигар.
— Будешь? — как ни в чём не бывало Герцогиня протянула Акари сигарету.
Та нашла в себе силы лишь чтобы отрицательно покачать головой.
— Прости, но я не расслышала твой ответ, — нехорошо сузила глаза Герцогиня. — Ты будешь сигарету или нет?
— Нет, спасибо, — выговорила Харада с поклоном.
Герцогиня в ответ молча закурила, щёлкнув зажигалкой которую достала из внутреннего кармана.
— Он настолько хорош? — спросила она, выпустив изо рта клуб ароматного дыма.
— Простите? — нахмурилась Акари.
— Акио — он настолько хорош, что-ли? Что в нём есть такого, ради чего ты решила прикрывать его задницу? Парень он конечно крутой и очень многообещающий во всех смыслах, но для такой как ты это ведь вовсе не повод идти против такой как я. Так что же в нём есть такого, что тебя?.. Хм-м, скажи честно — вы трахаетесь, да? Этим он тебя пленил? Неужели он такой бог в постели, что даже ты не устояла? Чёрт, мне теперь и самой интересно это выяснить? Не возражаешь если я его у тебя одолжу на ночку-другую? — Простите, госпожа, но думаю между нами возникло недопонимание… — ещё раз осторожно поклонилась Харада.
— Что, уже ревнуешь? Брось, у него же и так хватает развлечений — ты видела тех сучек из его банды? Они же все как на подбор красотки, ты на их фоне даже как-то теряешься. Уверена, ничего не изменится если я тоже отхвачу себе кусочек лакомства, не так ли?
— Нет, я не о том, госпожа… — поспешила оправдаться Харада, откровенно не зная что именно и как следует говорить чтобы выйти сегодня из этого здания живой и невредимой.
— Да ладно, брось, я же шучу, — нахально усмехнулась Тереза, стряхивая сигаретный пепел в пепельницу. — Не больно-то и хотелось на самом деле, у меня и без этого есть чем заняться. Ну, сейчас по крайней мере — вот как появится свободное время так и подумаю, может и впрямь лично попробую парня на вкус, интересно всё-таки. Пока же мне интересно другое — почему ты скрыла от меня его причастность к взрыву? Неужели и впрямь думала что я не узнаю? Брось, Акари, ты знаешь меня лучше многих — глупо было надеяться что подобное укроется от моего внимания. Так почему? Только давай вкратце — у меня не так много времени чтобы выслушивать твои оправдания до вечера, я между прочим жду гостя с минуты на минуту.
Харада судорожно соображала, подбирая слова но почти сразу теряя их и постепенно начиная паниковать, понимая что ничего убедительного в голову не приходит. Ну, кроме разве что злости на Акио и на саму себя — Герцогиня права, надеяться скрыть от неё нечто подобное было не просто глупо, это было поистине недостижимой вершиной долбоебизма.
— П-простите, госпожа, но… дело в том, что…
Спас её от неминуемого провала внезапный стук в дверь, из-за которой донёсся невозмутимый голос Маруды — второго ближайшего подручного Герцогини.
— Госпожа Моримото, к вам гость, но ему назначена встреча на полчаса позже.
— Полчаса позже? Ты охренел, бык?! — второй донёссшийся из-за двери голос Харада слышала прежде но никак не могла вспомнить кому тот принадлежит.
По крайней мере пока дверь не распахнулась и на пороге не возник рослый ухоженный блондин в дорогом белоснежном костюме и с зачёсанными назад волосами средней длины. Маруда попытался преградить ему дорогу но Тереза, не вставая из-за стола, велела помощнику пропустить гостя и прикрыть за ним дверь.
— Проходи, проходи, Макото, рада видеть, — улыбнулась она, указав кончиком тлеющей сигареты на стул напротив своего стола. — Присаживайся, не стой как не родной.
Накадзима Макото старший, яростно сведя брови и сжимая в руках какую-то папку прошагал через весь кабинет и не задумываясь буквально снёс подвернувшийся стул, отбросив его к стене. Размахнувшись, он швырнул папку на стол перед Герцогиней, разъярённо ткнув в неё пальцем.
— Что это за срань, Тереза?! Какого хрена ты творишь?!
— Это? — Герцогиня даже не заглянула в папку — было очевидно, что она и без этого в курсе о её содержимом. — А на что похоже, дорогой друг?
— На то, что ты пытаешься насрать мне в штаны с помощью этих своих хитрожопых махинаций к которым я не имею никакого отношения! — выдал Накадзима, буквально сгорая от ярости.
Харада непонимающе переводила взгляд с него на госпожу, хмурясь и силясь сообразить что происходит.
— Фу, Макото, что за грязь льётся из твоего рта, — демонстративно скривилась Герцогиня. — Мы же с тобой не какие-то гопники из подворотни, нам следует держать марку.
— Я бы с радостью тебя за шею подержал, мать твою, — прорычал Макото, медленно обходя стол.
Герцогиня не сдвинулась и на миллиметр, демонстрируя максимальное пренебрежение к угрозам Накадзимы — вместо неё в движение пришла Харада, не задумываясь вклинившись между госпожой и рослым блондином. Тот, не смотря на всю бурлящую в нём злость поспешил остановиться, отлично зная с кем ему придётся иметь дело если сделает ещё шаг и попытается прикоснуться к Терезе.
— Шавка… — презрительно процедил он в лицо Харады. — Давай, повиляй хвостиком перед хозяйкой — может она за это угостит тебя косточкой.
— Простите, это должно было меня оскорбить? — приподняла бровь Акари.
Несмотря на его положение, связи и средства Накадзима Макото старший был из тех воротил Накано которые не вызывали у одноглазой убийцы особых опасений.
— Макото, мне почему-то кажется что ты сегодня не настроен на диалог, — заявила Тереза. — Так у нас никаких переговоров не выйдет — давай может перенесём их на другой день? Сперва тебе не помешало бы остыть — попробуй окунуться разок-другой в тот новый бассейн, который на днях закончили строить в твоём загородном имении.
— Откуда ты знаешь про?.. — нахмурился Накадзима, сжав кулаки а вместе с ними и зубы так что у Харады самой при виде его выражения лица заболела челюсть. — Учти, Тереза — тебе это всё с рук не сойдёт. Ты не представляешь себе какие у меня связи, если захочу я тебя в два счёта спихну с твоего трона и никакие одноглазые сучки тебе не помогут!
Удивительно, но ни его угрозы ни оскорбления не вызывали у Харады особых эмоций — вот если бы её Акио назвал «одноглазой сучкой» то у неё бы так бомбануло, что у-ух!.. В исполнении же Накадзимы-старшего эти слова прозвучали сродни комариному писку, от которого хотелось лишь пренебрежительно отмахнуться, не более того.
— Попомни мои слова, Тереза! — бросил он напоследок уже выскакивая за дверь. — Попомни, мать твою!..
— Боже, какой невыносимый тип, — закатила глаза Тереза едва Маруда закрыл за ним дверь. — Неудивительно, что его никто в Накано не любит. Интересно, о каких таких связях он говорил? Будто бы я не знаю с кем из высокопоставленных чиновников и криминальных воротил он поддерживает контакты.
— Простите, госпожа, — произнесла осторожно Харада указывая на оставленную Накадзимой папку. — А это что?
— Это? — усмехнулась Тереза, протягивая папку ей. — Это, моя дорогая, то благодаря чему я готова закрыть глаза на вашу с Акио выходку и сделать вид что ничего не было… ну, при условии что такое больше не повторится, само собой.
Акари недоуменно раскрыла папку и начала перебирать какие-то документы, в которых всё равно ничего не понимала.
— Я не думаю, что понимаю… — нахмурилась она, вопросительно глянув на госпожу.
— Конечно не понимаешь, — усмехнулась явно довольная собой Герцогиня. — Без обид, ладно? Говоря вкратце — я давно разрабатывала того типа, Мориному. Ты же в курсе, что он долгое время работал на Накадзиму, так? Причём работал в достаточно интересных сферах — в том числе занимался торговлей людьми, а об отношении к этому виду бизнеса в наших кругах ты сама знаешь.
— Я хорошо помню, что вам не хватало доказательств чтобы вывести его на чистую воду и поставить в невыгодное положение перед «Горой дракона», — кивнула Харада не выпуская папки из рук. — Как понимаю что-то изменилось?
— О, много чего, — кивнула Тереза. — С твоего позволения я опущу подробности, всё равно тебе не понять все юридические тонкости и подводные камни этого дела. Просто чтоб ты понимала — Моринома был плотно завязан на торговле людьми а значит представлял для Накадзимы огромную ценность. Вот я его и, так сказать, пасла ненавязчиво, дожидаясь удобного момента чтобы начать действовать. Моринома был скользким гадом, занимаясь подобной грязью на пару с Накадзимой он просто обязан был подстраховаться — ну, на случай если вдруг всё пошло бы наперекосяк и Накадзиме приспичило бы отмазаться от этого дела, спихнув всё на одного лишь Мориному и выставив того главным действующий лицом во всей схеме.
— Так это?.. — Харада красноречиво посмотрела на папку в своих руках.
— Да, это оно самое, — кивнула Тереза. — Причём даже не в чистом виде — скажу по секрету, но мои люди уже немного поколдовали над всей документацией Мориномы, сделав её более… выгодной для меня. Причём когда я говорю «над всей» и имею в виду именно что всю документацию, которую мы только смогли найти — даже ту, что изначально никакой угрозы Накадзиме не несла. Теперь несёт — вот поэтому его так и вздрючило только что.
— Но при чём здесь Акио? — не поняла Харада.
— Акио — и ты, дорогая. Ты тоже причастна, не забывай об этом. Всё просто — устроив разборки с Мориномой вы вынудили его сконцентрировать всё своё внимание на вас. Не знаю точно что им руководило изначально и кто именно подговорил идиота покуситься на Лабиринт, но по итогу он знатно обделался и, поняв это, попытался сделать всё чтобы обезопасить свою задницу, совсем забыв обо всё остальном. А без надзора босса все его прихвостни запаниковали ещё сильнее — так как я давно следила за всеми его точками и всеми важными людьми мне не составило труда быстро среагировать на начавшийся переполох и прихлопнуть одним махом их всех, завладев всем необходимым компроматом на Накадзиму. Но главным джек-потом всей операции безусловно стал тип по фамилии Кавасаки — это ближайшее доверенное лицо Мориномы, его бухгалтер, юрист и советник одновременно. Стоило ему узнать о судьбе своего босса, а именно увидеть его отрубленную башку, как Кавасаки естественно тут же сделал правильный выбор и предпочёл сотрудничать со мной по всем возможным вопросам. Благодаря его посильной помощи мне и удалось так красиво обработать эти бумажки, что даже Накадзима не остался равнодушным. Так что по сути своей суетой вы сделали мне одолжение, ребята, да ещё какое — с таким рычагом давления я смогу теперь здорово поиграть с Накадзимой, хочет он того или нет.
— Понимаю, — кивнула Харада, едва сдерживаясь чтобы не вздохнуть облегчённо.
— Но не думай, что в следующий раз тебе подобное сойдёт с рук, — предупредила Герцогиня. — В этот раз, так и быть, прощаю, так как вреда твой поступок мне никакого не принёс а совсем даже наоборот. Да и не особо это серьёзное прегрешение — ну подумаешь, решила скрыть причастность своего любовника к разборке, которую по итогу всё равно спихнули на плечи других людей. Мне в любом случае важно чтобы Акио не останавливался на пути к вершине и сохранял верность нашим договорённостям — зуб даю, в итоге из него должен получиться очень сильный союзник, с которым я смогу развернуться в Накано ещё свободнее. А если к тому моменту такие типа как Накадзима и ему подобные отбросы перестанут вертеться у меня под ногами то будет вообще отлично. Так ему и передай когда в следующий раз встретитесь чтобы потрахаться.
— Д-да, обязательно, госпожа, — не стала ничего отрицать и уж тем более спорить Харада. — Так и сделаю.
— Ах да, у меня ещё есть один вопросик — ты случайно не в курсе, кто ходил с ним вместе в рейд на Мориному? Мои наблюдатели доложили что напавших на ресторан было двое, первый очевидно сам Акио — а кто второй? Кому из своей банды он доверяет настолько, чтобы взять с собой на такое важное дело? Я просто так, из чистого любопытства интересуюсь, ты не подумай чего.
— Я… я спрошу, госпожа, — пообещала Акари.
— Да, будь добра, спасибо. И не забывай впредь, пожалуйста, кому в первую очередь принадлежит твоя верность. Акио мне нравится, я в него верю, так что обещаю в случае чего относиться к его ошибкам с пониманием — в следующий раз не нужно скрывать от меня такие вещи, лучше приходите с ними сразу ко мне и мы вместе подумаем как лучше будет разобраться со сложившейся ситуацией.
— Хорошо, госпожа, так и сделаем, — заверила Харада с поклоном. — Обещаю, больше такого не повторится, простите за самодеятельность и…
— Да всё, я же сказала — проехали, дорогая, — усмехнулась Герцогиня, с улыбкой откинувшись на спинку кресла и заложив руки за голову. — Главное что по итогу мы остались в безоговорочном выигрыше — Акио укрепил свои позиции, ты осознала свои ошибки и раскаялась в них, я получила компромат на Накадзиму и заодно настроила «Гору дракона» против опостылевших «Сов», на которых мои коллеги наконец вынуждены будут обратить своё внимание. Сплошные плюсы и никаких минусов, я довольна.
Хараде несмотря на её слова хотелось поскорее покинуть кабинет да и само здание заодно, выскочив на улицу чтобы хватить свежего воздуха. Но перед тем как отпустить её на все четыре стороны Герцогиня, спохватившись, задала ещё один вопрос.
— Ах ты чёрт, чуть не забыла! — воскликнула она, чуть не уронив со стола пепельницу. — Акари, не могла бы ты проверить как там дела у моего сына? Только так, ненавязчиво, как ты умеешь — чтоб он не подумал, что я снова пытаюсь вмешиваться в его игры.