Фьюз, арка 3 глава 40 (340)

340.mobi


Компания надо сказать собралась достаточно интересная.

Кроме нас с Герцогиней и Накадзимы в кабинете оказалась ещё и Такада — предводительница «Сов» устроилась в своём кресле в углу исподлобья поглядывая на белобрысого с которым у неё помнится имелись свои счёты.

Интересно было бы понаблюдать за тем как они вдвоём вели себя до нашего с Терезой появления. Просто сидели в тишине усиленно игнорируя друг друга или всё же предпринимали некоторые попытки коммуницировать?

При виде меня Накадзима к слову заметно напрягся — похоже спустя несколько наших столкновений до него наконец дошло с кем он имеет дело и что меня следует как минимум воспринимать всерьёз. А конкретно в его случае ещё и чертовски опасаться.

Вот он и опасался судя по взгляду. Это хорошо, значит не будет больше выделываться пытаясь со мной расквитаться за прошлые обиды.

А вот Такада при моём появлении даже немного оживилась. С ней всё немного сложнее чем с Накадзимой — мы вроде как не друзья но и врагами нас назвать нельзя после всего что было. Она конечно пыталась меня грохнуть один раз подослав свою убийцу но мне честно говоря не хочется об этом вспоминать и что-то ей предъявлять учитывая положение в котором находилась Такада служа Накадзиме-старшему.

Да и Рина волновать лишний раз не хочется — он-то мне как раз друг и хотя бы ради него я готов закрыть глаза на прошлое Такады и все её былые выходки. Тем более учитывая что теперь она работает на Герцогиню так что мы с ней получается коллеги.

Об этом госпожа Моримото как раз и заявила им обоим — Такада отреагировала сдержанно но всё же заметно было что она такое решение всецело одобряет явно припоминая как я спас их с Рином в особняке Накадзимы. Сам же белобрысый выглядел куда менее воодушевлённо — ну оно в принципе и так понятно.

С чего бы ему радоваться тому что теперь он будет куда чаще видеться и даже работать вместе с тем кто несколько раз безжалостно срывал его планы пуская коту под хвост все приложенные к их воплощению усилия.

Ну ничего, сам виноват так что нефиг мне тут хмуриться теперь.

Примерно это я собирался ему сказать но Герцогиня опередила меня серьёзно взглянув на белобрысого:

— Макото, прежде чем ты скажешь или сделаешь нечто импульсивное и необдуманное должна предупредить тебя что оскорбив Акио ты оскорбишь и меня тоже. Я женщина отходчивая и не злопамятная, ты это знаешь лучше многих — но даже у моего терпения есть пределы. Скажи пожалуйста, в твои планы входит их испытывать?

— Ни в коем случае госпожа Моримото, как же можно, — поспешил заверить белобрысый послушно склоняя голову.

Ля как лебезит, куда только вся напускная спесь и молодецкая дерзость подевалась которыми он так и фонтанировал прежде. Ну в принципе типичное быдло-приспособленец какими этот город переполнен до краёв — помнится я уже не раз рассказывал о своём отношении к подобным персонажам потому не вижу причин повторяться.

— Не волнуйтесь, не стоит беспокоиться о нас с Макото, — усмехнулся я не сдержавшись и шагнув к белобрысому схватил его за плечо прижав к себе словно закадычного друга. — Мы с ним старые друзья, общий язык научились давно находить — не так ли, старик?

Накадзима покосился на меня со смесью ненависти и страха — весь напрягся так словно я его под поезд швырнуть собирался. Но при этом не спешил отстраняться или как-то дерзко себя вести — то-ли присутствие Герцогини останавливало то ли воспоминания о наших прежних потасовках отрезвляли молодого унимая его пыл.

— Ну что ты молчишь как неродной? — хмыкнул я немного подёргав его из стороны в сторону. — Не стесняйся, здесь все свои — давай, скажи госпоже Моримото что ты и в мыслях не имел как либо обидеть своего старого друга.

— Я… да, конечно, ничего подобного, — процедил Накадзима покосившись на Терезу. — Никаких обид, всё хорошо.

— Вот и отлично, — усмехнулась Герцогиня — судя по выражению лица ей моё небольшое представление пришлось по нраву. Интересно, её белобрысый тоже бесит? — Тогда не будем терять время зря — Макото, ты ведь уже в курсе что твой отец снова активизировался пытаясь ставить мне палки в колёса?

— Да, госпожа Моримото, я слышал об этом, — отозвался парень сбрасывая мою руку с плеча.

— Ишь какой стеснительный, — хмыкнул я себе под нос и перехватив взгляд Такады подмигнул ей.

Предводительница «Сов» опустила глаза прикрыв лицо рукой но я успел разглядеть её мимолётную ухмылку.

Герцогиня вскоре приступила к разбору полётов собрав вокруг своего стола всех нас.

Разговаривала в основном с Накадзимой и чуть меньше с Такадой — у меня здесь была скорее роль слушателя. Оно и понятно — в текущей ситуации я не располагаю практически никакой полезной информацией и моя задача как раз таки слушать, анализировать и запоминать все важные сведения ради которых Тереза меня сюда и привела.

Учитывая деятельность Накадзимы-старшего он наверняка намерен поднять в борьбе с Герцогиней все возможные связи — в том числе и уличные. Так как сейчас там творится настоящая война банд это здорово портит его планы — в таких условиях даже криминальной шишке сложно заставить гопоту выполнять приказы и контролировать ситуацию а у Накадзимы-старшего с контролем в последнее время вообще проблемы.

Как я понял из услышанного за столом Герцогиня здорово теснит его по всем фронтам и уже очень скоро их противостояние выйдет на финишную прямую. Собственно Накадзима оттого и зашевелился сильнее прежнего так как начал ощущать запах собственной подгорающей жопы — вот и пошёл на отчаянные и не самые обдуманные шаги вроде подкупа шестёрок поддавшись панике.

Такими темпами он наверняка скоро сорвётся и прибегнет к совсем уж грязным варварским методам вроде погрома точек и убийства людей противницы — и вот тут как раз придёт моя очередь играть свою роль.

Улицы Накано знают «Чистильщиков». Знаю босса «Чистильщиков». И знают что «Чистильщики» до сих пор не проигрывали ни одного сражения.

Если «Чистильщики» придут за теми кто посмеет портить активы Герцогини остальные желающие сразу таковыми быть перестанут — по крайней мере относительно небольшие группировки так точно. Потому как на большие своё влияние Накадзима-старший благополучно растерял сбежав с «Горы дракона» поджав хвост едва Герцогиня взялась за него всерьёз.

Вот собственно эти самые мелкие группировки и оставшиеся у Накадзимы-старшего связи и были одной из основных тем текущего совещания. Герцогиня будто бы специально для меня задавала нужные вопросы и поднимала конкретные темы — какие конкретно банды чаще других выполняли приказы Накадзимы, когда и в каких районах, что именно делали, кто более опасные а кто менее, кто сейчас ещё при делах а кто уже разбежался и всё в таком духе.

Я в основном молча сидел и конспектировал всё услышанное в уме.

Такада в силу своего прошлого тоже владела некоторой информацией по этому вопросу — задачи которые её банда в своё время выполняла для Накадзимы-старшего интересовали Герцогиню ничуть не меньше. Опять же тут несложно догадаться что она и без того была в курсе всего этого а информация сейчас в основном предназначалась для моих ушей.

Так прошло чуть больше часа и Тереза наконец объявила перерыв. Накадзима пошёл покурить, Такада осталась в кабинете а меня Герцогиня отвела на широкий балкон опоясывающий весь небоскрёб — должен признать вид отсюда открывался потрясающий, я даже Лабиринт видел как на ладони.

— Никогда не думал что окажусь здесь, — признался я.

— Правда? — приподняла бровь Тереза раскинув руки и опираясь спиной на ограждение. — Брось, не скромничай — такой человек как ты рано или поздно забрался бы ещё выше причём своими силами. Считай что я просто протягиваю тебе руку помощи как поистине перспективному…

— Бандиту? — подсказал я.

— Предпринимателю, — усмехнулась женщина. — Что думаешь по поводу встречи?

— Полагаю у вас уже есть какие-то конкретные планы на всю ту информацию которую озвучили Такада и Накадзима, — заметил я. — Моя задача лишь высказать свои замечания и пожелания как человека напрямую влияющего на жизнь городских улиц — не так-ли?

Тереза одобрительно кивнула.

— Порой когда слишком высоко сидишь сложно разглядеть что творится у тебя под ногами, — произнесла она. — А если попытаешься нагнуться и присмотреться к тебе тут же могут подкрасться сзади с не самыми добрыми намерениями. Потому я и не спешу полностью полагаться на мнения тех кому не доверяю до конца — ты же другое дело, Акио. Ты сам оттуда, снизу — тебе всяко виднее как там обстоят дела и как с ними стоит справляться.

— Там война, госпожа Моримото, — заверил её я. — Причём такая… серьёзная. Думаю самая жёсткая за последний десяток лет. В такой обстановке мелкие группировки сыпятся на глазах не способные даже отстоять своё существование — что уж говорить о работе на больших дядь с их большими заказами. Банд достаточно сильных и влиятельных для такой деятельности в городе куда меньше чем вам может показаться — а уж сейчас приоритеты для них всех мягко говоря изменились так что в ваши разборки с Накадзимой мало кто решится влезть.

— Кроме?.. — приподняла бровь Тереза — конечно же она и без меня была в курсе, просто подбивала чтобы я озвучил её мысли доказав тем самым в очередной раз что соображаю бодро и в нужном направлении.

— Кроме «Красных драконов», — вздохнул я. — Если сейчас кто и сохраняет более-менее устойчивую почву под ногами так именно эти ребята. Макото сам только что сказал что его отец на короткой ноге с их боссом — Такада это только подтвердила. Из всех возможных вариантов думаю этот самый вероятный. Да и момент самый что ни на есть подходящий — в мирное время даже «драконы» не стали бы так рисковать причиняя вред вашему бизнесу. Ну или делали бы это очень осторожно предложи Накадзима им достойную плату. А сейчас… когда на улицах каждый день толпы агрессивных идиотов бьют друг другу морды разнося в процессе целые районы не так-то просто уследить за тем кто и какую точку конкретно сжёг и какого воротилу «случайно» зажмурил в переулке.

— Не поспоришь, — поджала губы Тереза. — Уличная разведка в последнее время работает из рук вон плохо как раз по этим причинам — идиоты они на то и идиоты чтобы их поступки не поддавались логическому осмыслению и подробному анализу.

— Вот и я о том же. Как вы сможете доказать что какое-нибудь ваше заведение разнесли именно «драконы» и именно по приказу Накадзимы когда в том же районе в тот же день буйствовали и другие банды деля территорию? А просто так взять и прихлопнуть «драконов» думаю даже вам не под силу — не потому что они такие могучие а потому что за ними стоит крыша из ваших же, кхм, коллег. Подобные уличные парни весьма удобные исполнители всяких незамысловатых поручений — не думаю что ваши товарищи обрадуются лиши вы их таких исполнительных ребят.

Тереза одобрительно кивнула оценив нить моих рассуждений.

— То-ли дело если у меня получится заменить одних исполнительных ребят другими, — произнесла она.

М-да, так и знал что к этому всё и придёт. Надо признать я догадывался и раньше но сейчас она озвучила свои планы лично и тут уже не отвертишься — ты теперь её человек, Акио Ширатори, потому будь добр делать что велено и не воротить нос.

— «Чистильщики» должны встать во главе улиц Накано, — заявила Тереза Моримото серьёзно осмотрев мне в глаза. — Владеть Лабиринтом это конечно очень хорошо и полезно, но владеть целым городом…

— А ваши коллеги не будут против? — нахмурился я.

— Только если мы не оставим им выбора, — усмехнулась Герцогиня в ответ и от этой её усмешки у меня снова нехороший холодок по телу пробежал. — И Накадзима нам в этом как раз поможет.