Данмачи - Сильнейший Авантюрист. Глава 31

Данмачи - Сильнейший Авантюрист. Глава 31.docx

— Чёрт… пропускать тот последний удар было явно лишним, — тяжко кряхтел я, используя собственное копьё, а точнее то, что от него осталось, в качестве импровизированного костыля. Пусть зелья и помогли срастить раны, но нормально собрать тройной раскрытый перелом на левой ноге я так и не смог, из-за чего сейчас совершенно не мог на ту рассчитывать.

Из-за смещения костей любая попытка дотронуться ногой до земли отдавала дикой болью, напоминая о том, как многотонная туша тирана всем своим весом наступила на мою многострадальную конечность, практически отправляя меня на тот свет. Моих сил в тот момент едва-едва хватило, чтобы швырнуть к тому моменту уже сломанное копьё прямиком в магический камень местного тираннозавра.

Что в моменте даже спасло мою конечность от ещё более страшной участи, но более мелким монстрам это по итогу ничуть не помешала меня как следует понадкусывать, прежде чем я всё же смог от тех свалить, за счёт магии и дичайшего всплеска адреналина прорвавшись через окружение и даже найдя в себе силы на то, чтобы оторваться от бегущей за мной по пятам смерти.

Так я и покинул тридцать шестой этаж, подлатал собственную ногу и другие травмы, кое-как зафиксировав правую руку, шевелить которой из-за сломанной лопатки, раздробленной ключицы и треснувших рёбер всё равно было почти невозможно… Мне в целом было очень тяжко выбираться из этого грёбанного ада, ибо из рабочих способов отбиваться от противников у меня осталась разве что магия и пяток осколков взрывной руды.

А впереди ещё семь этажей до заветной точки безопасности, не говоря уже об остальном пути наверх… Давно я не попадал в подобные передряги! Так ещё и зелий осталось до смешного мало. Я, зараза такая, потерял один из своих подсумков в процессе битвы с ордой монстров, разом утратив большую часть зелий разума, что сейчас могли бы в корне изменить мою ситуацию.

— Остаётся только рассчитывать на чудо и собственную удачу, — тяжко выдохнул, впрочем, даже и не думая терять некого оптимизма… Странное дело, но несмотря на боль, усталость и сложнейшие травмы, от которых меня даже на поверхности не смогут так просто исцелить — придётся как следует раскошелится на специалистов из семьи Диан Кехта, я всё ещё испытывал… некий азарт и злое веселье.

Как будто что-то в глубине меня окончательно сошло с ума, сдвигая все мысли не на временные трудности и проблемы, а на то — сколь много характеристик и высококачественной Экселии я после подобной заварушки смогу получить… Кха-ха-ха! Ну точно безумец, помешанный на силе и не видящий перед собой никаких преград на пути к её достижению.

— Когда-нибудь подобный настрой точно сведёт меня в могилу… Но пока что мне это даже нравится. Пространственной искажение! — тихо рявкнул, на мгновение отрывая обломок копья от земли, чтобы хлёсткими ударами наотмашь раздробить головы мелким и назойливым рептилиям, сбежавшим прямиком из «Парка юрского периода». Ну а магия мне с этим помогла, позволив не сдвигаясь с места, сначала защититься, а после и уничтожить небольшую группу налетевших на меня монстров.

Впереди меня ещё ждало немало таких вот битв. Использовать мерцание духа при столь низкой скорости моего личного передвижения — слишком расточительно в плане магии, а без маскировки, сражаться мне придётся достаточно часто. В этом и заключается проблема столь глубоких этажей — здесь никто даже внимание монстров на себя оттянуть не может.

Концентрация противников просто зашкаливает, а любой, даже самый скоротечный бой, почти всегда привлекает других монстров… Приходится сражаться и стараться двигаться хоть в сколько-то приличном темпе.

Что с переломанной нагой и сломанным копьём заместо костыля — было тем ещё удовольствием. Даже мои характеристики и рефлексы, сопоставимые с таковыми у хорошего такого четвёртого уровня, просто не позволяли мне двигаться быстрее, чем обычный человек мог бы двигаться при беге лёгкой трусцой. Но даже это было уже чем-то не таким уж и плохим.

Я постепенно поднимался вверх по этажам, периодически всё же пользуясь мерцанием духа для прохода сквозь серьёзные скопления монстров, и даже находил возможности для небольшого отдыха в залитых водой и переполненными монстрами джунглях…

Правда, путь до тридцатого этажа по итогу всё равно занял у меня практически шестнадцать часов, сожрав заодно остатки зелий разума и окончательно подточив моё здравомыслие. В какой-то момент мне даже начало казаться, что моё пространственное чутьё улавливает присутствие другого человека на этаже.

— Чёрт, мальчишка, а тебе похоже и правда нехило досталось в этих джунглях, да? — ан нет! Это даже не галлюцинации. Всего лишь ещё один безумный и даже относительно знакомый мне одиночка, что за каким-то хреном спустился на эти этажи и умудрился остаться на своих двоих.

— Хм? Ты ведь… Аллен Фромель? Вице-капитан Фрейи? — поднял взгляд на невысокого зверолюда с колючим и неприятным взглядом. Несмотря на свой невысокий рост, гонору у человека-кота было хоть отбавляй. Что и неудивительно… этот кошак был одним из немногих авантюристов шестого уровня в Орарио. Пусть по чистой силе и не дотягивал до командного состава моей Фамилии.

— В точку, мелкий выкормыш Локи, — зло оскалился Аллен, подтверждая, что я не обознался. — Не поделишься слезливой историей о том, кто это так тебя отделал?

— Всего лишь последствия моей собственной самоуверенности. Решил зачистить кормушку монстров на тридцать шестом этаже, но в процессе слега перенапрягся и попал в западню, — тихо рассмеялся, даже не пытаясь скрыть гордости за свершённый подвиг.

Мало какой идиот третьего уровня мог спокойно выжить на тридцать шестом этаже. Ещё меньше безумцев, что способны на это в одиночку… И лишь единицы отморозков за всю историю могли ворваться в кормушку монстров на столь глубоком этаже, утроить там знатную резню, а после выйти из подобной западни почти без потерь… Ну а то, что на выходе из кормушки меня уже ждали новые противники, что почти добили до одури истощённого меня — мелочи и частности, не стающие лишнего внимания.

— Харе заливать! Если бы ты и правда угодил в кормушку на тридцать шестом этаже — уже давно бы помер! — раздражённо рыкнул вице-капитан Фрейи, попытавшись грозно нависнуть надо мной… Получалось так себе, пусть я молод и сгорблен из-за ран, но телосложением однозначно пошёл в «гориллу» отца, уже сейчас не сильно уступая ста шестидесяти сантиметровому зверолюду.

— Считай как хочешь, это не я к тебе с расспросами пристал, — фыркнул, чуть закашлявшись из-за жгучей боли в районе лопаток. — Лучше скажи… это ведь ты за каким-то чёртом присматриваешь за Сир Фловой?

— Что ты!? — шокировано и разъярённо уставился на меня молодой парень, своим поведением лишь подтверждая мои предположения.

— Ясно, так и знал, что эта девчонка просто не может быть обычной официанткой, — с лёгкой хрипотой в голосе, покачал я головой.

— Сучёныш! — натурально зашипел на меня Аллен, впрочем, даже не пытаясь применять ко мне силу… и в целом очень быстро успокаиваясь. — Что именно меня выдало? — с исключительно профессиональным интересом уточнил черноволосый зверолюд шестого уровня.

— Прячешься ты шикарно, но твой взгляд на себя я всё равно время от времени ловил, — спокойно соврал, даже и не думая рассказывать тому о своей возможности ощущать окружающее пространство. Об этом и в моей-то семье знает ну очень ограниченный круг лиц, большая часть которого сама догадалась о наличии у меня подобных способностей.

— Тц, какая чушь… Впрочем, плевать, раз уж ты всё равно уже обо всём знаешь, то и разыгрывать этот спектакль более нет никакой нужды, — фыркнул Аллен, приближаясь ко мне вплотную. — Я здесь за тобой, Арден Готтвальд. Моя… нанимательница попросила вытащить тебя на поверхность, так что будь добр — не мешай мне делать свою работу.

— Не знал, что вице-капитана Фрейи может нанять кто-то посторонний, — рассмеялся прямо в лицо этому коту, окончательно складывая давний пазл у себя в голове. — Впрочем, плевать, помощь мне сейчас и правда не помешает… Но если собираешься в наглую тащить меня на поверхность — будь аккуратнее. У меня половина костей на правой стороне туловища неправильно срослась.

— Без сопливых разберусь… Я и без того очень сильно облажался со всем этим разговором, так что на нежности можешь не рассчитывать, — ощерился Аллен Фромель, до одури быстрым движением совершая взмах рукой в мою сторону… Я только тень от чужого замаха и успел увидеть, после чего перед глазами окончательно всё поплыло, а я отправился в спасительное забвение…

За что отчасти был даже благодарен этому наглому авантюристу. Пусть меня и коробило от необходимости доверить свою жизнь незнакомцу с непонятным мотивами и весьма агрессивной манерой поведения, но… моих собственных сил на то, чтобы оставаться в сознании уже и без того не хватало.

Я почти трое суток на ногах, большую часть которых сначала в бешенном темпе охотился на монстров и даже решился на свершение ещё одного «подвига», а после — спешно переквалифицировался из охотника в жертву, отчаянно борясь за свою жизнь и страдая от бесконечно боли при каждом движении.

Подобные испытания любую, даже самую сверхчеловеческую выносливость и волю со временем надломят, что со мной и произошло. Из-за чего обморочное забвение и стало для меня чем-то успокаивающе-приятным. Давно хотел сдаться и в тупую вырубиться, а тут как раз повернулась столь удачная возможность…