Ситх в Игре Престолов. Главы 474-475

Ситх в Игре Престолов. Главы 474-475.fb2

Лорд Эддард Старк, — теперь уже официально Десница короля, — ранним утром вышел из палатки и окинул взглядом лагерь северян, что разбили за пределами Харренхолла. Если бы не огромный турнир, возможно, самый крупный в истории Семи Королевств, Нед мог бы поклясться, что он стоит в военном лагере, готовящемся к осаде древнего внушительного замка. Атмосферу дополняли сотни мужчин и женщин Севера, которые просыпались, надевали доспехи и готовили оружие к началу дневных состязаний.

«Схватка — единственное событие, что по-настоящему интересует Северян» — Нед кивнул знакомым лицам и обратился к мужчинам, стоявшим на страже: — Мои сыновья и дочери?

— Уже проснулись, милорд. — Оперативно доложил первый стражник. — Леди Арья была… возбуждена началом дня. Лорд Робб и леди Талиса решили взять их всех с собой, чтобы перекусить. Они сказали, что встретят вас на трибунах перед первым поединком.

Кивнув, Нед взглянул в сторону палатки Колдуна.

— А лорд Нокс?

— Он и леди Нокс ушли еще до рассвета, милорд. — Ответил второй стражник. — Лорд Нокс… отстранил своих охранников и ушел с леди Нокс… Мы не задавали вопросов, милорд.

Нахмурившись, Нед почесал бороду.

Он знал, что Нокс не из тех, кому нужна охрана, и который само её наличие не одобрит. Но став членом Малого Совета, человеком, помогающим управлять Семью Королевствами, от него ожидали определённых норм поведения.

— Дела лорда Нокса — его сугубо личные. — Решил Нед, после чего обратил взгляд к просторной арене, возведенной вне Харренхолла, где должны были состояться не только поединки, но и финальная схватка сегодняшнего рукопашного боя. — Посмотрим, отыщем ли мы моих сыновей и дочерей.

Проходя через лагерь, практически все мужчины и женщины, с которыми он сталкивался, приветствовали его кивком, сопровождая его простым "лорд Старк", "милорд" или, в редких случаях, "лорд Десница". Без лишних пышных поклонов или преклонения. Только скромное признание. Таков обычай Севера. И ему его будет не хватать после завершения турнира, когда придется отправиться с Робертом в Королевскую Гавань и занять свою новую должность.

— Милорд Десница! Я предлагаю вам лучшее…

— Неважно, что у вас там лучшее! Потому что у меня есть именно то, что вам нужно, лорд Де…

— Лорд Десница, пожалуйста, я…

— Лорд Десница! Я думаю, вы найдете…

— Похоже, мне даже не придется ждать окончания турнира, чтобы заскучать по простоте Севера. — Пробормотал Нед.

Вероятно, слухи каким-то неведомым образом расползлись ещё до того, как он проснулся, потому что едва он покинул уютный северный лагерь — на него обрушилась толпа.

Торговцы. Нищие и простолюдины. Наглые рыцари и лорды. Они всё прибывали и прибывали, и каждый из них стремился привлечь его внимание хоть на мгновение.

«Боги… это то, с чем Джон Аррен сталкивался каждый день? Если да, то я, возможно, больше никогда не покину Башню Десницы»

— Ах, лорд Десница, поздравляю с вашим назначением.

Узнав знакомый голос, хотя и не слышал его на протяжении многих лет, Нед остановил свою охрану и обернулся к его источнику. Через толпу осторожно пробирался Мастер над Монетой, Петир Бейлиш. Заметив остановившегося Неда, он легко улыбнулся и кивнул в сторону арены.

— Полагаю, вы идете на празднество, которое скоро начнется, верно? Может быть, мы могли бы сопроводить друг друга и заодно побеседовать?

— Лорд Бейлиш. — Кивнул Нед в знак приветствия, дожидаясь, когда тот подойдет ближе, прежде чем продолжить.

В голове Неда промелькнула сотня причин, по которым он не хотел идти с этим человеком. Главная из них заключалась в том, что он просто не желал этого делать.

Однако Нокс упоминал что-то о Бейлише, о том, как он пытался "самоограничиться" в его присутствии. Проще говоря, Бейлиш сознательно подавлял свои эмоции, находясь рядом с Колдуном. К сожалению, у Неда не было таких способностей, чтобы проверить это утверждение самостоятельно, и никто из его детей не был достаточно близок к этому человеку, чтобы попробовать.

“Этот человек скрывается у всех на виду. — Сказал ему Нокс накануне вечером, когда они обсуждали различных членов Малого Совета. — Он делает всё возможное, чтобы скрыть себя и свои намерения от меня и остальных. По моему не скромному опыту, есть только один тип людей, которые так поступают. Змеи. Те, кто ждут подходящего момента, чтобы ужалить. И Бейлиш — именно такая змея, можно сказать, эталонная”

— Замечательный день для турнира, не так ли, лорд Старк? — обратился к нему Бейлиш, пока они шли рядом. — Кажется, будто сами боги благоволят этому событию. А, раз уж заговорили о богах: надеюсь, вчерашний инцидент не нанес непоправимого вреда отношениям между Домом Старков и Короной. Отважусь предположить, что никто не ожидал, что кто-то сумеет обмануть наследника престола и заставить его предпринять такие шаги… Хотя, пожалуй, то, что случилось вчера — всего лишь предзнаменование будущих перемен с вашим и лорда Нокса назначением в Малый Совет.

Эти слова заставили Неда остановиться и обратиться к Мастеру над Монетой:

— И почему вы так считаете?

— Есть на то причина. И не безосновательная. Зиждется же она на опыте, который я накапливал при общении с «верующими», а делал я это с того момента, как шагнул за стены Королевской Гавани и присоединился к Малому Совету, лорд Старк, — спокойно пояснил Бейлиш. — Зная их и подобных им на, могу с уверенностью заявить, что лишь истинно набожные ведают что это такое — гнев. Они ненавидят человека вроде меня, занимающегося своим ремеслом, тех, кто чтит старых богов, и с недавних пор тех, кто обладает странной магией вроде лорда Нокса. Дом Старков объединяет в себе оба этих аспекта. Более того, сейчас вас назначили на, возможно, самую влиятельную должность в стране. Верующим это не по душе. Также, лорд Старк, вы известны как "честный и искренний" человек — настоящая редкость в Королевской Гавани. И это, безусловно, вызывает тревогу у многих.

— И почему же честный человек должен вызывать беспокойство?

— Потому что все в Королевской Гавани бесчестны, милорд Десница. Даже я сам. — Бейлиш ответил с улыбкой. — Бесчестный человек предсказуем в том, что он будет вести себя бесчестно. А вот честных нужно остерегаться, потому что никогда нельзя быть уверенным в том, что они сделают, когда перед ними встанет определенный… выбор, скажем так.

Сощурившись, Нед уставился на Мастера над Монетой.

— И почему я должен доверять слову явно нечестного человека?

Улыбка Бейлиша не сходила с его лица.

— Вы учитесь, лорд Старк. Это хорошо. В Королевской Гавани вам нужно будет сохранять остроту инстинктов. Но что касается того, почему вы должны доверять моему слову… ну… вы не должны. Потому что, как я уже сказал, я нечестный человек, милорд Десница. Но в данном случае я делаю то, что делаю, по одной-единственной причине. Кейтилин Талли. Пусть боги даруют ей мирный покой. Ради нее я делаю всё что в моих силах.

Прежде чем Нед успел спросить, что это значит, Бейлиш повернулся и направился к арене. После минутного колебания Нед прибавил шагу и поравнялся с Бейлишем. Удивительно, но вокруг арены было ещё оживленнее, чем в лагерях, хотя, казалось бы, куда уж оживлённее? Десятки, нет, сотни рыцарей в полных доспехах и их оруженосцы толпились вокруг, ожидая своей очереди в схватке ближнего боя. Тем временем тысяча или более простолюдинов пытались найти место получше и повыше.

— О, я до конца не был уверен, пройдет ли он предварительный отбор, или же нет.

Внезапная смена темы застала Неда врасплох. Отследив направление взгляда Мастера над Монетой, Хранитель Севера заметил молодого рыцаря без оруженосца, одетого в сверкающие отполированные стальные доспехи.

— Кто это? — Поинтересовался Хранитель Севера, улавливая в молодом человеке знакомые черты.

— Неудивительно, что вы не сразу признали его, лорд Старк. Полагаю, вы встречались с ним лишь единожды, давным-давно, и то — мимоходом. — Ответил Бейлиш. — Это сэр Хью из Долины, бывший оруженосец лорда Аррена, повышенный до рыцарского звания сразу после его смерти. Как он смог раздобыть деньги на столь великолепные доспехи, мне непонятно. Ведь лорд Аррен не оставил ему наследства, а его семья небогата… а ведь такие доспехи носят лишь люди, принадлежащие к великим домам или королевской семье.

Нед повременил с комментарием. Бейлиш прав. Доспехи действительно впечатляющего качества. Эддард не знал ни одного свежепосвященного рыцаря, который мог бы позволить себе такую роскошь, разве что не получил внушительную сумму от щедрого благодетеля.

— И с каких пор вы стали столь хорошо разбираться в оружии? Мне казалось, что ваша стезя — монеты.

Бейлиш уклончиво ухмыльнулся.

— И вы правы в этом. Ваш брат дал мне весьма болезненный урок, наглядно показав, что меч и щит — не мое оружие. Однако, как вы отметили, я хорошо разбираюсь в деньгах. И в том, что на них можно купить. Видите ли, это жизненно важно, учитывая моё положение в Малом Совете. Так вот эти доспехи — требуют немалых затрат, какие даже опытному рыцарю не потянуть. Я бы даже сказал, что они стоят своего веса в золоте, поскольку были изготовлены в кратчайшие сроки, услуга, что тоже стоит звонкую монету. Удивительно. Чем больше я об этом думаю… хм… а ведь сир Хью остался одним из немногих членов свиты лорда Аррена, которому не только удалось пережить лихорадку, охватившую Башню Десницы, но вообще избежать болезни… которой даже леди Лиза Аррен не избежала. Да, весьма удивительно и не менее любопытно, не находите? — Резко качнув головой, Бейлиш с огоньком озорства в глазах вновь улыбнулся Хранителю Севера. — Не обращайте внимания, лорд Десница. Это не более чем мимолётные мысли о неспокойном времени. А теперь, если позволите, мне нужно сделать несколько ставок и убедиться, что мои девушки готовы проглотить горесть поражения самолюбивых мужчин, которые сегодня проиграют. Лорд Десница.

Не дожидаясь ответа, Бейлиш отвесил изысканный поклон и резко повернулся на каблуках, исчезая в людском потоке.

«Нокс был прав. — Нахмурился Нед, безуспешно пытаясь отыскать в толпе Мастера над Монетой. —  Этот человек — истинный змей»

Переведя внимание на сира Хью, он отмахнулся от наводящего комментария. Но спустя миг — задумался.

«И всё же… проклятье. На это нужно будет обратить внимание. Надо спросить Нокса, есть ли у него люди, которые могли бы подтвердить рассказ Бейлиша о том, что Хью удалось избежать болезни. И как он смог это сделать. А также как новоиспеченный рыцарь из бедного дома смог позволить себе столь качественные доспехи без благодетеля. Проклятье… идёт первый день моего пребывания на посту Десницы короля, а я уже должен возиться с этими южными игрищами. Интересно, может ещё не поздно отказаться и вернуться на Север?»

Просочившись сквозь гущу народа, он вышел на открытую арену, окруженную высокими трибунами, вмещавшими примерно несколько тысяч зрителей. Трибуны были чётко разделены: первая половина представляла собой немного приподнятые скамьи, на которых люди могли сидеть или, скорее, стоять. Другая половина разделялась на секции, каждая из которых была обозначена гербами знатных домов Вестероса. Он заметил свой собственный герб — лютоволка — над одной из секций, а если точнее, над той, что располагалась справа от королевской, где изображался могучий олень. Под ним находились его дети: Робб, Талиса, Санса, Арья и Бран. Ни один из них не заметил его, поскольку они вели оживлённый спор и с нетерпением ожидали начала праздника.

— Нед!

Хранитель Севера успел сделать всего один шаг к своей семье, прежде чем услышал громкий рокочущий голос Роберта, прорезавший гул арены. Король сидел в секции, предназначенной для королевской семьи, с большим рогом эля в руке, несмотря на раннее утро. Рядом с ним расположились королева и наследный принц, а двое других детей Роберта сидели чуть дальше.

— Как раз вовремя, Нед! — Воскликнул Роберт, отхлебывая напиток и отрыгивая. — Двигай своей задницей сюда. Сегодня сидишь со мной.

Нед кивнул, поднялся на трибуны, кинул взгляд на своих детей и кивнул им, прежде чем сесть рядом с Робертом. Он бы предпочёл находиться со своими детьми, но воля Короля — закон.

— Ваша милость. — Поприветствовал он сначала Роберта, а затем и с королевой и Джоффри. Те его словно и не увидели, даже не подумав как-то отвечать.

— Быстро улыбнулись и ответили! — Прорычал Роберт, обращаясь к своей жене и сыну. — Лорд Старк, моя правая рука, приветствует вас. После того дерьма, что вы устроили, меньшее, что сейчас можете сделать, это ответить вежливостью.

Королева скорчила лицо в странной гримасе: не то улыбка, не то оскал; наследный принц слегка сжался.

— Лорд Старк. — Радушно поприветствовала его королева, хотя в ее голосе и взгляде Нед различил ледяную стужу. — Желаю вам доброго утра.

С благодарным кивком Нед встал справа от Роберта и осмотрел арену, где собравшиеся люди боролись за места, дабы воочию увидеть торжество.

— Боги… — Проворчал Роберт. — Никогда бы не подумал, что такое количество народа прибудет на это зрелище! Только на рукопашную схватку сегодняшнего утра записалось более пятисот человек!

Нед слегка нахмурился, обдумывая эту цифру. Его последняя информация — около четырёхста человек. Похоже, ещё больше успело прибыть. Неудивительно. За победу полагалось пятнадцать тысяч золотых драконов и особое изделье из северной стали, которое изготовили специального для данного турнира. Даже самые богатые из благородных домов были заинтересованы в таком призе. А для тех, кто не принадлежал к благородным, подобная сумма позволила бы купить участок земли и, возможно, даже обеспечить выгодный брак.

Однако проблема заключалась в том, как провести бой с участием почти полутысячи человек, не допустив банальной свалки тел. Поэтому для турнира была предложена новая идея: участники делились на группы по сорок человек, которые сражались до тех пор, пока все участники не получат свой шанс. Затем, в конце дня, все, кто победил, снова собирались для финальной схватки. Тогда-то они и объявят истинного чемпиона.

— На кого поставил свою монету? — Спросил Роберт, когда глашатаи начали расчищать площадку, сигнализируя о начале первой схватки. — Селми обнажил свой меч, как и Цареубийца. Ещё поговаривают, что у Цветов есть два хороших клинка: Гарлен и их младший сын Лорас.

Нед знал, насколько опытные это воины, кроме младшего Тирелла. Гарлена с клинком он видел лично, а Барристан — живая легенда. Что касается Цаерубийцы… пусть Нед не симпатизировал этому человеку от слова совсем, но его мастерство владения мечом нельзя было отрицать.

— Я никогда не ставил монет на подобные игры, Роберт. — Один из глашатаев начал объяснять правила рукопашного боя и поединков как таковых, а затем вызвал первых участников на арену. — С самого детства. И ты об этом знаешь.

Роберт лишь рассмеялся.

— Да, знаю. Но мне показалось, что ты можешь удивить меня и облегчить свой кошелек. Кстати, дай угадаю, этот сюрприз — твоих рук дело, Нед?

Глянув на поле, Хранитель Севера сразу понял, о ком идёт речь. Она сильно выделялась среди остальных, учитывая, что была единственной женщиной и, в отличие от большинства воинов на арене, одетых в тяжелые доспехи, они ограничилась пластинчатой броней из вареной кожи и шлемом, не сужающим обзор. учитывая, что она была единственной женщиной там. Ее светлые волосы были заплетены в тугую косу, сильно закручивающуюся на затылке, а вместо меча и щита она держала копье. На груди был выгравирован герб дома Старков.

Нед осознавал, что это не могло не вызвать шепоток как среди простых людей, так и знати.

— Да. — Кивнул Нед. — Оша — меч и щит моей дочери. Хотя она отдает предпочтение не им, а копью, которым владеет лучше всех, кроме принца Оберина Мартелла.

— Один из ваших любимых одичалых, лорд Старк? — Это было скорее констатацией, нежели вопросом; королева с отвращением взглянула на дикаря. — Полагаю, от одичалого, даже бывшего, не стоит ожидать владения оружием и доспехами, пристойными для дворянина на турнире.

Обернувшись к королеве, Нед окинул её проницательным взглядом, а затем откинулся на спинку кресла.

— Оша была бывшей копьеносицей одичалых. Она обучалась у лорда Нокса лично и успела даже сразиться в дуэли с сиром Гарленом Тиреллом во время пребывания Тиреллов в Винтерфелле. Если кто-то недооценивает её, то делает это на свой страх и риск.

— Ну что ж, похоже, нас ожидает матч-реванш. — Заметил Роберт, кивнув в сторону остальных бойцов. — Вон тот — Гарлен Тирелл. А тот, в блестящих доспехах, — оруженосец Джона Аррена… блять, не могу вспомнить его имя. И еще там внизу — Дубовое Сердце.

Нед следил за Ошей, наблюдая, как Меч его дочери разминает шею и плечи, пока герольд представлял зрителям участников поединка. Он заметил, что несколько рыцарей пытались заговорить с ней, и сомневался, что их слова были полны доброты и напутствий, учитывая, что она их игнорировала. Вдруг кто-то сказал что-то, что заставило ее прекратить свои движения и уставиться на одного из рыцарей.

«Идиот. Возможно, труп. — Нед едва ли не чувствовал напряжение и гнев. — Недооценивать противника — грубая ошибка. Недооценивать того, кто учился у Нокса — фатальная ошибка»

— Хватит уже лизать задницы! — Внезапно воскликнул Роберт, прерывая герольда. — Все собравшиеся пришли сюда, чтобы посмотреть на бойню, а не чтобы слушать твоё лошадиное дерьмо!

Геральд с недовольством что-то прошипел и быстро удалился к гигантскому колоколу, установленному в стороне. Взяв мягкий молоток, глашатай ударил в него, — один раз, — подавая сигнал к началу первого поединка.

Как только прозвучал гонг, все бойцы мгновенно обратились друг к другу, и в воздухе зазвучал гул сталкивающейся стали, заглушаемый аплодисментами восторженных зрителей. Нед не спускал глаз с Оши. Почти сразу на неё набросились те самые рыцари, что издевались над ней перед началом схватки.

Первый из них, привлекший внимание Оши ещё до начала битвы, вальяжно подошел, толком не держа стойку, и совершил небрежный выпад в её сторону. Дальнейший сценарий был предсказуем и даже ожидаем: она легко парировала остриём своего копья, молниеносно сместилась в бок и нанесла сильный удар по колену атакующего рыцаря.

Резкого удара в совокупности с плохой стойкой хватило, чтобы повалить рыцаря на землю. Далее хватило бы направить острие в шею или лицо противника, чтобы тот считался поверженным, но у Оши были иные планы. Она врезала острым концом копья прямо в металлический гульфик, и, так как сталь была относительно тонкой, она вмялась вовнутрь, заставляя неудачливого рыцаря взвыть от боли. Точкой стал удар по шлему — сталь выдержала, так как была толще, но вот голова рыцаря — нет, и он затих.

Столь быстрое поражение одного из соратников охладило пыл остальных рыцарей, которые решили начать с Оши. Они стали вести себя гораздо осторожнее. Но увы, осторожность эта не пошла им на пользу — одичалая перешла в атаку. Её копьё двигалось быстро и резко, подобно атакам змеи, нанося удары по слабо-бронированным участкам тела.

Безусловно, Оша не могла соперничать с мужчинами в плане физической силы, но компенсировала это опытом, скоростью, амплитудой движений, длинной копья и что самое главное — полноценным обзором, который не сковывал глухой шлем. Именно благодаря этому она успешно маневрировала среди противников, пригибаясь пониже к земле и рывками уходя в слепые зоны, из которых била по икрам и голеням.

Отличная стратегия против зелёных юнцов. Но Нед знал, что как только она окажется против более опытного или ещё более сильного противника, то тот либо быстро адаптируется к её манере боя, либо просто задавит силой.

Последним пал бывший оруженосец Джона Аррена. Молодой парень, видимо, решил, что его доспехи сделают за него всю работу, поскольку он полностью проигнорировал оборону и сосредоточился на нападении, безрассудно бросившись на Ошу. Бывшая одичалая, в свою очередь, банально выдерживала дистанцию благодаря длинному копью и делала осторожные, не особо болезненные, но многочисленные укусы, проверяя броню на прочность. В какой-то момент она нашла лазейку и нанесла по-настоящему болезненный удар, а затем ещё один, после которого рыцарь уже не мог продолжать бой.