2022-09-16 14:46

Глава 7

Глава 7

POV Сатору Судзуки, нагрудный знак А716-48, лейтенант специальной штурмовой группы «Молот Ведьм»

Сатору потел над отчетом. Иногда в такие вот минуты он задавал себе вопрос — зачем он это делает? Нет, он отлично помнил, что был лучшим в армии, в специальном подразделении «Серебрянных Сегунов», что уволился из рядов с двумя орденами и знаком отличия, что всегда, еще с детства мечтал служить в полицейском спецназе, быть одним из этих парней в темной униформе со штурмовыми щитами и автоматами наперевес. И первое что он сделал, после увольнения из армии — подал заявление на вступление в Токийское подразделение полиции, в специальный отряд. Однако туда его не приняли — отказали без уточнения причин. Зато на следующий день ему позвонили из Канцелярии Императора и предложили службу в штурмовиках Инквизиции — как оказалось есть и такие. У Сатору, как выяснилось — был дар гашения магии. Небольшой, он заключался в том, что магические воздействия на него были ослаблены, и только. Процентов на сорок. Но этого оказалось достаточно, чтобы его взяли в ряды специального штурмового подразделения «Молот Ведьм». Название неофициальное, как обычно все начиналось с какой-то шутки, а вот теперь прицепилось и не отвертишься. За пять лет службы он навидался всякого, и боевой путь отряда был ничуть не легче, а кое-где и тяжелее чем у спецподразделений полиции или СКПУ. За эти пять лет он прошел путь от салаги, стажёра на побегушках, до ветерана и командира собственным взводом. Но к чему он так и не привык за все это время, так это к составлению отчетов. Как было хорошо стажером, думал он, сидя над чистым листом бумаги, никаких тебе отчетов, приехал с операции, поставил оружие в пирамиду, расписался в журнале сдачи и — гуляй на все четыре стороны. Сатору покосился на своего заместителя, Трэвиса, тот вовсю строчил свой отчет, заполняя листки убористым почерком. У Трэвиса проблем с отчетами не было, он в свободное время мемуары писал и с фантазией у него было все в порядке, а потому начальство очень ценило отчеты Трэвиса и постоянно делало замечания самому Сатору.

— Эй. — говорит Сатору: — ты уже закончил?

— Почти. — кивает Трэвис: — стандартная процедура же. Сработал датчик геолокации. Сработали по таймингу, который приписывает инструкция к объектам «Лев бен Бецалель» — то есть выждали, пока датчик не прекратит перемещения. Дальше действовали по стандартной процедуре… почти. На месте ни тела ни датчика не обнаружили, приборы перестали показывать местоположение датчика геолокации.

— Кхм… — Сатору прекрасно понимает что Трэвис сейчас валит с больной головы на здоровую. И это его «почти»… он попросту перекладывает ответственность на командира. Дескать, прямой приказ, все дела. А что ему было делать, если на месте обнаружился оперативник подразделения «А» высшего звена? Куда не кинь — везде клин. Инструкции такого не объясняли, по инструкции после того, как ты закатил в помещение с магами Святую Гранату — можно было брать их голыми руками. В подразделении все его бойцы были подобраны как раз по критерию высокой толерантности к взрывному гашению магии и обычно они просто заходили и надевали наручники на стонущих от последствий обезмаживания доходяг. А в этот раз — едва не полегли там все. Чертова «Антимагия», не могут по-человечески предупреждать что у них в районе операция, а потом он за них попадает под раздачу. Вот к бабке не ходи, его по головке не погладят. Ну и что, скажут что оперативник «Антимагии», вы сперва захватите его, да в наручники закуйте, а потом будем разбираться, как и положено по инструкции. А не ведите переговоры на месте, меряясь полномочиями как два подвыпивших мужика — членами. Кстати об этом… он посмотрел на Трэвиса еще раз. Толкнул его локтем.

— Чего тебе надо, командир? — ворчливо спрашивает заместитель.

— А ничего так эти из «Антимагии», да? — задает вопрос Сатору.

— Я не смотрел. — бурчит Трэвис: — почти. Но, если бы смотрел, то да… вполне себе. Правда некоторые слишком уж молоденькие на мой вкус, вы японцы со своим возрастом согласия… у нас в стране за такое сажают.

— Эта, которая у них главная — даже не прикрывалась. — говорит Сатору, мысленно радуясь возможности прекратить писать отчет и выдумывать формулировки: — а сиськи у нее какие… и не висят. Ну то есть торчат вперед как дирижабли какие. А она на меня идет, как бульдозер со своими сиськами. Ей-богу, думал, что сейчас сосками своими проткнет.

— Сиськи… — хмыкает Трэвис, отрываясь от своего отчета: — да разве это сиськи. Там дальше была девица, тоже голая — вот там сиськи. И там действительно встает вопрос о физике этих сисек — ну не могут такие вот объекты так стоять. Гравитация же. А они наверняка тяжелые.

— А говоришь — не смотрел… — ухмыляется Сатору: — а что твоя Мичико скажет, если узнает как ты на голых баб пялишься?

— Ничего не скажет. — улыбается в ответ Трэвис: — потому как подписка о неразглашении. Ты вон, пиши лучше, а то твой прошлый отчет майор грозился в унитаз спустить, а тебя переписывать заставить. И вообще… — он откладывает ручку в сторону: — если за что меня Мичико и ударит по голове, так это не за то, что я на них пялился, а за то, что я примерно представляю, что там было…

— В смысле? — Сатору тоже откладывает ручку в сторону. Времени у них вагон, пока не напишут — домой не пойдут, так что можно и перерыв сделать.

— Ну вот смотри. Там было восемь девушек и один парень. И кот.

— Кот? — Сатору не помнил никакого кота.

— Вот только не говори мне, что ты кота не видел. Серый такой. — Трэвис зажмурился и продолжил: — это же классическая постановка эротической фантазии, описанной Роджером Авилом в семьдесят пятом — «Шестнадцать ног, один мужчина и кот». Странно встретить у вас в глуши поклонников таланта Авила, это произвело на меня впечатление.

— Вы американцы все извращенцы. — говорит Сатору: — еще и кота туда же! Зоофилия?

— Ничего ты не понимаешь. — отвечает Трэвис: — кот там только в качестве антуража. Как контраст между сексуальным влечением человека, превращающегося в одержимого страстью зверя и вселенским спокойствием животного, взирающего на все это с жалостью и пониманием… — Трэвис смотрит на лицо Сатору и машет рукой: — да что я с тобой… ты ж не понимаешь ничего.

— А ты объясни нормально, я и пойму. Что они с бедным животным там делают? Ну ладно, девушки, ладно парень, хотя жалко паренька, все-таки их восемь… но кот?

— Вот смотри — у тебя когда-нибудь была девчонка с котом? Чтобы у нее в квартире именно кот был, не собака, не хомяк, а кот? — пускается в объяснения Трэвис.

— Была. — кивает Сатору, припоминая Момо-чан. У нее был такой рыжый и наглый кот, который всегда норовил нассать ему в обувь.

— Ну. Так ты припомни его взгляд, когда вы любовью занимались, помнишь? Он такой — презрительный и надменный, как будто кот выше всех этих ваших нелепых телодвижений…

— Думаешь? — Сатору попытался вспомнить взгляд кота, но потерпел неудачу. Он и Момо-чан-то с трудом мог вспомнить, не то, что выражение взгляда кота: — я не помню. У меня были другие … кхм… задачи в тот момент.

— Вот если у тебя еще будет девушка с котом — ты обрати внимание. — советует Трэвис: — это невероятный экзистенциальный опыт. Хотя, откуда у тебя девушка, командир, кому ты нахрен нужен.

— Но, но, но! — поднимает палец Сатору: — я молод и все еще красив, у меня могут быть сотни девушек! Таких, как эта, из «Антимагии»… или ее подружки.

— Меня вот больше угнетает тот факт, что у того паренька уже есть и эта из «Антимагии» и все ее подружки… — задумчиво говорит Трэвис: — а ему на взгляд и восемнадцати нет еще.

— Откуда мы знаем, может быть эти из «Антимагии» его держат на положении раба и проводят на нем свои гнусные сексуальные эксперименты? — предполагает Сатору.

— Глядя на них — я бы согласился. — отвечает Трэвис: — может и пожил бы недолго, но ярко. А ты?

— И я бы согласился. — вздыхает Сатору, вспоминая соблазнительное тело оперативника высшего звена подразделения «А».

— То-то же. Хватит отлынивать, давай отчет пиши. — говорит Трэвис, за все эти годы узнавший командира как облупленного и прекрасно понимая, что тот время тянет.

— Чего писать-то? — наконец спрашивает Сатору: — у меня со штурмом затык. Скажут, мол ты инструкцию нарушил, а ты же сам видел, что творилось…

— Не, нельзя писать, что несколько голых девок нас чуть по бетону не раскатали, да еще в борделе. Мы потом не отмоемся. — говорит Трэвис: — напиши, что прибор перестал подавать сигнал еще до начала штурма, вот прямо за секунды, вот ты и принял решение…

— Так… — Сатору задумывается. Трэвис прав — если датчик геолокации потерял сигнал до штурма объекта, то штурм отменялся, а проводилась рекогносцировка. То есть разведка, осмотр помещения, опрос свидетелей… что они и сделали!

— Слышал, что в американском СКПУ ввели нагрудные камеры? — говорит Сатору, начиная писать: — там теперь все по секундам.

— Радуйся, что у нас пока этого нет. — отвечает ему Трэвис: — а то и мы будем потом как на крючке. То не сделай, туда не шагни. И так после каждой внештатной ситуации отчеты на пять страниц пишем.

— Угу. Радуюсь. Аж прыгаю от радости. — рассеяно отвечает Сатору, выбирая формулировки в голове. Чертова «Антимагия» и ее оперативницы со своими голыми сиськами!

— Как правильно писать «обнаружены обнаженные сотрудницы подразделения «А», или все-таки «голые сотрудницы»? — спрашивает он у Трэвиса.

— Голые это как-то вульгарно. — отмечает Трэвис: — напиши просто — обнаружены сотрудницы, имя, фамилия, номер удостоверения. А голые они там или не голые — не существенно. Только лишнее внимание к отчету привлекать, начнется потом…

— Ну да, ну да. — кивает Сатору. Он помнит о своем обещании доложить начальству о творящихся в Сейтеки безобразиях и о своих подозрениях, что они там свои служебные полномочия для удовлетворения низменных потребностей используют, потому и засуетились. Но. Но если его доклад и вправду вызовет повышенное внимание, то ему не миновать служебной проверки. А служебная проверка — это всегда плохо. Хотя бы потому, что при служебной проверке неминуемо находились недостатки и просчеты. При служебной проверке вообще все начинало идти вкривь и вкось, даже то, что по идее вкривь и вкось ну никак не могло пойти. А поди ж ты. Конечно, он может в подробностях написать все, что он думает о подразделении «А» и его отдельных извращенках-оперативницах, но что ему-то от этого. Если этот доклад все же дойдет не только до его начальства, но и до начальства «Антимагии» — то этой голой дурочке мало не покажется. Но ему — тоже. Принцип взаимного уничтожения. С другой стороны, если он не будет акцентировать в своем отчете кое-какие моменты… то и оперативники «Антимагии» про него дурного не напишут. Вот и ладушки. Хотелось бы, конечно, увидеть, как это милое личико извращенки и нечистой женщины исказит гримаса досады и злости… ну да ладно. Хотя… если честно, то хотелось бы увидеть это лицо, которое искажают совсем другие эмоции… мда.

— Так и что там с котом делали? — буркает он вслух, стараясь отвлечься: — просто сажали его рядом, чтобы он смотрел?

— Я вашей японской культуре сексуальности порой поражаюсь. — отвечает Трэвис, откладывая ручку и отодвигая отчет в сторону. Закончил уже, с легкой завистью думает Сатору, но ничего, никто сегодня не уйдет, пока он свой отчет не закончит, есть свои плюсы в том, чтобы быть командиром.

— Вот у вас столько всяких нездоровых извращений, что диву даешься. А классический секс «Кота Шредингера» так и не освоили. Ты просто трахаешься так, как будто в комнате есть кот и все.

— Но он есть? — не понимает Сатору.

— Он и есть, и одновременно нет, понимаешь? Это концепция наблюдателя без наблюдателя. — отвечает Трэвис, начиная массировать себе виски: — это такой ментальный посыл для тех, кто хотел бы перестать боятся и заняться этим на публике или в общественном месте, но не может. Так сказать паллиатив.

— Чего?! Да ты прикалываешься! — Сатору смотрит на своего заместителя и ищет в его глазах улыбку. Трэвис вполне был способен на ходу выдумать любую чушь и даже придать ей правдоподобный вид, потому и отчеты у него получались просто на диво.

— Прохлаждаемся, значит… — раздается голос и Сатору с Трэвисом вскакивают со своих мест.

— Никак нет, господин майор! — рявкает Сатору: — совместно с лейтенантом Трэвисом производим написание отчета!

— Вольно, лейтенант. — майор Иошинори машет рукой: — садитесь. У нас сегодня гость. — вслед за майором в дверь зашел пожилой японец среднего роста, с волевыми чертами лица и умными, пронзительными глазами.

— Здравствуйте. — кланяется японец: — мне сказали, что это вы проводили операцию, Сатору-сан.

— Да, совершенно верно… — Сатору секунду поколебался, так как не знал как обратиться к вновь прибывшему. Он был в гражданской одежде, брюки, пиджак, но выправка явно была военной — прямая спина и осанка выдавали отставного кадрового вояку. Обычно в такой вот паузе собеседник представлялся, кто и откуда, тогда сразу становилось ясно, как к нему относиться и обращаться, но сейчас… сам вновь прибывший промолчал, а майор Иошинори только глаза в сторону отвел. По уставу и по инструкции Сатору вообще не имел права разглашать детали операции тем более — постороннему гражданскому, который даже не представился, но его присутствие в сопровождении майора означало …

— Совершенно верно, господин майор! — нашел выход из ситуации Сатору, обращаясь к своему непосредственному начальнику. Раз уж тот допускает такой вот бардак.

— А скажите, мне, Сатору-сан, не заметили ли вы чего необычного на месте, где пропал сигнал датчика геолокации? — спрашивает незнакомец, Сатору смотрит на свое непосредственное начальство, майор кивает головой — мол можно отвечать.

— Поведение оперативников «Антимагии», господин майор! — отвечает Сатору. Его на мякине не проведешь, что может подойти под определение «необычное» — да все что угодно. Поэтому и ответ должен быть как можно более общим. Было ли что-то необычное — было. Что именно — не знаю, но было необычно. — Но ни тела, ни датчика на месте вы не нашли и прибор также перестал улавливать сигналы?

— Так точно, господин майор! Сломался наверное!

— Этот датчик будет передавать сигнал даже со дна Марианской впадины, или из жерла вулкана. Он будет передавать сигнал даже с поверхности Солнца… какое-то время. Его почти невозможно уничтожить и если его уничтожать — то сработает механизм самоуничтожения. А если бы такой механизм сработал бы, то уверяю вас, Сатору-сан, вы бы увидели это еще при подлете к городу. Что же до прибора… — незнакомец качает головой: — то он исправен. Как вы думаете, что произошло на месте?

— Не могу знать, господин майор! — кричит Сатору, выпучивая глаза и краснея от натуги. Проявлять лишний ум там, где не спрашивают… а особенно — если спрашивают — это верный путь к неприятностям.

— Хм. — говорит незнакомец и поворачивается к майору Иошинори: — а они у вас и правда отменные служаки.

— А то! — сияет майор: — лишних мыслей у бойца быть не должно. Все как боевой молот — решительны и дерзки. Только так и никак иначе!

— Хорошо. — говорит незнакомец себе под нос: — хорошо. Что же, больше я вас не задерживаю, а этих… — он кивает на Сатору и Трэвиса: — наградите что ли… и подписку возьмите.

— Осмелюсь доложить, у каждого из бойцов отряда и так есть подписка о неразглашении! — майор чуть из штанов не выпрыгивает, так ему хочется угодить незнакомцу. Сатору думает что этот незнакомец — большая шишка, раз Иошинори так перед ним стелется.

— Возьмите еще раз. — бросает незнакомец и выходит. Вслед за ним семенит и майор. Они с Трэвисом остаются в помещении оружейной комнаты одни. Некоторое время царит молчание.

— Ни хрена себе. — говорит вдруг Трэвис: — ты узнал его? Это же сам Масадзи Китано!