2024-03-02 06:09

Другой Шинигами Ч95

ч95.fb2

ч95.docx

Я последовал за Шинджи. Мы двигались молча, потому что бывший капитан Пятого Отряда совсем не был настроен на общение по какой-либо теме. И я тоже, если честно. Тем более что я не хотел начинать разговор с человеком, который куда-то очень быстро и внимательно направлялся. Следовал за ним без особого труда, и по его походе понимал достаточно много. Бывший капитан волновался.

Мы зашли в большой парк, который был почти что в середине города. Немного в стороне от нашего пути находилось небольшое футбольное поле, где дети очень активно и с радостью играли в футбол. Отвлекшись на секунду, я едва не получил футбольным мячом прямо в лицо.

Уклонился я в последний момент.

— Ого… — протянул какой-то паренек в красно-синей кепке.

— Это было близко, — ответил я.

— Простите, — он сделал поклон. — Я не хотел.

— В следующий раз будь осторожен, — ответил я ему, замечая, как к нам очень активно направляется какая-то дама. У меня не было никакого желания общаться с живым существом, которое будет пытаться защитить своего ребенка. Так что я просто догнал Шинджи.

Базой для вайзардов служил старый склад, затерянный в одном из уголков Каракуры. Над входом висела выцветшая табличка «Частная Собственность», краска на которой давно потускнела и начала облезать, оставляя видны следы времени. Владелец этого места, видимо, давно забыл о его существовании, или, быть может, сам стал частью тайны этого места. Стены склада, когда-то красивого красноватого цвета, теперь были покрыты слоем зелени и мха, который взбирался вверх, словно пытаясь скрыть здание от любопытных глаз. Здесь и там виднелись трещины, через которые пробивалась жизнь в виде вьюнков и маленьких деревьев, упорно прорастающих сквозь бетон.

Пройдя сквозь проход, я оказался внутри, где воздух был наполнен запахом плесени и старости. Свет с трудом проникал через грязные, запыленные окна, создавая лишь слабые лучи, которые едва освещали внутреннее пространство. Пыльная атмосфера заставляла кашлять, а в углах вибрировали паутины, в которых мерно качались их обитатели. Здесь было видно, что природа постепенно возвращала себе то, что было у неё отнято человеком, распространяя свои зелёные побеги по полам и стенам склада, превращая его в что-то похожее на забытый сад.

Ощущая духовные силы вайзардов, я шагнул глубже внутрь, прислушиваясь к тишине, которая висела здесь, словно тяжёлая драпировка. Их присутствие создавало вокруг невидимый слой напряжения, пульсирующее эхо духовной энергии, витающее в воздухе. Они были где-то совсем рядом, но пытались остаться незаметными, вливаясь в окружающую среду так же естественно, как и зелёные заросли вокруг. Их укрытие было настолько искусным, что только благодаря моему духовному восприятию я мог определить их местоположение.

— Итак, — проговорил Шинджи, сев на ветхий, запыленный ящик, который под его весом слегка поскрипел, словно жалуясь на нечастые визиты живых существ. Свет, пробивающийся сквозь грязные окна, еле достигал центра помещения, создавая вокруг Шинджи ореол света и тени. — До меня дошли слухи, что ты хотел встретиться и поговорить с нами.

— Конечно, — кивнул я в ответ, усаживаясь на старом, обшарпанном столе, который поддался под моим весом с тихим стоном. Под моими руками ощущалась ровная, холодная поверхность, покрытая слоем пыли. — Я хотел передать тебе и твоей группе сообщение от Готей 13.

— Какое? — поинтересовался Шинджи, его голос отражался от стен, добавляя серьёзности моменту.

— Сообщение о снятии всех обвинений с вас, — мои слова повисли в воздухе, наполнив помещение заметным напряжением интереса и недоверия.

Это известие мгновенно распространилось по просторам склада, вызвав тишину, в которой каждый, даже скрытый в тени, затаил дыхание, вглядываясь в меня, пытаясь прочесть подтверждение моих слов. Атмосфера наполнилась электричеством ожидания, когда каждый ждал, что будет дальше.

— Вот как, — сдержанно проговорил Шинджи, его лицо озарилось слабой улыбкой, которая была скорее отражением внутреннего облегчения, чем радости. — Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой. У тебя есть подтверждающий документ? Я не хочу, чтобы кто-то из нас, захотев вернуться обратно в Общество Душ, оказался под расследованием Второго Отряда.

— Я понимаю ваше волнение, — кивнул я ему и достал из свитка бумагу, которая подтверждала снятие обвинений именно с него. Все остальные тоже получат такие бумаги лично в руки.

— Это… — Шинджи начал читать, его глаза быстро скользили по строкам, а лицо постепенно расслаблялось. Когда он поднял на меня взгляд, в его глазах отражалась искренняя благодарность. — Да, это именно то, чего я так ждал. Спасибо, Хитоши-кун. Прости, что сразу не поверил тебе.

— Не за что, — махнул я рукой, отмахиваясь от его благодарности. Моя улыбка была полна понимания. — Я всё понимаю.

Шинджи махнул рукой, и из теней появились все остальные вайзарды. А они за это время сильно изменились. Я увидел своего бывшего капитана — Роджуро Оторибаши, заметил также офицеров Третьего Отряда, которые оказались в больших проблемах из-за случившегося. Были и другие капитаны и лейтенанты, с которыми я тоже был неплохо знаком, хотя и не видел их уже довольно долго.

— Ну, здравствуйте, ребята, — моя улыбка была широкой. — Давно не виделись.

— Хитоши, — Роджуро Оторибаши подошел ко мне, его взгляд отражал смесь уважения и ностальгии. Следы времени, проведенного в изгнании, были видны на его лице, но его дух оставался несокрушимым. — А ты заметно подрос за время, что мы не виделись. Я еще помню тебя молодым рядовым.

— Да, — слова вырвались у меня, смешанные с воспоминаниями о временах, когда я только начинал свой путь. Я улыбнулся на это. — Было такое время.

— Но сейчас ты уже капитан, — добавил Роджуро, его голос был смесью гордости и легкой радости. — И не прошло и тысячи лет.

— Спасибо, — мои слова были краткими, но полны благодарности за его признание. Вокруг нас разлилась тишина, в которой можно было услышать вопросы от всех и каждого… если бы они были.

— Итак, друзья, наверное, вы уже слышали, зачем я здесь. Но я повторю, — начал я, и мои слова разрезали тишину, привлекая внимание каждого вайзарда в комнате. — Готей 13 вместе с Советом 46 решили снять с вас все обвинения. Теперь вы снова свободные шинигами, которые могут сами решать, как им жить. Готей всегда будет готов принять вас обратно в ряды своих отрядов.

— Это не просто так… верно? — поинтересовалась Хиори. Давно я её уже не видел, а ведь она почти не изменилась с того последнего раза, когда я её видел. Хотя… она стала сильнее, чем была раньше. Да и все бывшие преступники стали сильнее, потому что они могли спокойно общаться со своим занпакто, а также из-за того, что им удалось заполучить Пустого и, скорее всего, поставить его под контроль. Каждый своего.

— Да, ты права, — мой ответ был тихим, но уверенным. Словно эхо, он разнёсся по складу, достигая ушей каждого присутствующего. — Не знаю, дошли ли до вас слухи о том, что случилось в Обществе Душ некоторое время назад.

— Айзен, — проговорил Шинджи и сжал кулаки. Его глаза опасно сузились, намекая на то, что у него очень… «тёплые чувства» к своему бывшему лейтенанту. Думаю, он бы с большой радостью выкрутил бы ему руки, если бы у него была возможность и силы для этого. Хирако Шинджи слабее Айзена, что я прекрасно ощущаю. Думаю, он сам тоже понимает свои ограничения. — Мы слышали, что произошло.

Другие вайзарды начали кивать головами, поддерживая своего товарища и, скорее всего, лидера. Да, они знают, кто виноват в их нынешней жизни.

— Отлично, — кивнул я с серьёзным выражением лица. — Тогда я хочу сказать, что Готей ищет союзников для противостояния Айзену. Мы получили информацию, что он собирает армию из Пустых, которые будут сильнее васто лорде. Они называют себя арранкарами.

— Арранкары? — удивилась Лиза Ядомару.

— Верно, — кивнул я. — Я предполагаю, что это васто лорде, на которых он использовал ту же самую технику, что и на вас, только наоборот.

— Он попытался привить силы шинигами Пустым? — поинтересовался Шинджи.

— Скорее всего, — покачал я головой. — Я не уверен на все сто процентов, это просто моё предположение.

— Значит, помощь, — протянул Шинджи, возвращаясь к теме разговора, который был до этого.

— Да, — кивнул я ему. — Кроме того, Готей позволяет всем, кто пожелает, вернуться в его ряды.

Разговоры немного утихли, потому что каждый задумался о том, что они будут делать, если вернутся в Общество Душ. Почему-то я уверен, что все они захотят вернуться, потому что Мир Живых, как мне кажется, не стал для них родным. И это даже немного грустно, если честно. Быть бездомным на протяжении не одного года, а нескольких десятилетий — я никому бы не посоветовал такое.

— Прямо сейчас? — поинтересовалась Асука Сато.

— Нет, — покачал я головой. — Готей хочет сохранить наш договор в секрете от Айзена. В этом есть несколько позитивных сторон. Вы сможете стать героями, а также помочь в уничтожении Айзена.

— Звучит логично, — выдохнул Шинджи, а после обратился к другим вайзардам. — Так что, товарищи, будем ли мы ждать? Будем ли мы продолжать быть в Мире Живых до тех пор, пока Айзен не будет наказан?

— Да, — был ответ, смешанный вместе с кивками головы. — Хорошо, Хитоши-сан, тогда мы будем ждать более детальную информацию о наших дальнейших действиях.

— Прекрасно, — улыбнулся я. — Думаю, вы сможете пока что начать сотрудничество с Урахарой Киске, а также с Временным Шинигами.

Шинджи только кивнул на это, а после махнул рукой, что стало сигналом. Все вайзарды быстро исчезли, покидая это здание. Если бы у меня было желание и нужда, я бы очень быстро их догнал. Но в данный момент в этом нет никакого смысла, потому что наш разговор завершился, и мне нечего больше сказать.

Честно говоря, пока что я не особо знаю, что делать. Думаю, проведу ночь с Йоруичи, а потом вернусь обратно в Общество Душ. Мне бы следовало заняться собственным развитием и тренировками. Пусть это и будет только в моём внутреннем мире, но даже так… это будет достаточно полезно, чтобы в следующий раз, когда я столкнусь с Айзеном, я смог просто разбить ему лицо.

Покинув ангар, я направился обратно к дому Йоруичи, где как раз находились Акено и сама Йоруичи. Урахара, Тессай и несколько искусственных душ находились у себя в магазине и тоже занимались чем-то совершенно неинтересным. Приземлившись на дороге, я прошёл вперёд и спокойно открыл дверь. Акено и Йоруичи стояли за столом и что-то вместе нарезали.

— Хитоши! — проговорила Йоруичи. — Ты уже вернулся. Быстро.

— Ну да, — пожал плечами. — Разговор у нас был быстрым и информативным. А чем вы тут занимаетесь?

— Мы готовим ужин, — сказала Йоруичи.

— О-о, — откликнулся я. — Вам помочь?

— Нет, — ответила Шихоуин.

— Ладно, — поднял я руки вверх и отступил на несколько шагов назад. — Тогда не буду мешать.

У меня нет никакого желания вмешиваться в процесс, который они сейчас ведут. Пусть готовят. Чтобы немного расслабиться, я упал на небольшой диван и расслабился. Запахи, начавшие распространяться, были очень аппетитными. На кухне что-то шкварчало, звучал удар ножа о разделочную доску и постукивание по тарелкам.

Я погрузился в небольшую дрему, пока всё не завершилось, а затем проснулся, когда услышал звук появления тарелок на столе. Поднявшись, я направился к столу и с интересом стал его рассматривать.

— Какие вкусные запахи! — воскликнул я, втягивая их в себя на полную. — Ум-м-м… ах, мёд, ну ме-е-ед.

— Ты ещё не попробовал, — проговорила с ухмылкой Йоруичи. — Так что пока не можешь судить о вкусности.

— Ну, я знаю, что вы всё вкусно приготовили, — хмыкнул я. — Но, конечно, я попробую всё, что вы сделали.

Акено и Йоруичи быстро разложили на столе тарелки с едой и затем присоединились. Никаких алкогольных напитков не было, только какой-то сок и холодный чай. Молча, под заинтересованными взглядами женщин, я начал накладывать себе на тарелку еду, которую они приготовили. Она пахла и выглядела очень вкусно.

Взяв первый кусочек мяса, я спокойно начал его пережёвывать. Мясо тоже было вкусно приготовлено: нежное, со сладко-солёным вкусом и послевкусием перчика и трав. Довольно неплохо, если честно. Затем я взял немного риса, смешанного с толчёной картошкой. Это было уже что-то странное, но я не стал показывать какие-либо эмоции по этому поводу и просто спокойно продолжил есть. Эта комбинация оказалась довольно странной по текстуре и вкусу: немного солоноватая картошка со сладким рисом. Действительно необычное сочетание, о котором я раньше даже не думал.

— Что скажешь? — поинтересовалась у меня Йоруичи, наклонившись ко мне.

— Неплохо, вполне неплохо, — ответил я. — Просто неожиданная комбинация картошки и риса.

— А как насчёт салата? — спросила Акено.

— Сейчас попробую, — ответил я.

Салат оказался довольно необычным и сложным для понимания. Я не могу назвать его невкусным или что-то в этом роде, нет… он просто был странным.

— Неплохо, — сказал я им. — Мне понравилось.

Йоруичи и Акено улыбнулись, принимая такой мой ответ. Только после этого мы вместе приступили к ужину, разговаривая на самые разные и не всегда интересные темы. Хотя… тема о роли, которую будет играть Йоруичи в моём отряде, если она не станет капитаном какого-то другого отряда, была достаточно интересной. После этого мы пошли спать, без никаких особенных ночных развлечений. Просто приятный отдых.

Утром следующего дня, после быстрого чая и завтрака, мы с Йоруичи и Акено отправились обратно на встречу с Урахарой. Нужно было обсудить ещё пару вопросов перед тем, как я вернусь обратно в Общество Душ с новостями.

— Хитоши, как прошёл разговор с вайзардами? — поинтересовался у меня Урахара.

— Очень даже неплохо, — ответил я ему. — Мы пришли к общему пониманию проблемы.

— Вот и прекрасно, — кивнул он с улыбкой. — Тогда нам нужно было бы начать планировать всё вместе.

— Да, — согласился я с ним. — Но это уже не ко мне. Думаю, Главнокомандующий отправит посла с детальным предложением о совместных действиях, а также о том, как всё будет происходить.

— Прекрасно, прекрасно, — улыбнулся Киске и поправил свою шляпу. — А что насчёт Куросаки? Думаешь, он будет с радостью принимать участие в происходящем?

— Думаю, да, он не сможет остаться в стороне, его совесть не позволит, — хмыкнул в ответ. — К тому же, я думаю, что Айзен сам проявит к нему интерес, и тогда парню будет сложно отвертеться.

— Я тоже так думаю, — согласился со мной Урахара и поднял свою голову в пафосном жесте, чтобы посмотреть на небо. На некоторое время он замолчал, продолжая рассматривать небо, а затем опустил голову и тяжело выдохнул. — Сложно всё это может быть.

— Да, может быть, — кивнул я ему на это. — Ладно, нам с Акено пора выдвигаться. Спасибо за приятный приём.

— Ещё увидимся, — хмыкнул Урахара.

Йоруичи только помахала рукой. Я вытащил свой занпакто и резко вставил его в пространство. Клинок погрузился в него, словно ключ в замочную скважину. Медленным движением прокрутил его, ощущая, как на мгновение духовная энергия напряглась и затем расслабилась. После этого я резким движением вытащил клинок из пространства и вернул его в ножны.

Дверь в комнату переноса начала медленно открываться. Мы с Акено зашли внутрь и просто начали ожидать, когда она закроется. Начался процесс движения и перемещения. Мы уселись на несколько минут на пол. Дверь начала открываться с другой стороны.

Покинув комнату перемещения, мы вышли на вершину Башни Перемещения и на несколько секунд остановились, осматривая прекрасный вид на Сейрейтей, который открывался с этой башни. Несколько шинигами из Кидо Отряда, которые занимались Сенкаймоном, не обращали на нас никакого внимания. У них были и другие дела, которые нужно было сделать. Например, провести небольшой анализ всего этого артефакта, чтобы он оставался в своём лучшем рабочем состоянии.

— А впечатляющий всё-таки вид, — протянул я.

— Согласна, Хитоши-сама, — проговорила Акено.

— Ладно, пошли, — сказал я ей. — Мне нужно сделать доклад Главнокомандующему, и после этого мы вернёмся в отряд.

— Хай, — кивнула Акено, готовая следовать за мной.

Мы быстро сошли вниз и направились в бараки Первого Отряда. Я ощущал Главнокомандующего там. На входе нас встретило несколько рядовых, которые мгновенно поклонились. После этого они отошли в стороны. Зайдя внутрь, мы сразу же направились дальше. Генрюсай уже тоже ощутил меня и поэтому ожидал в своём кабинете. Шаг вперёд и сюнпо. Акено последовала за мной, но перед самой дверью остановилась и отошла в сторону. Она не должна заходить со мной в кабинет Главнокомандующего, только в экстренных ситуациях.

В кабинете Главнокомандующего было достаточно спокойно. Само это место было массивным по размеру. Стол, который использовал Главнокомандующий, тоже являлся громадным, в десять раз больше по размеру, чем сама фигура капитана Первого Отряда.

— Капитан Третьего Отряда, — кивнул он, внимательно рассматривая меня. — С какими новостями вы вернулись из Мира Живых?

— Новости хорошие, — спокойно начал я свой доклад. — Все шинигами, которые должны были получить документы, получили их. Они согласились на союзные действия против Айзена.

— Прекрасно, — кивнул Главнокомандующий. — Что насчёт тех, кто сумеет вернуться в Готей?

— Вот тут сложно, — ответил я ему. — Урахара Киске и Тессай Цукабиши точно не вернутся, но готовы работать вместе с нами. По другим всё должно быть более-менее нормально. Они вернутся, скорее всего, в Готей, если сумеют занять те же посты, которые они покинули.

— Хм-м, — протянул Главнокомандующий и сложил перед собой руки. — Отличная работа. Было ли ещё что-то интересное?

— Не особенно, — покачал я головой. — Город Каракура всё остаётся таким же, каким он был, когда я увидел его в первый раз.

— Понятно, — кивнул он. — Тогда можешь быть свободен.

Я только кивнул на это и покинул кабинет Главнокомандующего. Акено сразу же пристроилась за мной, не задавая никаких вопросов.

Вернулись мы обратно в бараки Третьего Отряда без каких-либо эксцессов. Никто не останавливал нас, чтобы о чём-то переговорить, никто не собирался что-то спрашивать. В общем, отряд продолжал жить своей жизнью в основном без изменений. Единственное, что было другим — это стройка, которая развернулась. Мы должны отстроить здания, которые были уничтожены, потому что уже очень скоро будет новый выпуск студентов из Академии, и мне бы не помешало получить нескольких новых рядовых.

В войне с Айзеном я не думаю, что они смогут принять активное участие, потому что, скорее всего, он не будет использовать слабых Пустых, а только этих арранкаров, которые будут полезны для него в том или ином деле. Но также у меня есть ощущение, что даже эти арранкары являются только инструментами в его руках.

— Капитан, — обратилась ко мне Рангику. — Хочу сделать доклад о том, что нами было обнаружено несколько странных артефактов.

— Вот как? — удивился я. — Вы их собрали?

— Нет, — ответила она. Её помощницы в этом деле тоже отрицательно покачали головами. — Я решила не трогать их, потому что не могу точно сказать, что вы бы хотели с ними сделать.

— Ладно, — кивнул я на это. — Показывайте.

Рангику вместе с несколькими другими шинигами Третьего Отряда провели меня к месту их первой находки. Из земли, скрытый несколькими не особенно сильными барьерами, выглядывал цветок, который очень неплохо маскировался под духовные частицы окружающего мира. Но стоит только копнуть чуть глубже, как становится понятно, что духовная сила у этого цветка была далеко от обычной. Она была одновременно нейтральной, а также агрессивной, напоминающей духовную силу Пустых. Очень интересно, если честно.

— Хм-м, — протянул я, потирая свой подбородок. — В целом выглядит достаточно странно… особенно в этом месте.

Дальнейшее исследование уже на местности показало, что такой цветок был не в одиночестве. Они создавали странную паутину, которая опоясывала всю территорию бараков Третьего Отряда.

— Я, если честно, не думала, что их будет настолько много, — протянула Рангику и попыталась коснуться одного из цветков. Тот сразу же отодвинул свою головку в сторону, словно не желая касаться её руки. — Тсс.

— Хм-м, — протянул я и тоже попытался коснуться цветка, что у меня получилось сразу же. Он не стал отстраняться, а даже начал ластиться, словно какая-то кошка или собачка. — Как интересно.

— Эй, — протянула недовольно лейтенант. — Почему они ко мне так не ластятся?

— Не знаю, — протянул я в ответ. — Потом, ночью тебе расскажу.

Глаза Рангику вспыхнули большой заинтересованностью и энтузиазмом. Она прекрасно понимала, что именно подразумевается под такими словами.

— Так что будем делать? — поинтересовалась она.

— Пока что ничего, — ответил я. — Мне нужно чуть больше времени, чтобы их исследовать. Тогда я и смогу принять решение.

— Отлично.

На этом расследование этих странных цветков завершилось. Ночью я ничего не смог объяснить Рангику, потому что у нас не было на это времени и возможности. Уж очень активными физическими упражнениями мы занимались. Жаль только, что Мацумото такую активную тренировку не выдерживала. Её духу в нормальной, не надрывной тренировке хватало на добрых двое суток. А если поддать газу, то и на десяток… Для меня же, будь то двое, десять или сто, всё было почти одинаково. Это ещё одна очень позитивная сторона моей огромной выносливости.

Дальнейшее исследование цветков, обнаруженных по всей территории моего отряда, показало одно. Их духовная сила принадлежит странному Пустому. Но не это было самой удивительной находкой. Самой удивительной находкой было то, что духовная сила была невероятно похожа на мою, если изменить её полярность. Как говорят, вот так поворот. Неожиданно… да?

Вообще, я не могу понять, как так получилось, что у Пустого, который создал эти цветы, духовная сила так похожа на мою. Это, прежде всего, странно и вызывает странные подозрения. Каким образом так получилось, что у Пустого духовная энергия зеркально похожа на мою? Странно и непонятно. Может ли быть такое, что Айзен каким-то образом заполучил образец моей духовной энергии? Если это так, то это можно считать проблемой.

Принимая это во внимание, я решил заняться тренировками в своём внутреннем мире. Если Айзен каким-то образом сумел создать мою копию только в форме Пустого, то мне нужно обладать чем-то, что сделает меня хоть немного сильнее и заставит хоть немного по-другому сражаться. Только тогда я смогу справиться с таким противником и не проиграть. Если я буду оценивать моего противника как равного мне…

Что именно я решил сделать для собственного развития? Прежде всего, я могу немного повысить контроль над духовной энергией, а также отработать некоторые техники. Именно шикай должен стать для меня главной рабочей лошадкой во время битвы с Айзеном. Если дело дойдёт до использования банкай в Мире Живых, то это будет слишком неправильным действием, потому что тогда это будет означать смерть, если не всего Мира Живых, то девяноста процентов его.

В дополнение к этому, я продолжал внимательно наблюдать за тем, что происходит в Мире Живых, через артефакты у Орихиме. Девушка, что было не особенно удивительно, носила подарок постоянно и берегла его как зеницу ока. Каждое утро она начищала артефакты почти до блеска. То же самое повторялось и вечером.

Что-то подсказывает мне, что она не так много получала подарков от всех. Копнув немного глубже, я узнал, что Орихимэ — круглая сирота без ни одного родственника. Её родной брат был сбит несколько лет назад машиной и превратился в Пустого, которого в самом начале своей карьеры уничтожил Куросаки Ичиго. Теперь становится понятно, почему она так относится к подарку.

Временный Шинигами и его команда пока что отдыхали, приходя в себя после того, как они сражались в Обществе Душ с рядовыми, младшими и старшими офицерами, лейтенантами и капитанами. Вообще, мнение о Куросаки было достаточно позитивным у большинства капитанов. Зараки Кенпачи был очень заинтересован скрестить свои клинки с молодым Временным Шинигами, потому что это был ещё один противник, которого он не мог так просто победить. Бьякуя тоже относился к парню позитивно. Кажется, их сражение не на жизнь, а на смерть, сломало эту стену хлада и отчуждения. Укитаке относился позитивно, потому что Куросаки решил отдать собственную жизнь ради спасения его офицера, а это достойно, как минимум, уважения. Куротсучи Маюри был не особенно рад, потому что он получил по лицу от квинси. Ему это будут припоминать ещё очень долго. Сой Фон относилась к нему нейтрально, потому что понимала, что в один момент может прийти приказ на устранение молодого парня. Я тоже отношусь к Куросаки нейтрально, что тянет за собой такое же отношение со стороны Айсы и Уноханы. Молодой капитан Хитсугая тоже относился к Куросаки нейтрально, но у него сейчас были совсем другие заботы, а именно работа с отрядом. Главнокомандующему же было всё равно на Куросаки. Он хотел использовать его против Айзена, если такая возможность будет. И это всё.

Ожидание первого удара со стороны Айзена было достаточно сложным делом, потому что мы пока что не особенно хорошо понимали, куда он будет нанесён и какими именно силами. Именно поэтому мы продолжали концентрировать наши усилия. Капитаны усиленно тренировались, прекрасно понимая, что арранкары не будут для них особенно простыми противниками. Так что в отдалённых районах Сейретея можно было ощутить вспышки духовной энергии капитанов, которые отрабатывали то или иное действие. В общем, они старались.

В один момент ожидание прекратилось. Я ощутил, что Орихиме использовала артефакты, которые я ей передал. Мгновенно сосредоточившись на них и отпустив руку Рангику, я понял, что на неё напал какой-то очень сильный Пустой. И не просто сильный, а реально могущественный. Да и не один он там был, а в сопровождении ещё одного, ещё более сильного Пустого, который пока что не предпринимал никаких особых действий.

Первый Пустой использовал какую-то технику и высосал души из ещё живых тел, что было первым разом, когда я видел что-то подобное. Никогда я ещё не видел, чтобы у Пустого была такая способность. Вот это уже немного пугает. Появился Куросаки, который мгновенно высвободил свой банкай, но ему не хватало сил, чтобы победить обоих противников, да и сам он был в каком-то непонятном состоянии. Далее там появились Урахара и Йоруичи, которые заставили Пустых отступить, но не потому, что они побеждали, а потому что у них не было такого задания сражаться. Я прекрасно это понимаю, даже по той информации, что поступала ко мне от артефактов.

Та-та-та-та-та!

Звук экстренной тревоги разошёлся по Сейретею, привлекая внимание всех и каждого. Рангику открыла глаза.

— Что случилось? — немного сонно поинтересовалась она.

Похоже, что Айзен сделал свой первый шаг, — ответил я ей. — Собираемся. Нужно выдвигаться на собрание.

— Хай, — ответила она и быстро поднялась. Привести себя в порядок, когда такая нужда есть, она могла невероятно быстро, почти за пару минут.

Когда она была готова, мы выдвинулись в сторону Администрации Главнокомандующего на экстренное собрание капитанов. Скорее всего, тема разговора будет Айзен и действия его подчинённых. В дополнение к этому, мы будем обсуждать арранкара, который сумел выпить души живых, не убивая их перед этим. Вот такого Пустого точно нужно будет уничтожить.

Другие капитаны тоже в экстренном порядке двигались в сторону бараков Первого Отряда вместе со своими лейтенантами. Думаю, они тоже пока не особенно знают и понимают, что происходит, но должны догадываться, что это как-то связано с Айзеном.

Быстро оказавшись в зале собраний для капитанов и лейтенантов, я стал ждать. Через несколько десятков секунд внутрь зашла Унохана со своим лейтенантом. Я приятно им улыбнулся. После появились уже все другие капитаны со своими лейтенантами. Все они заняли свои места и ожидали начала собрания.

Ямамото тоже подошёл и быстрым взглядом окинул нас всех. После этого он три раза стукнул своей палкой по полу, призывая к молчанию. Не то чтобы мы разговаривали, но он любит так делать в самых разных ситуациях.

— Кхм, — протянул он. — Итак, экстренное собрание капитанов. Капитан Фон, ваш доклад.

— Хай, — проговорила Сой Фон. — Мои люди обнаружили, что в Мир Живых пробралось два арранкара.

Капитаны мгновенно заинтересовались и стали ещё более внимательно слушать, что собирается сказать капитан Второго Отряда.

— Они столкнулись с Временным Шинигами и его товарищами, показывая невероятную силу, — продолжила она. — Кроме того, один из арранкаров обладает способностью высасывать души из живых на большой площади. По нашим подсчётам, за один раз он поглотил чуть больше трёх тысяч душ.

Сой Фон замолчала, позволяя нам осознать это число. Я ощутил, что он поглотил много душ, но никогда не предполагал, что настолько много. Это определённо опасно для Мира Живых.

— Удивительно, — протянул Куротсучи Маюри, позволив небольшой ухмылке появиться на лице. — Я уже хочу его изучить. Думаю, я смогу получить много самых разных интересных данных.

— У тебя, наверное, будет такая возможность, — сказал Главнокомандующий. — Хм-м…

Он задумался над тем, что делать. Как я слышал, он уже отправлял тайных посланников к Урахаре и вайзардам, договариваясь о совместных действиях. О самых диалогах я не особенно много знал, так что не могу сказать, о чём именно шёл разговор.

— Итак, — проговорил он. — Я собираю контингент в Мир Живых. Отправляю только капитана Хаяши и его лейтенанта. Капитаны, выделите им небольшую помощь.

— От моего отряда пойдут Икакку Мадараме и Юмичика, — сразу же сказал Зараки.

— Абарай Ренджи, — добавил Кучики Бьякуя.

— Рукия, — сказал Укитаке. — Потому что у неё самые лучшие отношения с Временным Шинигами.

— Прекрасно, — кивнул Ямамото. — Думаю, большего в данный момент и не нужно. Капитан Хаяши, готовьтесь отправляться как можно скорее.

— Конечно, Главнокомандующий, — кивнул он. — Что-то ещё?

— Пока нет, — отрицательно покачал он головой. — Капитаны Готей, будьте готовы выдвигаться в любой момент.

В ответ последовали кивки, потому что все понимали, что ситуация очень быстро начала набирать обороты. Думаю, им ещё нужно некоторое время, чтобы полностью завершить все свои собственные дела и быть готовыми выдвигаться по первому зову. Если честно, капитаны и так готовы выдвигаться по первому зову.

— Тогда можете быть свободны, — кивнул он.

— Капитан Укитаке, капитан Бьякуя, капитан Зараки, — обратился я к капитанам, которые отправляют своих людей вместе со мной. — Я буду ожидать ваших людей на вершине Башни Путешественников у Сенкаймона. Надеюсь, они не будут задерживаться.

— Можете не волноваться об этом, капитан Хаяши, — сказал Укитаке. — Рукия точно не опоздает.

— Иккаку и Юмичика тоже, — добавил Кенпачи. — Я сам их принесу, если будет такая необходимость.

Бьякуя же только кивнул своему лейтенанту, чтобы тот подошёл ко мне. Ренджи молча подошёл и сложил руки, ожидая, что же мы будем делать дальше. Рангику немного отодвинулась от парня с красными волосами и сложила руки. Между ними нет никакой вражды, но Мацумото не любит, когда другие парни находятся близко к её телу. Единственный, с кем она ощущает себя комфортно, это я.

— Отлично, — кивнул я капитанам, а затем посмотрел на команду, которая уже собралась. — Лейтенанты, выдвигаемся.

Добраться на Башню Путешественников было не сложно, так же как и разместиться там. Пространства там было достаточно. Капитан Кидо Отряда тоже была здесь и сейчас занималась чем-то интересным с Сенкаймоном. Кажется, она собирала какую-то информацию… Или как?

— Капитан Токей, — обратился я к ней. — Что вы делаете?

— А-а, — отвлеклась она. — Я пытаюсь улучшить скорость перемещения, чтобы перемещение между Обществом Душ и Миром Живым было как можно более быстрым. А ещё лучше, если оно будет мгновенным.

Вот как, — протянул я в ответ. — Звучит очень интересно.

— Да, и сама работа тоже интересная, если честно, — добавила она. — Я никогда не думала, что процесс перемещения по мирам может быть настолько сложным.

— А ты отлично разбираешься в этой теме?

— Конечно, — с гордостью ответила она. — Я же капитан Кидо Отряда. Я не могу не разбираться в этой теме. А с новыми достижениями Готей в области технологий, я считаю себя как минимум на уровне капитана Тессай.

— Да неужели? — удивился я. Тессай является легендарным мастером кидо. И если она считает, что находится на его уровне, то это уже большое достижение.

— Да, — кивнула она и подложила руки под свою массивную грудь. Возвышаясь надо мной, словно башня, и обладая очень красивым и гармонично развитым телом, можно понять реакцию всех вокруг. Но, как я знаю, она всё равно продолжает оставаться в одиночестве. Даже её лейтенант — женщина.

— А ты могла бы провести для меня небольшой курс? — мягко и несколько очаровательно улыбнулся я.

— Я подумаю, — серьёзно ответила она. — Мне нужно будет поговорить с Советом 46 по этому поводу, но думаю, они будут совсем не против.

— О, благодарю, — кивнул я в ответ. — Это было бы большой помощью для меня.

— Ага, — только хмыкнула капитан Кидо Отряда.

После этого она вернулась к своей работе, а я, чтобы не мешать, вернулся к Ренджи и Рангику, которые молча сидели на небольших ступеньках и ожидали, когда придут другие. На несколько мгновений сосредоточившись, я ощутил офицеров Одиннадцатого Отряда и Рукию, которые уже двигались в мою сторону.

Примерно через час они наконец-то прибыли. Это время лейтенанты потратили на медитацию. Да и я сам тоже так поступил.

— Мы прибыли, капитан, — сказал Икакку, поблескивая своей лысиной. Его товарищ только кивнул на это и поправил длинные волосы.

— Отлично, парни, — хмыкнул я им. — Теперь осталось дождаться ещё одного члена нашей группы, и мы будем готовы выдвигаться в Мир Живых.

Парни закивали на это и не стали ничего больше говорить. Через некоторое время пришла Рукия.

— Все собрались, — подтвердил я, глядя на офицеров и лейтенантов, которые были в моей группе. — Тогда можем выдвигаться.

— А что мы должны сделать в Мире Живых, капитан? — спросила Рукия, когда мы уже подходили к Сенкаймону.

— Нужно присмотреть за Куросаки, — ответил я ей. — А также наладить некоторые связи с другими духовно одарёнными города Каракура.

— Поняла, — выдохнула Рукия и немного сжала кулаки. Кажется, она волнуется из-за того, что происходит.

— Нас будет ждать битва, капитан? — поинтересовался Мадараме.

— Всё может быть, — ответил я ему. — Арранкары, которые могут там появиться, могут доставить нам некоторые проблемы.

— Отлично, — кивнул парень и позволил хищной улыбке появиться на лице. Его друг тоже ухмыльнулся, но молча. — Тогда я готов надрать задницы этим Пустым.

— Мне нравится такой настрой, — одобрительно закивал я головой.

Сенкаймон заработал и открыл нам проход. Мы вошли в комнату перемещения и стали ждать, когда же появимся в Мире Живых.