2023-04-11 03:04

Архивариус Ч57

Ч57.docx

Ч57.fb2

Обучение в Шармбатоне заканчивается примерно в такое же время, как и в Хогвартсе. Никаких больших отличий, кроме, возможно, небольших состязаний между учениками, которые организовывает Министерство Магии. Школа никакого участия, кроме как предоставления места, не берет.

Так как наши отношения с Флёр стали ещё более глубокими, то она теперь иногда оставалась у меня на ночь, и всё это быстро превращалось в ночные игры. И скажем так… если раньше её навыки были не самыми впечатляющими, и компенсировались старанием, то сейчас она не только старалась, но, и показывала неплохие возможности в сексуальных утехах. Мне это было только в радость.

Конечно, преподаватели быстро всё раскусили, но никаких нотаций с их стороны не последовало. Не знаю, может быть, это потому, что они меня уважают, а может просто потому, что им всё равно… Кто его знает.

Последний, закрывающий учебный год, ужин, проводился достаточно помпезно. На столах для учеников была лучшая еда, самые разные сладости и ещё много чего другого. Ученики были преисполнены радостью, что у них начинаются каникулы. Никто не думал о том, что через два месяца придётся вернуться обратно в стены школы. Они надеются, что никаких сложных тестов с самого начала учебного года не будет.

Хотя, это лето для учеников, которые достигли совершеннолетия — будет очень активным, потому что они будут хотеть победить в школьном турнире, дабы потом получить возможность бросить своё имя в жребий, чтобы узнать кто из них будет достойным представителем школы. Пока мне неизвестно, как именно будет проходить отбор, но, думаю, скоро эта тайна развеется. Тем более, что в прошлые годы сам Кубок выбирал чемпионов.

— Друзья, — поднялся я со своего кресла. — Я хочу поздравить вас всех с завершением этого учебного года, а кого-то и с окончанием обучения в данном учебном заведении. Для кого-то этот год был полон новых свершений. Для кого-то возможностей найти себя, обрести новых друзей… Много чего произошло за это время. Прежде, чем вы продолжите пиршество, я хотел бы помянуть директора Оливию Максим минутой молчания.

Ученики и преподаватели действительно целую минуту промолчали, показывая глубину своего уважения, направленную в сторону бывшего директора Шармбатона.

— Уверен, она была прекрасным учителем и лидером, — продолжил говорить я. — Наша жизнь полна самых разных приятных и не очень событий. Именно поэтому я желаю вам: чтобы ваше лето было полно этими приятными событиями, я желаю вам не забывать об учебе, а также, чтобы вы попытались узнать что-то новое. Всем прекрасного и тёплого лета!

Подняв свой кубок, я вернулся на своё кресло. Ученики радостно вернулись к тому, чем они занимались до этого. Они продолжали кушать, разговаривать на самые разные темы, а также предвкушать, что они будут делать этим летом.

Я так-то уже знаю, каким будет моё лето. Амел прислал два билета в Министерскую Ложу на Чемпионате по Квиддичу. Для меня и для Флёр. Думаю, мне придётся купить несколько дополнительных билетов для, возможно, других гостей. Может Гермиона захочет пойти на этот турнир… Или там, Нимфадора с Изольдой.

Этот Чемпионат Мира по Квиддичу будет проходить в Дартмуре, в графстве Девоншир, двадцать второго августа. Пока ещё неизвестно, кто будет играть в финале, но большинство ставят на Ирландию и Болгарию. Первые, согласно газетам, разрывают своих противников с огромным счётом. У вторых — гениальный ловец, который обходит своих противников, как Мастер будет лучше в своей дисциплине, чем обычный второкурсник. В полуфинале будут играть Ирландия с Угандой и Болгария против Трансильвании. Последняя уничтожила команду Англии с разгромным счетом. Тут даже поимка снитча бы не помогла.

На следующее утро ученики покидали школу. Есть несколько путей, которыми они могут уйти. Первый и самый популярный — это поезд. Я уже прочёл бумаги, что французы позаимствовали эту идею у Хогвартса, так как увидели, что тот оказался удобным методом для перемещения, без опасности быть замеченными не волшебниками. Второй метод — это использовать Каминную Сеть для перемещения прямо к себе домой. И третий путь — это дождаться родителей, и уже вместе с ними аппарировать домой.

Мне пришлось сопроводить Флёр, потому что она, как и все ученики должна вернуться домой. Я бы хотел отправиться вместе с ней, но у меня были ещё некоторые дела в школе, которые нужно было завершить. Первым делом нужно было провести инвентаризацию, подписать закрывающие документы, отправить профессоров в заслуженные отпуска и закрыть школу.

Всё это заняло ещё где-то неделю, во время которой я сумел заняться некоторыми важными делами. Всё это касалось некоторых исследований, потому что мне нужно было проверить некоторые свои размышления по поводу превращения одной субстанции в другую. Оказалось, что мои идеи не были рабочими. Но я не считаю, что это плохо, потому что отрицательный или негативный результат — это тоже результат.

Через неделю я запечатал Шармбатон специальным заклинанием, которое является частью охранной системы. Это заклинание не просто скрывает школу, а перемещает её в другое пространство, где нет такого понятия, как время. Когда придёт время, я распечатаю школу.

— Тимоти, — поприветствовал меня Амел. — Я рад тебя видеть в здравии!

— И тебе привет, Амел, — хмыкнул мужчине. — Как там дела на твоём фронте?

— Все очень даже хорошо, — хмыкнул он, понимая, на что я намекаю. — Я жду финала Чемпионата по Квиддичу. И тогда всё начнётся.

— Хорошо.

В это время Флёр спустилась вместе со своей матерью — Апполин, а также сестрой — Габриэль.

— Тимоти, — кивнула мне вейла. — Надеюсь, что ты присмотришь за моей дочерью.

— Конечно, Апполин, — ответил ей. — Она будет в безопасности.

— Тогда, счастливого вам пути, — кивнула женщина.

— Флёр, а ты привезёшь мне какие-нибудь английские сладости? — поинтересовалась Габриэль?

— Конечно, моя маленькая сестричка, — кивнула Флер и обняла ту. — Ладно, наверное, нам уже пора…

— Да.

Флёр тепло попрощалась со своими родителями. Мне тоже достались обнимашки от Габриэль и Апполин, а также рукопожатие от Амела. После этого мы вышли на улицу и переместились на северный берег Франции.

Вейла вытащила свою метлу, которая вышла из-под руки какого-то местного умельца. Это была кастомная модель, которая создавалась именно под молодую девушку. У меня же была какая-то дешёвка, что должна протянуть до английского берега. Там я уже прикуплю себе какую-то нормальную метлу.

Я слышал из разговоров учеников, а также некоторых газет, что появилась какая-то метла от фирмы Нимбус под названием «Молния». Она должна быть быстрее последней модели Нимбус-2001, а также с более лучшей подвижностью и другими показателями. На этой метле летают игроки профессиональных квиддичных команд.

— Готова? — поинтересовался у Флёр.

— Да, — кивнула она, перед тем как поправить небольшой лёгкий шарфик, и медленно подняться на метле.

Я последовал за ней. Ветер был приятным и достаточно тёплым. Дальше должно быть чуть прохладней, но это не проблема для волшебников. По пути к нам присоединилось ещё несколько волшебников, которые также отправлялись в Англию. Этих волшебников я не знал, хотя они меня явно узнали. Это ощущалось по их эмоциям.

В Англии тоже погода была приятной. Регистрация для Флёр была быстрой, потому что авроры и клерки из министерства меня сразу узнали, и поспешили провести все процедуры максимально быстро.

После этого мы переместились в теперь уже мой домик, который я получил в «подарок» от моих дорогих друзей. Там меня встретили домовые эльфы, которые занимались всеми делами по дому в моё отсутствие

— Это твой дом? — поинтересовалась Флер с большим интересом рассматривая всё вокруг.

— Ну да, — ответил ей. — Можешь выбрать себе комнату и располагаться.

— Ага, — кивнула она и сразу же направилась к комнате, которую она выбрала. Флёр стала там раскладывать вещи и немного обживать комнату. Конечно, там появились волшебные книги, несколько казаков и много других вещей, что были ей нужны как ведьме, а также дороги сами по себе.

После этого она вышла в коридор и палочкой вывела свое имя на двери, полностью помечая её. Кажется, она присматривает эту комнату себе на будущее, потому что она хорошо знает о том, что мы не будем задерживаться в Англии. Мы тут только для того, чтобы забрать Гермиону и по некоторым делам, которые я хочу завершить. Первым делом я связался с Киарой — она управляет всеми бизнесами, которые я заполучил.

Так как у неё была полная свобода действий, то и спрос с неё выше. И я могу сказать, что девушка меня совсем не разочаровала. Наоборот, она показала себя очень компетентным человеком. Будь я таким же профессионалом, как и она, то мог бы более полно оценить её действия, но так как ни один бизнес за всё время, что она ими управляла в среднем не был убыточным — это уже можно считать прекрасным результатом. Ну, я так думаю.

— Благодарю за прекрасную работу, Киара, — сказал ей по зеркалу. — Я думаю, что зарплату можно тебе повысить.

— Спасибо, сэр, — кивнула девушка. — Я буду стараться и дальше оправдывать ваши ожидания.

— Я в этом уверен.

Следующим делом я отправил письма всем своим знакомым, что я буду в Англии некоторое время, с которыми мне бы хотелось встретиться и что-то обсудить. Первое письмо было отправлено Малфою. Всё дело в том, что именно сейчас пришло время разобраться с нашим контрактом. Я должен получить мои деньги, пусть сейчас они уже и не настолько важны, как были в прошлом году, а вот он должен получить знания по беспалочковой магии.

Чтобы исполнить собственную часть контракта, мне нужно было создать эти книги. Есть несколько путей по которым можно работать. Первый путь — это сделать всё от руки, но это займёт очень много времени, да и желания как такого нет. Второй пусть — это сделать копию книги, что уже была написана. У меня нет книги, с которой можно сделать копию, а значит, нужно использовать магию креативно.

Знания по беспалочковой магии есть у меня в голове. Я должен переместить их на бумагу, и всё было бы плохо, если бы я не был мастером Трансфигурации. Прикрыв глаза, я сосредоточился на первой книге. Это будет только вступление и начальные требования к тому, чтобы применить хоть какое-то заклинание успешно. Так как у меня есть Архив, мне не нужно представлять себе в голове каждую страницу по отдельности. Нет… Я просто взял и трансфигурировал образ книги со всеми страницами и содержимым в них, а после наложил сверху заклинание длительной трансфигурации.

Заклинание длительной трансфигурации является одним из тех заклинаний, которое позволяет объекту длительное время держать собственную форму. Конечно, есть ещё заклинание вечной трансфигурации, но в моём случае оно не будет лучшим решением, потому что я не хочу оставлять никаких следов, что я передал такую информацию другим.

Сами книги были не особенно привлекательными и кричащими. Монотонные обложки не будут вызывать вопросов со стороны других людей, что могут увидеть эти книги. Единственным, что позволяло понять в каком именно порядке должны идти книги — был цвет. Первая книга была чёрной, а последняя будет белой. Все другие будут других цветов и оттенков.

Завершил я эту работу уже давно за полночь, но не могу сказать, что я не доволен. Нет… по завершению колдовства у меня на столе стояло тридцать толстых книг, в которых было описано как создавать заклинания без волшебной палочки. Думаю, Малфой и его товарищи будут очень рады получить такие знания. Я был бы рад.

Флёр уже спала, так что никакого развлечения ночью быть не могло.

Следующее утро я начал с большой кружки чая, тостов с джемом и маслом. Простой и лёгкий завтрак. Флёр присоединилась ко мне, и тоже стала с большим удовольствием уплетать это.

— Какие планы на сегодня? — спросила девушка.

— Первым делом, я должен буду встретиться с Гермионой, и забрать её сюда, — сказал спокойно. — После этого я займусь проверкой её знаний, а ты будешь отрабатывать одно заклинание. В это время, я думаю, должны начать прибывать совы с ответами на мои письма.

— И много будет сов? — поинтересовалась девушка.

— Да нет, — покачал головой отрицательно. — Мне нужно будет встретиться с некоторыми людьми и после этого мы отправимся дальше.

— Так куда дальше мы отправимся? — поинтересовалась у меня Флёр. — Ты всё никак не можешь мне рассказать.

— Потом расскажу, — с ухмылкой ответил на такое.

Флер только закатила глаза и вернулась к своему чаю.

— Ладно, чтобы тебе не было так нудно, я подготовил тебе небольшой дневник для изучения, — сказал ей. На столе появился дневник, который я трансфигурировал из своего Архива. В нём было описано несколько интересных заклинаний, которые могут быть полезными почти что в любой ситуации.

Флёр взяла этот дневник и быстро пролистала.

— Благодарю, — кивнула она. — Я займусь им. Думаю, когда ты вернешься с Гермионой, то я уже буду готова продемонстрировать хотя бы одно заклинание.

— Прекрасно.

Делакур ушла в свою комнату для изучения выданного ей материала, а я же начал готовиться к встрече с Гермионой. Одежда на мне было строгих тонов и цветов. Ничто не намекало на то, что я могу быть волшебником или же принадлежать к каким-то не особенно приятным группам жителей.

Аппарировал в одно уже знакомое место. Выйдя на улицу, я кивнул невысокой и уже не особенно молодой не волшебнице.

— Добрый день, мэм.

— Ох, добрый день, мистер, — ответила она. — Могу ли я попросить вас помочь мне донести эти тяжелые пакеты к моему дому. Сразу за углом — мой дом.

Я посмотрел на несколько больших пакетов, которые стояли на асфальте. Посмотрев на часы, которые «магическим» образом трансфигурировались на моей руке, я кивнул.

— У меня есть несколько минут свободного времени, — проговорил. — Я вам помогу.

Пакеты так-то были не особенно тяжелыми, но не думаю, что эта старая женщина сможет легко с ними справиться. Её дом действительно оказался совсем не далеко. Оставив пакеты в прохожей, я попрощался с ней и отказался от самых разных благодарностей. Мне не сложно, а ей приятно.

Вернувшись обратно на улицу, я поспешил к дому Гермионы.

Открыла дверь мне её мать, которая была очень рада меня видеть.

— Добрый день, мистер Джоди, — сказала она с улыбкой. — Я рада вас видеть. Проходите.

— Благодарю, — ответил ей и прошёл в дом.

Там уже был старший Грейнджер, который протянул руку для пожатия. Мужчина был тоже очень рад меня видеть. Все они помнили, что я вылечил их дочь в то время, как другие просто разводили руками. А также они знают, что я являюсь учителем Гермионы. В общем, отношение у них ко мне было самым лучшим.

— Гермиона пока ещё собирается, — проговорила женщина. — Может быть чая?

— Почему бы и нет, — кивнул ей.

Мы уселись за столом и завели самый простой, и совсем бессмысленный разговор. Разговор был о погоде, а также о каких-то интересных и совершенно бесполезных вещах.

— Гермиона рассказывала, что вы стали директором одной из известных магических школ, — проговорила женщина. — Это правда?

— Конечно, — кивнул ей. — Но я временный директор. Пока министерство найдёт нового достойного кандидата, я фасилитирую обучение. И, как мне кажется, справляюсь я достаточно неплохо.

— Мне не особенно известно, как всё у вас в магическом мире происходит, но если бы мне предложили стать деканом факультета стоматологии в Королевском Медицинском Университете, то это было бы высочайшим признанием моих навыков и знаний, — сказал отец Гермионы.

— Тут сложно поспорить, — кивнула женщина.

В этот момент на кухню, где мы и сидели, вошла сама Гермиона. Сразу же можно было заметить, что она похорошела за то время, что мы не виделись, а также, как раз подошла к той границе, где цветок начинает цвести.

— О, Наставник! — проговорила она радостно и бросилась обниматься.

— И тебе привет, моя ученица, — проговорил ей, отпуская. — Да ты выросла за этот год!

— А то, — кивнула она довольная тем, что я заметил это.

— Ты уже собралась, цветочек? — спросила старшая Грейнджер.

— Нет, пока ещё нет, — ответила девушка. — Но мне там немного осталось.

— Давай, беги, — сказала женщина.

— Тимоти, — обратилась женщина. — Я же могу к вам так обращаться?

— Конечно, — махнул рукой.

— Мне хотелось бы узнать какой у вас план на лето?

— План-план-план, — протянул я. — В целом… я собираюсь более плотно заняться её обучением как минимум до начала августа. После у нас могут образоваться какие-то другие дела, но я пока не могу рассказывать об этом.

Не могу рассказывать потому, что пока и сам не знаю, что мы будем делать

.

— Но что я могу сказать точно, так это то, что в двадцатых числах мы вернёмся в Англию, потому что я хочу сходить на одно спортивное событие.

— О, — кивнула женщина. — Хорошо. А куда вы с ней отправитесь?

— Позвольте это удержать в секрете, — ответил ей.

Чтобы они не особенно волновались, мне пришлось использовать совсем чуть-чуть ментальной магии. Её было использовано настолько мало, что обычный волшебник даже ничего бы не заметил. А вот на не волшебниках даже такие влияния могут поменять поведение.

— Хорошо, — кивнула женщина.

Дальше разговор вновь зашёл о погоде, событиях и политиках. Мне не нужно было особенно принимать участие в этом разговоре, а можно просто поддакивать и задавать открытые вопросы, что хоть немного, но касаются темы разговора.

Через некоторое время Гермиона спустилась со своей большой сумкой.

— Ну, — проговорил я и хлопнул ладонями по ногам. — Нам пора выдвигаться. Ты всё собрала, Гермиона?

— Да, — кивнула она. — Я готова.

— Тогда в путь.

Прощание Гермионы с родителями было не быстрым, но всё же и оно закончилось. Не выходя на улицу, перед родителями юной ученицы я уменьшил её сумку до такого размера, что она без проблем могла поместиться в маленьком кармане. Большие глаза не волшебников были лучшей наградой.

Только после этого мы вышли на улицу. Девушка глубоко вздохнула и выдохнула, и последовала за мной в небольшой переулок. Оттуда мы переместились обратно в мой дом.

— Добро пожаловать… — проговорил я и на несколько секунд задумался. — В Джоди-Хаус!

Взмахом руки я создал табличку, которая гласила тоже самое. Гермиона с большим интересом рассматривала всё вокруг себя. Это был первый раз, когда она оказалась в действительно волшебном доме.

Из коридора появилась Флёр. Делакур остановилась и стала с большим интересом рассматривать свою «Старшую Подругу по Учебе». Гермиона в ответ тоже рассматривала Флёр, но пока что между ними царила тишина.

Кажется мне, нужно будет оставить их в одиночестве, чтобы они сами разобрались между собой, и построили хоть какие-то дружественные отношения.

— Флёр, Гермиона, — позвольте мне познакомить вас друг с другом.

— Флёр Делакур, — представилась первой француженка. — Рада познакомиться.

Она обращалась на английском, что звучало достаточно странно.

— Гермиона Грейнджер, — ответила Гермиона.

— Я многое о тебе слышала, — сказала аккуратно Флёр.

— Надеюсь, что только хорошее? — поинтересовалась в ответ Гермиона.

— Ладно, — сказал я, прерывая это первое знакомство. — Флёр, надеюсь, ты поможешь найти свободную комнату для Гермионы. А у меня есть некоторые дела, которыми нужно заняться.

— Конечно, Тимоти, — кивнула Делакур.

Я направился в кабинет, где меня уже ждали ответы на мои письма. Первым делом я открыл письмо от Люциуса Малфоя, который высказывал то, что был рад моему возвращению в Англию, пусть и на не очень длительное время. Также он приглашал меня встретиться с ним, дабы обсудить один важный и интересный вопрос. Он не говорил о каком именно вопросе или теме будет идти речь, но я понимаю, что он хочет обсудить наш контракт и по возможности его закрыть.

Меня приглашали встретиться уже завтра, потому что в письме, что я отправлял ему, было прямо сказано о том, что в Англии я не надолго.

Следующее письмо было от Дамблдора, который радовался тому, что я ему написал, и интересовался как у меня дела. Это было письмо с простым и открытым интересом, без каких-либо намёков на желание встретиться, и поговорить на какую-нибудь тему. Кроме этого, интересовался у меня, когда я собираюсь заявить о себе как о Мастере Боевой Магии.

Последний вопрос я отложил в дальний угол, потому что у меня просто не было времени, дабы заняться этим вопросом. Нет, если бы мне просто отправили ещё одно кольцо, и сами занесли все в документы, то я был бы не против. Но… если я хочу его получить, мне нужно прибыть в Берлин, потому что именно там находится одно из отделений Гильдии, что может выдать мне нужное кольцо. У меня пока что не было никакого желания туда отправляться, так что я просто отложил это путешествие на потом.

Ответ ему был простой, и без особенной смысловой и информационной нагрузки.


Флёр и Гермиона молча шли по долгому коридору в доме Тимоти Джоди. У каждой были свои собственные размышления о сложившейся ситуации. Каждая знала, что такая встреча может произойти, но никто из них не думал, что она случится так скоро. Именно поэтому, ни Делакур, ни Грейнджер не были к ней готовы.

— И сколько ты его уже знаешь? — поинтересовалась Флёр. Нужно же было как-то начать разговор.

— Чуть больше четырёх лет, — решила ответить Гермиона. Она понимала, что прямой конфликт между ними не принесёт никому какой-либо пользы, а только может усложнить отношения с Наставником Тимоти. — Он первый познакомил меня с магическим миром, ещё когда учился в Хогвартсе.

— А я познакомилась с ним почти два года назад, — решила продолжить разговор Делакур.

Она тоже не была тупой, и отлично понимала, что конфликт с Гермионой не отразится хорошо на её репутации в глазах возлюбленного человека. Так что, приходится искать хоть какие-то возможности для того, чтобы согласовать собственную позицию с Гермионой.

Никаких негативных эмоций они друг к другу не испытывали, хотя и удивлялись тому, как Тимоти удаётся так ходить по краю лезвия, и строить отношения сразу с двумя ведьмами. И пусть с одной из них у него нет никаких отношений, но какое ещё время.

— Так ты из Франции? — спросила Гермиона, тоже решая продолжить, и развить немного диалог.

— Да, — ответила девушка. — А что?

— Да вот, я всегда хотела изучить французский язык, — решила предложить возможность сблизиться Гермиона. — Было бы здорово, если бы ты мне с ним помогла.

— Конечно, — ответила Флер, ощущая, что волнение её немного отпускает. — А ты поможешь мне с английским… Идёт?

— Да.

Вообще, Флёр чуть-чуть комплексовала по поводу своей внешности. Ещё никогда такого у неё не было, потому что она не встречала девушек, которые могли бы, не то чтобы поконкурировать с ней, но хоть в чём-то были лучше нее. Но вот сейчас она встретила Гермиону, и с сожалением признавала, что в конкурсе красоты она заняла бы второе место, а первое — Грейнджер. И это также давало ей понимание, почему Тимоти выбрал её на роль своей ученицы, что в будущем точно перерастёт во что-то более интересное. И ещё… ей было несколько завидно! И последнее… она слышала, что ведьмы из Англии не являются образцом женской красоты в традиционном понимании этого у французов, но то, что она видела вызывало некоторый диссонанс.

— Ладно, спрашивай, — внезапно сказала Грейнджер. — Я же вижу, что что-то тебя мучает.

— Ты очень красивая, — честно сказала Флер. — Может быть посоветуешь какие-то кремы или зелья?

— Хе, — немного засмущалась Гермиона. Комплименты ей никто никогда не делал. — Ну, тут спрашивай у Тимоти. Если бы не он, то я бы точно не могла состязаться в этом с вейлой.

— О? — удивилась Флер. — А как так?

— Ну-у, — выдохнула Гермиона. — Со мной случился один инцидент в Хогвартсе, который мог бы привести к моей смерти. Если бы не вмешательство Наставника, то я бы не была тут, и не общалась с тобой… А лежала под землёй.

— Значит он спас твою жизнь…

— Да, — кивнула Гермиона. — И с того момента — я в неоплатном долгу перед ним. Так что…

— Очень взрослые рассуждения, — сказала Флер.

— Хмф, — фыркнула Гермиона.

Только после этого разговора француженка начала, пусть и совсем чуть-чуть, но понимать, как думает Гермиона Грейнджер относительно Тимоти Джоди. И именно поэтому она предложила ей занять комнату напротив её собственной, которая находилась почти что на ровно отдалённой дистанции от спальни владельца дома.

— И как мы будем сосуществовать? — поинтересовалась Флёр.

— Нормально, — ответила ей Гермиона, рассматривая комнату и пытаясь придумать, как она должна выглядеть. — Мне ещё даже не пятнадцать. Так что, я тебя выгонять из его кровати не собираюсь. А вот когда мне исполнится шестнадцать… будь добра подвинуться.

Флёр признавалась сама себе, что такой разговор звучит очень странно, но ничего поделать просто не могла.

— Ладно, когда придёт время, тогда и поговорим, — выдохнула Флер. — Тебе помочь с чем-то?

— Нет.


— Ну что, как у вас тут? — поинтересовался у девушек, когда завершил читать письма.

Флёр была в комнате, которую выбрала себе Гермиона. Они о чём-то общались… Я, конечно, мог бы поискать в их разумах ответ на свой вопрос или же просто спросить, о чём бы разговор, но в этом нет никакой особенной нужды. Уверен, ничего плохого они не замышляют.

— Пойдёмте обедать, а уже затем приступим к важным делам, — предложил.

На обед еда была достаточно простой. Ничего такого особенного, что могло бы привлечь внимание каких-то гурманов. Хотя единственное, чего не хватает, так это мороженного на молоке самки единорога. Самцы молоко не производят.

Так как стол не был большим, обе девушки уселись по разные стороны, да так, чтобы я мог удобно общаться с ними. Гермиона была с левой стороны, Флёр с правой. Еду приготовили и принесли домовые эльфы.

— В общем, какой у нас план, — начал говорить, когда мы завершили с первым и вторым, и стали ожидать десерт. — Мне нужно закончить некоторые дела в Англии. Это не должно занять много времени, но кто его знает. В это время я хочу проверить знания Гермионы, а также дать некоторый материал для изучения Флёр. Как там у тебя, кстати, с тем дневником идет?

— Неплохо, — ответила Флер. — Я начала разбирать первое заклинание, но пока ещё не приступила к его отработке.

— Хорошо. Гермиона, будь готова, что я буду тебя проверять.

— Всегда готова, — ответила она.

— Прекрасно. Дальше. Мы отправимся на Косой Переулок для некоторых закупок. Потом далее мы отправимся в небольшое путешествие, где я буду вами заниматься более плотно. Отправимся мы на остров с названием Гран-Канария.

— А что там? — удивилась Гермиона.

— Там находится резиденция директора Шармбатона, — ответил ей. — У меня как директора есть право и возможность там пребывать.

— Это же Канарские острова? — поинтересовалась Гермиона.

— Да, — кивнул ей.

— Я многое слышала о них, — начала говорить Грейнджер. — Они популярны у туристов.

— Не думаю, что мы будем с ними часто контактировать, — ответил спокойно и честно.

Проверка знаний Гермионы была разделена на две фазы. Первая — это теоретическая. Мне нужно было знать, насколько она продвинулась в теоретической части изучения магического искусства. И, если честно, я не могу не удивляться её способностью запоминать и анализировать действительно большие объемы знаний. Конечно, мой Архив способен на большее, но это другое… Может ли быть такое, что Панацея хоть как-то повлияла на эту её способность? Скорее да, чем нет. Случится ли со мной что-то такое, если я её приму? Возможно… но мне сложно предугадать как она на меня повлияет. Жаль только, что её можно принимать только один раз в жизни. Вторую порцию зелья тело не выдержит.

Вторая фаза проверки — практическая. На улице мы занялись тем, что я стал проверять насколько хорошо она может создавать те или иные заклинания, а также насколько хорошо она может плести комплексные воздействия. В последнем у неё были серьезные пробелы, потому что она только завершила третий курс. Хотя, по уровню её знаний и личных сил, я считаю, что пора бы этим заняться.

Эта техника сделает её более лучшей волшебницей. Но перед этим нужно научить колдовать ту без произношения заклинаний. У неё как раз достаточно сил для этого в таком возрасте, хотя по стандарту ученики изучают это на шестом курсе.

— Что я могу сказать, — начал говорить я, когда Гермиона взмахом палочкой и добрым словом «Бомбарда» разрушила большой булыжник, что я трансфигурировал для неё. — Ты показываешь отличные результаты, как для ученика, что завершил третий курс Хогвартса. Думаю, за лето ты очень хорошо продвинешься в искусстве волшебства.

— Ну, я могла бы достичь большего, если бы у меня было больше возможностей для этого, — пожала плечами девушка.

— Не волнуйся, я тебя в этом не виню, — махнул. — Если бы я был с тобой весь этот год, то ты бы достигла большего в некоторых направлениях. Но, ещё раз, это не проблема. За это лето я хочу, чтобы мы начали изучение некоторых доменов магического искусства. Я уверен, что для тебя они будут очень интересными.

— И что же мы будем изучать? — поинтересовалась.

— Мы будем развивать твою искусность с заклинаниями, а затем перейдём к мульти факторному плетению волшебства и отработке заклинаний без произношения слов.

— О, — протянула она. — И как это будет выглядеть?

— Всё очень просто, — хмыкнул. — Ты будешь колдовать каждый день. До нашего отправления ты должна будешь изучить теорию заклинаний за четвертый курс. Я или Флёр, мы будем тебе помогать отработать эти заклинания. Когда мы окажемся на острове, то я более плотно займусь этим.

— А что на счет других предметов? — поинтересовалась она

.

— Как бы мне этого не хотелось, — протянул я. — Но времени на них у тебя не будет, скорее всего. Когда заклинания за четвертый курс будут получаться на отлично, мы перейдем к заклинаниям пятого курса.

— Ого, — протянула она.

— Не волнуйся, — покачал я головой. — Если будет сложновато, то мы уменьшим темп. Всё равно у нас будет много времени в следующем году, чтобы поработать над этим.

— В следующем году? — удивилась девушка.

— Да, — ответил ей. — В Хогвартсе будет проходить международный турнир, где Шармбатон будет принимать участие.

— Вот как, — кивнула она. — Значит, ты вернешься в школу?

— В роли одного из директоров, — подтвердил её мысли.

— А это не будет выглядеть странно?

— Об этом можешь не волноваться, — махнул рукой. — Как-то решим, если такая проблема образуется.

Такая проблема действительно может появиться, потому что я буду считаться в Хогвартсе чужим. Это значит, что не все места могут быть для меня доступны. У директора Дамблдора точно должно быть множество самых разных штучек для контроля всех посетителей древней крепости. И вторая проблема может появиться у Гермионы. Не все ученики смог адекватно воспринять, что ученица Хогвартса учится у директора школы противоборствующей их альма-матер. Кто-то может посчитать это плевком в сторону чести школы.

В общем, проблемы могут образоваться, если не найти правильный подход. Думаю, мне придётся немного поработать над этим.

— Наставник, — обратилась ко мне Флёр, когда поняла, что я завершил проверку знаний Гермионы. — Я не понимаю почему это заклинание использует именно такую хвостовую форму, а не форму Боголюбова…

— Хм-м, — протянул я. Взмахом волшебной палочки я создал заклинание с хвостовой формой, которая была описана в книге, а потому и формой Боголюбова. — Ты видишь разницу?

Я могу дать ей правильный ответ, но мне бы хотелось, чтобы она сама подумала, почему завершающий взмах этого заклинания именно такой, а не какой-либо другой, хотя может показаться, что второй более правильный.

Она хмурилась, но пока что ничего не говорила.

— Смотри ещё раз. Внимательно.

Я вновь создал заклинание, и ещё раз, используя две разные формы завершения.

— Кажется я поняла, — выдохнула она. — Форма Боголюбова делает это заклинание менее контролируемым, и заставляет больше тратить магической энергии.

— Правильно, — кивнул ей. — Как ты уже знаешь, форма Боголюбова отлично подходит для боевых заклинаний, где волшебники не особенно экономят на магической энергии. Не мне спорить, правильный этот метод или же нет, потому что у каждого может быть собственный подход к использованию магии и заклинаний.