2024-02-24 05:28

Драко Блэк Перерожденный. 11-15

11-15.docx

11-15.fb2

Глава 11. И снова уроки.

— Отлично, а теперь, давайте прослушаем правила безопасности на моём уроке… Допустим… Блэк, что вам известно о правилах безопасности.

Я встал со своего места и задумчиво нахмурился.

— Ну, на первых курсах будет более чем достаточно на уроках зельеварения носить предписанную в правилах Хогвартса остроконечную шляпу. Она не просто архаизм, а вполне функциональный предмет формы, который на уроках зельеварения не позволит вашим волосам попадать в зелье. Конечно на первых курсах это не так критично, так как реально опасных зелий мы варить не будем, однако…

Я пожал плечами, как бы говоря лучше быть готовым ко всему.

— Далее, в письме из Хогвартса указаны перчатки из драконьей кожи или аналогичного по свойствам материала. Как по мне они указаны больше для того, чтобы мы могли привыкнуть к тому, что руки на этом уроке ДОЛЖНЫ быть защищены. Хочу заметить, что для указанных средств защиты существуют более современные аналоги. Так некоторые зельевары пользуются специальным составом, нанося его себе на волосы, этот состав уберегает волосы от выпадения на время до трёх часов. Так же…

Я наклонился к своей сумке и достал оттуда магловскую шапочку врача-хирурга.

— …можно использовать шапочки, которыми пользуются магловские врачи проводящие сложные операции. Ну или любой другой головой убор, который скроет ваши волосы. Только помните, что использовать зелья или другие головные приборы небезопасно.

— Поясните свою поистине великую мысль, мистер Блэк. Вы же только что говорили, что данные средства защиты допустимы.

Я с усмешкой покивал.

— Всё довольно просто, шляпа идущая в комплекте с формой, если вы изучите её, то узнаете, что на внутреннюю сторону шляпы нанесены руны. Руны которые не позволят составу, каким бы он ни был, быстро добраться до головы. Перечисленные же мной средства защиты могут быть использованы только на первом и втором курсах, так как составы на этих курсах подобраны так, что даже в случае взрыва и ожога подобная травма будет вылечена за считанные минуты. На более старших курсах подобные средства защиты лучше не использовать вовсе. Либо заранее подготовиться, скажем можно обратиться в ателье мадам Маклин, дабы она изготовила вам требуемый головной убор. Однако я бы, несмотря на формальную возможность замены головного убора не стал бы менять головной убор с рунами на что-то обычное. Всегда есть шанс что у студента рядом с вами есть какой-то дар, о котором он не знает из-за которого зелье пойдёт в разнос и взорвётся.

— Хорошо, что может служить заменой для перчаток?

— Ну, наилучшая замена, это жидкие перчатки. Зелье разработанное специально для варки составов, которые не должны контактировать ни с одним материалом кроме крайне небольшого списка исключений.

— Что за зелья?

— Зелья изготавливаемые под конкретного разумного…

Я пожал плечами, как бы говоря, что в этом нет ничего сложного.

— …как правило в такие зелья, для большей совместимости и действенности, добавляют биологический материал того для кого он готовится. Однако само зелье жидких перчаток достаточно сложное для изготовления…

— Мисс Грейнджер. Вам есть что дополнить?

— У обычных людей есть медицинские перчатки. Которые…

— Мистер Блэк?

— Сам материал подобных перчаток недостаточно надёжен. Они расползаются при попадании на них любой агрессивной среды, а если брать так называемые хозяйственные перчатки, то они как правило недостаточно нейтральны. Если так вообще можно сказать про резину в смеси с различными химикатами.

— Верно… Пять баллов Когтеврану, мистер Блэк, и один балл Когтеврану, мисс Грейнджер, за интересный вопрос, который наверняка волновал некоторых маглорожденных. А теперь перейдём к практической части, рецепт на доске, ингредиенты в шкафу, давайте посмотрим на что вы способны.

— Когтевран сидеть.

Два слова и факультет остаётся на своём месте, а вот Барсуки всей толпой поползли к шкафу с ингредиентами.

Когда они перестали толкаться я сам встал и подойдя к шкафу стал вызывать студентов организованно выдавая им ингредиенты. В конце я взял ингредиенты себе и вернувшись на своё место стал спокойно, но быстро подготавливать их.

Зелье, рецепт которого был на доске было несложным.

— Грейнджер, ты куда?

Я посмотрел не девочку, которая встала со своего места и уже сделала несколько шагов в сторону шкафа с ингредиентами.

— Ты не всё выдал.

Сказано это было с лёгким превосходством. Однако оно было… неосознанным.

— А теперь сядь и сравни рецепт на доске с рецептом в книге. А также вспомни, что профессор сказал, что рецепт надо брать с доски.

— А…

Она удивлённо посмотрела на меня сделала несколько шагов к своему месту, и быстро пробежала рецепт в учебнике взглядом, после чего также пробежала взглядом рецепт на доске. После чего подняла руку.

— Гермиона, я могу ответить на вопрос, который у тебя появился и без учителя. На самом деле всё просто, в учебнике указан усреднённый рецепт, который хорош для варки дома, а на доске слегка изменённый. В нём все те же ингредиенты, но в другом количестве. За счёт этого можно сварить зелье быстрее.

— А… ясно.

Она опустила руку и села на своё место. Весь этот разговор я вёл не отвлекаясь от подготовки ингредиентов. И пожалуй только этим и можно объяснить то, что Снейп не стал вмешиваться в разговор.

Рецепт на доске был простым и я очень быстро приготовил зелье, впрочем, Дафна справилась ничуть не хуже меня.

— Блэк, Дафна, можете не сдавать зелье, ставлю вам П.

Я благодарно кивнул. Нет, всё же это неправильный Снейп, или он просто боится маму Беллу, которая наверняка придёт разбираться, если он позволит себе лишнего.

После конца урока нас уже ждала Пенни, которая быстро отвела нас в столовую, а после обеда отвела нас в башню. Больше у нас уроков быть не должно было, так что нам было объявлено о том, что теперь мы предоставлены сами себе.

Стоило Пенни нас покинуть, отправившись на очередной урок, как я выскользнул из башни и добравшись до большого зала, следуя указаниям мамы-Цисси добрался до кухни.

— Что молодому волшебнику понадобилось на кухне?

— Приветствую общину Хогвартса, я пришёл к вам с просьбой.

— Чем община может вам помочь?

— Дело в том, что у меня очень плотный график занятий, я сейчас говорю не только о школьных, но и о том графике, который для меня составили дома и я хотел бы попросить изменить мой рацион питания, а также рацион моей горничной, Дафны.

— И чтобы молодой волшебник хотел чтобы ему готовили?

Дальше я передал домовику который со мной общался два списка, один для меня. А второй для Дафны.

— Также я хотел бы попросить наполнять вот эти термосы, когда они будут пустыми, обычным чёрным чаем с лимоном и сахаром. Такой термос есть также и у Дафны. Обычно нам хватает его на день, но возможно, часть наших одноклассников тоже захотят пить его, так что…

— Будете звать Диппи, он молодой и пока многое не умеет, но заварить вам чай с лимоном и сахаром будет в состоянии.

— Благодарю.

Я кивнул и щедро излив магию в пространство кухни, отчего многие домовики встрепенулись, хотел покинуть это место. Но тут ко мне подскочила мелкая домовушка, которая буквально впихнула мне в руки корзинку с различными пирожками.

— Спасибо.

Я улыбнулся ей. Магические паразиты, но полезные паразиты. С этими мыслями я выбросил в пространство ещё немного магии, после чего всё же покинул кухню и вернулся в башню, где корзинку с пирожками восприняли крайне положительно.

За пирожками следующие несколько часов прошли тихо и спокойно, впрочем, причина ещё и в том, что я организовал весь первый курс и мы сразу же выполнили домашнюю работу которую нам задали. Конечно были недовольные, но стоило мне сказать, что при таком подходе у нас останутся полностью свободными выходные, как дети полностью изменили своё мнение.

— Драко?

Пенни заглянула в гостиную, когда я уже выполнив все задания читал книгу по проклятиям.

— Пенни, нам уже пора к Флитвику?

— Да.

Она покивала, после чего мы с ней отправились по направлению к кабинету декана, который меня уже ждал.

— А, мистер Блэк…

Флитвик обрадовался увидев меня.

— …вас-то я и ждал. Проходите, садитесь…

Я вошёл в кабинет и Пенни, судя по звуку шагов, также вошла внутрь и закрыв дверь села за одну из задних парт. Я же спокойно прошёл к первой парте за которую и сел.

— Итак, как бы вы хотели провести этот экзамен? В виде беседы, или более формально?

— Как вам будет удобно профессор…

Я пожал плечами.

— …я достаточно уверен в себе, чтобы не сильно задумываться об этом.

— Ясно… Хорошо…

Было видно, что Флитвик задумался, но не надолго, после чего он пару раз хлопнул в ладоши и сосредоточил свой взгляд на мне.

— …тогда давай начнём в форме беседы, а там посмотрим.

— Хорошо.

Я довольно покивал.

— Итак, на первом курсе мы должны были помимо Люмоса и Левиосы изучить ещё около десятка бытовых чар. Но начнём мы всё же с более простого, что ты можешь мне сказать о заклинании Люмос?

— Люмос? Световые чары, зажигающие огонёк света на конце волшебной палочки. Этот огонёк служит для освещения и не может быть использован для согревания или поджигания. Источник света получается небольшой, от двух до пяти сантиметров в диаметре. Световые чары не требуют никаких особых жестов и вращений палочки. Она должна быть просто вытянута перед собой. Изобретено в 1772 году Левиной Монкстэнли. Гасят свет палочки заклинанием «Нокс». Применение этих чар не эффективно в зоне действия Перуанского Порошка Мгновенной Тьмы. Существуют следующие разновидности…

— Достаточно.

Флитвик поднял свою руку.

— Стандартную теорию вы знаете хорошо, но учебник пересказывать может каждый. Может быть свои мысли?

— Ну, как по мне, хотя и считается, что данным заклинанием невозможно ничего поджечь, утверждать это всё же будет ошибкой. Например…

Я похлопал себя по телу и быстро найдя небольшой блокнот долистал его до чистой страницы, которую вырвал и положил перед собой на стол.

— Люмос.

На кончике моей палочки появилось не стандартное заклинание, а тончайший лучик, который во время произнесения был направлен на листик. И лучик этот был так сильно сконцентрирован, что вскоре лист бумаги задымился, а после начал тлеть.

— Агуаменти.

Я вызвал немного воды, которая вылилась на тлеющий листок, тем самым потушив его.

— Как вы только что могли убедиться, достаточно сконцентрировавшись на заклинании и придав ему волей другую форму я смог заставить бумагу тлеть. Потрать я на это чуть больше времени и листочек бы загорелся.

Флитвик довольно покивал.

— Другое дело, что на подобное способен далеко не каждый. Точнее не так, с данным заклинанием на это способен каждый после непродолжительной тренировки, но мало кто задумывается о подобном. Потому как польза от подобного…

Я покачал головой.

— …а с более энергоёмкими заклинаниями так просто подобный трюк уже не провернуть.

— Молодец…

Флитвик был очень доволен.

— …а теперь давай поговорим о таком бытовом заклинании, как…

*** Час с небольшим спустя. ***

— Это просто восхитительно!

Флитвик был очень воодушевлён, я бы сказал, что сейчас он просто фонтанировал позитивной энергией.

— Профессор?

— Возможно вы заметили, хотя что я говорю, с вашим знанием материала, вы определённо заметили, я опрашивал вас не только по материалам первого и второго курса, я также затронул третий курс, и краем задел материал четвёртого.

— И могу с гордостью сказать, что в целом, вы сдали экзамен за все четыре курса! Не каждый студент способен на вашем уровне понимать материал моего предмета.

— Это следствие моего дара…

Я пожал плечами не видя смысла скрывать это от Флитвика, при этом я не забыл, что в помещении также находится Пенни, так что не стал сильно углубляться в тему.

— …это конечно не одарённость в Чарах или Заклинаниях, но дар требует высоких познаний и я старательно их приобретаю.

— Это достойно похвалы. Хотя должен сказать в затронутых темах четвёртого курса вы всё же немного…

Флитвик пару раз притопнул ногой, показывая свою нерешительность.

— Я понимаю.

Я согласно покивал на слова профессора.

— Мои знания за четвёртый курс пока не на столь высоком уровне, хотя, честно говоря, я не рассчитывал на то, что смогу так много рассказать по третьему курсу.

Не ложь, но полуправда. Я конечно знал, что хорошо владею и третьим курсом и даже четвёртым, я просто не думал, что Флитвик действительно сможет меня раскрутить на всё что я знаю. Нет, я не недооценивал его таланты преподавателя, но всё же не рассчитывал на то, что он ТАКОЙ монстрилла педагогии.

— Могу сказать, что вы меня очень порадовали и уже сейчас я с радостью объявляю вас своим помощником во время занятий по Чарам и Заклинаниям. Оценки в табеле об успеваемости я поставлю в ближайшее время.

— Благодарю.

Я кивнул Флитвику.

— Могу я обратиться к вам с просьбой?

Хотя Пенни уже встала и собиралась пойти на выход я не спешил.

— Конечно!

— Мне и Дафне требуется разрешение на ранний выход из башни. Видите ли, мы привыкли к определённому уровню нагрузок, в том числе и физических, и пока мы учимся в школе раннее утро — это единственное время, когда мы можем действительно уделить этому внимание. Этим утром мистер Филч был очень любезен и проводил меня на поле для квиддича, где чуть позже ко мне присоединилась Дафна.

— Филч?!

Возглас Пенни подсказал мне, что это не самое рядовое событие в школе.

— Однако он посоветовал обратиться к вам, чтобы к нам не возникало лишних вопросов.

— Хорошо, одну минутку…

Глава 12. Трансфигурация.

— Это было потрясающе!

Пенни, стоило нам только покинуть кабинет Флитвика, стала буквально фонтанировать энергией. Мы не просто шли в сторону нашего общежития, нет, она бегала вокруг меня, а её руки словно жили своей жизнью. В общем она показала себя как очень эмоциональную девушку. Впрочем, ей подобное шло.

— Честно говоря в этом всем нет ничего необычного.

Я пожал плечами, как бы говоря, что вот вообще ничего необычного в этом всем нет. Хотя я и сам понимал, что в обычной ситуации, не то что школьник, взрослый волшебник на часть вопросов Флитвика ответить не сможет.

— Ты не прав!

Пенни остановилась передо мной, а весь её вид демонстрировал насколько она возмущена моими словами.

— И в чём же я не прав?

— Да в том, что тут нет ничего необычного! Ты просто не понимаешь! В одиннадцать лет сдать экзамен, пусть и всего по одному предмету, но сразу за четыре курса?! Стать помощником профессора?! Да это просто невероятно!

— Ну…

Я пожал плечами.

— …могу только повторить слова сказанные в кабинете профессора. Мой Дар не позволяет мне легкомысленно относиться к обучению. Тем более к обучению чарам и заклинаниям. Так что результат закономерный. Тем более меня с раннего детства обучали теории. Фактически, теорию я мог бы сдать по всем предметам и за все годы обучения…

Я небрежно пожал плечами.

— Да, не вся она была бы сдана идеально, так как многие знания ты действительно осознаёшь и учишься ими пользоваться только после того как попробовал что-то на практике. Однако…

— Чёрт, к нам поступил настоящий гений…

— Пенни…

Я покачав головой посмотрел на старосту.

— …это не гениальность, это ежедневный тяжёлый, очень тяжёлый труд.

— Ладно…

Она примирительно подняла руки вверх.

— …прости, не буду принижать твой труд. Просто, действительно трудно осознать, что первокурсник может знать теорию лучше чем я.

Я покачал головой.

— У тебя просто не было мотивации. Мотивации…

— Мотивации, да?

Она грустно улыбнулась.

— А какая у меня может быть мотивация?

В голосе Пенни послышалась грусть.

— Я полукровка. Министерство и должность помощницы главы отдела мой потолок.

— Ну, возможно так было раньше…

Я внимательно посмотрел на Пенни, которая кажется ещё не успела осознать как сильно ей повезло.

— …впрочем, даже если не рассматривать нынешнюю ситуацию, ты всегда могла пойти в Мунго, Аврорат…

— Ага…

В голосе Пенни послышалась язвительность.

— …особенно в Аврорат. Слышала я истории, о том как некоторые девушки там становится отрядными грелками.

Я на эти слова Пенни безразлично пожал плечами.

— Если они шли в Аврорат не имея нужных навыков, то это их выбор, разве нет? Они ведь знали куда именно идут, разве нет? И если они туда всё равно пришли, то должны приносить пользу. Даже если вся их польза в работе отрядной грелкой, главное чтобы зелья принимать не забывали, и чистить себя.

— Ты…

Пенни посмотрела на меня с долей шока. Впрочем, поспорить она не могла. Как полукровка она была знакома с реалиями этого мира и потому понимала, что если относительно обычной Англии такие вот стандартны неприемлемы, то в магической её части они более чем обычны.

— Но я всё это перечислил не для того, чтобы обидеть тебя. В конце концов ты староста, а значит не пошла бы туда, где у тебя нет шансов на развитие. Я просто решил показать, что варианты у тебя были, причём я назвал только самые очевидные. Теперь же…

Я осмотрел её с ног до головы.

— Хочешь, чтобы я легла под тебя?

Она слегка поморщилась.

— Шутишь? Ты девушка конечно красивая, но во-первых, до полного семнадцати лет это банально вредно для развития как мага, так что максимум как я мог бы тебя использовать это как подушку обнимашку. Но у меня для этого есть Дафна. Она миленькая и…

— И у неё нет груди.

Пенни посмотрела на свою грудь и я тоже обратил на эту её часть тела внимание.

— Нету, но не грудь в этом мире самое важное. Но вообще-то мы не про это. Ты же на пятом курсе учишься?

— Да.

Она коротко кивнула.

— Ну вот, значит старостой ты будешь этот и следующий год и у тебя есть время заинтересовать меня своими навыками.

Она посмотрела на меня хмурым взглядом.

— А также у тебя есть время, пусть и очень немного, для того чтобы разработать бизнес-проект. И если ты справишься с обоими пунктами этого небольшого плана, то в целом я буду не против проспонсировать тебя. Скажем сумма до десяти тысяч, при условии, что я в твоём бизнесе буду иметь сорок пять процентов акций. С возможностью выкупа акций после того как ты выплатишь мне удвоенную сумму стартового вложения. Хочу отметить, именно ты выплатишь, а не я получу как совладелец компании имеющий право на часть бизнеса.

— Я…

Она просто стояла и смотрела на меня. А в её взгляде читалось недоверие и шок.

— …это… наследник Блэк, я… прошу… скажите, что вы не пошутили…

В её взгляде я увидел мольбу. Она сейчас была готова почти на всё, только бы я не сказал, что это всё было шуткой.

— Это не было шуткой. Однако хочу заметить, что хоть у тебя и есть два года, но пахать, если ты конечно надумаешь воспользоваться моим предложением, тебе придётся очень серьёзно.

— Я не подведу!

Она обняла меня прижав лицом к своей груди и я был вынужден переждать её приступ нежности и благодарности.

— Только ты учти, об этом договоре никто не должен знать. Я конечно Блэк, но спонсировать всех выпускников Хогвартса я не в состоянии.

— Я понимаю! Никто не узнает!

— Отлично, а теперь пошли на кухню, попросим домовиков устроить в гостиной небольшой праздник по случаю моей сдачи экзамена.

— Угу!

Пенни кивнула и мы с ней пошли в сторону кухни, где домовики, буквально впали в экстаз от нашей просьбы и от того сколько магии я на них высвободил. Впрочем, для меня это были не то чтобы крохи, но незначительные траты.

Хотя если учесть, что до этого я был вынужден достаточно много колдовать, то я был почти пуст. Так что меня это не волновало. После этого мы отправились прямиком в гостиную факультета где уже начали накрывать на стол.

— Пенни, а что это?

Староста со стороны парней указал на то, как на различных столиках, расставленных по всей гостиной.

— Это? А это наш юный гений сдал экзамен у Флитвика, за четыре курса чар и заклинаний.

Слова пенни заставили всех учеников Когтеврана замолчать и с удивлением уставиться на меня.

— Более того, уровень показанных им знаний настолько высок, что профессор решил, что он будет на уроках исполнять роль его ассистента. Естественно речь идёт только о тех уроках на которых Драко будет присутствовать.

— Поздравляю вас, господин.

Дафна оказалась передо мной и коротко поклонилась.

— Спасибо.

И это словно прорвало дамбу. Ликование слышалось со всех сторон. Всё же несмотря на то, что Когтевран считается факультетом индивидуалистов, это единый факультет и такой успех не мог не заставить всех радоваться за товарища.

— Итак, да начнётся пир!

Эти мои слова также прослужили триггером для начала весьма шумной вечеринки из-за которой наш факультет, когда Пенни решила что нам всем надо идти на ужин, решил проигнорировать данный приём пищи. Пожалуй это был первый случай в истории Хогвартса, когда весь факультет, в первый же учебный день, не пришёл на приём пищи всем составом.

Подобное не могло не остаться незамеченным, так что минут через двадцать после начала ужина к нам в гостиную пришёл Флитвик, усмехавшийся в усы, Макгонагалл, а также директор Дамблдор.

— Ну, коллеги, как я и говорил, ничего страшного не случилось. Просто мой факультет решил устроить небольшой праздник.

— И по какому же поводу этот праздник?

Замдиректора Макгонагалл была не очень довольна происходящим. С другой стороны, в уставе Хогвартса нет пунктов, которые обязывали бы студентов посещать приём пищи, так что наказывать формально было не за что.

— Полагаю причина это я.

Я оказался перед преподавателями и слегка смущённо склонил голову.

— Вы, мистер Блэк?

— Он-он…

Флитвик радостно закивал.

— Минерва, ты представляешь, я устроил ему экзамен и он с отличием сдал мне материал за первые четыре курса! Даже больше! Теперь на занятиях по Заклинаниям, он будет моим помощником, который будет помогать мне следить за своими сокурсниками и поправлять их, если они ошиблись.

— Знания юного Блэка так обширны?

— Он более чем компетентен для подобного на протяжении следующих трёх курсов. К сожалению у него нет освобождения от других предметов, а то я бы и вовсе постарался бы выбить ему полноценную ставку ассистента.

— Хм…

Макгонагалл и Дамблдор осмотрели меня с ног до головы.

— Мальчик мой…

Я слегка поморщился на подобное обращение со стороны директора, но он решил не обращать на это внимание. Впрочем и я не идиот, чтобы называть директора педиком только из-за такого обращения. Нет, без сомнения у него есть некоторые тёмные пятна в биографии, но они именно что тёмные, и нам не известно о его истинных взаимоотношениях с теми или иными личностями в тот период.

— …а насколько обширны твои знания в остальных предметах?

Я пожал плечами.

— Если брать чисто теорию, то в её знании я уверен вплоть до четвёртого-пятого курса. Что же касается практики, то лучше всего у меня с Чарами и Заклинаниями, далее…

Я задумался.

— …далее пожалуй идут зелья, астрология и гербология и на последнем месте трансфигурация.

— Странный выбор… почему именно так?

Дамблдор был более чем доброжелательно настроен, а вот Макгонагалл недовольно поджала губы. Как же, её предмет принизили.

— Дело в том, что мой Дар подразумевает, что мне надо на очень высоком уровне знать чары и заклинания, астрологию, в некоторых случаях зелья и вследствие последнего гербологию. Это не значит, что трансфигурацию я не развивал, но…

Я пожал плечами.

— …у меня просто не было столько времени, чтобы поддерживать уровень знаний по этому предмету на том же уровне. Тем более что трансфигурация мне вряд ли понадобится более чем на бытовом уровне.

— Вы недооцениваете трансфигурацию молодой человек?

— Минни…

Дамблдор одним только тоном пожурил свою заместительницу.

— Мистер Блэк же ясно дал понять, что в целом он уважает твой предмет и уделял ему время, но ты же сама понимаешь, что Дар, он диктует некоторые приоритеты. Возьмём например меня, я никогда не скрывал, что у меня Дар к трансфигурации и я уделял именно ей наибольшее время. Это не значит что я не развивался в чарах, зельях, алхимии, но…

Дамблдор пожал плечами.

— …я всегда отдавал предпочтение трансфигурации. Так что нет ничего удивительного, что Драко решил для себя в первую очередь развиваться в направлении постижения и развития собственного дара.

Директор погладил свою бороду, колокольчики в которой издали мелодичный перезвон.

— А что если мы устроим для мистера Блэка экзамены? Он же говорит, что знаком как минимум со всеми предметами за первый курс, так? Вот и устроим ему экзамен и если он всё сдаст, то тогда я одобрю то, что он будет помогать профессору Флитвику с его уроками. Я даже выделю ему ставку, пусть небольшую…

Дамблдор покачал головой.

— …но в целом для ассистента более чем достойную.

Я замер, так как не ожидал ничего подобного. Как по мне было бы логичнее, если бы Дамблдор решил наоборот отказать мне в любых экзаменах вперёд учебного курса, а он…

— Если это возможно устроить…

Я понял, что в целом, преподавая для первых трёх курсов, точнее помогая Флитвику с проведением уроков, если я правильно помню расписание, я буду даже меньше занят чем просто посещая уроки.

— То я постараюсь не подвести вас.

Я благодарно кивнул директору.

— Я подумаю… посмотрим на то, как мистер Блэк покажет себя на первом занятии, которое будет завтра. И если я буду удовлетворена его уровнем, то так и быть, устрою небольшой экзамен за первый курс. Однако, даже если это произойдёт, это не будет значить, что о трансфигурации можно забыть. Так как в следующему году я устрою ему экзамен по первому курсу, чтобы убедиться, что он ничего не забыл.

Говорила Макгонагалл слегка поджимая губы. Было видно, что ей подобная идея не нравилась, но и идти против Дамблдора она не хотела.

— Отлично!

Флитвик похлопал в ладоши.

— Я рад, что всё так разрешилось! Мистер Блэк, не подведите меня! Надеюсь, что вы успешно сдадите все экзамены, и со следующей недели начнёте помогать мне в уроках.

— Приложу все силы, профессор Флитвик.

Я кивнул и директор с профессорами покинули нас.

— Вы это слышали? У Драко будут экзамены и он может стать ассистентом профессора Флитвика… Бухаем!

Это выкрикнул один из старшекурсников и после этого возгласа вечеринка стала набирать обороты.

Глава 13. Гербология и залёт.

— Итак, мы начинаем наш первый урок Гербологии!

Я с лёгкой улыбкой следил за слегка неопрятной, но в целом вызывающей приятные ассоциации преподавательницей. Профессор Спраут стояла между нами и теплицей и с вдохновением рассказывала о своём предмете и том, что мы будем на нём делать.

И мы будем не только заучивать как выглядят растения, мы будем изучать общие для разных групп растений методы выращивания, методы борьбы с сорняками, уход за растениями, их пересадку. И всё это будет в большей степени базироваться на практике.

И это все мы должны будем изучать в первые два года. С третьего курса у неё появится дополнительный факультатив, собственно как и у остальных преподавателей. И факультатив этот обязателен для тех, кто после пятого курса думает сдавать ЖАБА по её предмету. Так как именно на этом факультативе будет рассказываться многое из того, что будет необходимо для обучения на шестом и седьмом курсах.

— Мистер Блэк…

Профессор сосредоточила свой взгляд на мне.

— Да профессор?

Я сделал шаг вперёд, чуть выйдя из толпы. Впрочем, я и так стоял в первом ряду, так что можно было бы обойтись и без этого.

— Директор Дамблдор донёс до меня просьбу устроить вам досрочный экзамен за первый курс…

— Ха! Неудачник! Второй день учёбы, а он уже экзамены сдаёт!

— Мистер Уизли, я бы на вашем месте помолчала…

Спраут очень строгим взглядом посмотрела на болтуна. Впрочем, я подозревал, что Уизли не сможет молчать, жаль что нам всё же влепили несколько совместных уроков. Но с этим я ничего поделать не мог. Дамблдор верит в мифическую дружбу факультетов.

Угу…

Дружить…

С Гриффиндорцами… Нет, по отдельности они ещё ничего, но вот как соберутся вместе, то стая шакалов. Пенни мне уже успела многое рассказать во время праздника. Нет, там есть достойные представители, например Перси, или Близнецы, несмотря на всю их изворотливость и любовь к иногда даже жестоким шуткам, Вуд, ну и ещё человек пять назвала. Но в остальном…

— Так он же всё равно вылетит из Хогвартса!

Уизли говорил очень уверенным тоном.

— Мистер Уизли, я же попросила вас помолчать. Минус пять баллов с Гриффиндора.

— Я…

— Мистер Уизли…

Наконец-то Уизлюк заткнулся. Мерлин всемогущий, как же он меня раздражает. Вот просто сил нет, жаль не могу вызвать его на дуэль, всё же я не канонный Драко, который будет вызывать на дуэль ничего не смыслящего идиота.

— …наконец-то. А теперь, мистер Блэк, как вы сами оцениваете свои знания по моему предмету?

— Ну… Думаю за первый-второй курс я сдать смогу. Там вроде не было ничего сложного, так что…

Говоря это я несколько раз пожал плечами.

— Значит первый-второй курс, да?

Профессор задумчиво открыла теплицу и впустила нас внутрь. Теплица была не самой обычной, она была объединена с аудиторией, в ней было много столов, так что вскоре все расселись по местам. Сама же преподавательница подошла к своему столу и стала в нём рыться.

— Ага… нашла…

Она довольно покивала, после чего пролевитировала на отдельный стол два пергамента.

— …мистер Блэк, сядьте пожалуйста за тот стол.

Я послушно выполнил просьбу профессора.

— Благодарю. У вас на столе лежат экзаменационные бланки. В каждом бланке двадцать вопросов. Вам надо ответить на любые три вопроса из бланка. Будем считать это теоретическим экзаменом и если ваши знания теории меня удовлетворят, то вечером мы с вами посмотрим что вы умеете на практике.

— Я могу приступать?

— Конечно-конечно.

Она покивала.

Этот теоретический экзамен был с одной стороны намного проще, чем тот экзамен, который мне устроил Флитвик, а с другой стороны Гербологию я знал всё же хуже. С другой стороны, ответить на все пятнадцать вопросов за первый курс и семнадцать за второй я смог. Причём сделал это примерно за сорок минут. А ведь у нас у профессора сейчас два урока подряд.

— Профессор, а он уже ничего не делает, просто вперёд таращится! Он наверняка просто не знает что писать!

Голос Уизли прервал Спраут на полуслове.

— Мистер Уизли, минус пять баллов Гриффиндору, за выкрики с места. Если вы думаете, что я не видела, что мистер Блэк закончил писать, то вы сильно ошибаетесь. Однако я просто считаю, что прерывать урок из-за этого будет несколько неправильно. Вы так не считаете?

Она очень недовольным взглядом посмотрела на Уизли.

— Я…

— Вы, а теперь помолчите, если не хотите, чтобы я накладывала на вас силенцио, всякий раз когда вы входите в мои теплицы.

Уизли захлопнул свою пасть, а я только улыбнулся уголком губ. Впрочем, эта улыбка осталась никем не замеченной. Так что урок продолжился. И продолжился он в довольно спокойной атмосфере. Разве что Уизли пыхтел, бросая в мою сторону убийственные взгляды. Но что мне от его взглядов?

— Урок окончен, мистер Блэк, задержитесь.

Я понимающе кивнул и не сдвинулся со своего места, впрочем, Дафна вскоре оказалась около двери теплицы, но из неё так и не вышла. Спраут это никак не прокомментировала, лишь подошла ко мне и взяв пергамент на котором я писал стала вчитываться в ответы.

— Хм…

Задумчивые хмыки раздавались от неё на протяжении всего чтения, после чего она посмотрела на меня.

— В целом недурно. Обычно за такие ответы на экзаменах за теорию ставят П. Хотя на мой взгляд в некоторых местах вы были излишне скупы на пояснения. Однако это не то из-за чего я снижаю оценки. Теорию вы мне сдали, насколько я знаю вы сегодня после обеда свободны?

— Да, профессор.

— Вот и хорошо, сразу после обеда приходите ко мне, устроим для вас практический экзамен.

— Благодарю.

Я коротко поклонился профессору.

— Не стоит…

Она отмахнулась от моей благодарности.

— …я выполняю просьбу директора, да и прав он, если ваши знания достаточно хороши, то нет никакого смысла держать вас на моих уроках.

— Благодарю.

Я ещё раз коротко поклонился.

— Идите уже…

С этими словами профессор отвернулась от меня и я поспешил на выход.

— Господин…

Дафна открыла мне дверь и я совершенно спокойно вышел на улицу, где меня ожидала Гермиона, и что удивительно Гарри. Вроде как он не испытывал по отношению ко мне каких-то особо приятельских чувств. Да и живя в одной комнате мы разве что несколькими фразами обменялись.

— И как?

Герми посмотрела на меня с волнением.

— Теорию сдал. После обеда приду сюда же сдавать практику. А где все?

— Так ушли…

Гермиона слегка растерянно пожала плечами.

— …пришёл этот… староста от мальчиков, сказал что Пенни занята и повёл всех на трансфигурацию.

— Вот козёл…

Я покачал головой.

— …он, что, даже не пересчитал всех?

— Нет, просто сказал что Пенни занята, махнул рукой и сказал всем идти за ним. А когда я попыталась сказать что ты и Дафна ещё внутри, просто отмахнулся от меня, сказав чтобы я не лезла к нему так как он обдумывает важный проект. Потом ещё и силенцио наложил…

— Эм… а как ты тогда?

— Так староста Гриффиндорцев, Перси вроде, он осуждающе покачал головой, и уходя снял заклинание наложенное на меня.

— Ясно…

Я нахмурился.

— …так это оставлять нельзя. Он явно пренебрёг своими обязанностями.

— Эм… и что нам делать?

Гарри удивлённо посмотрел на меня.

— Сейчас решим.

Я развернулся к теплице и тихонько постучав в неё приоткрыл дверь.

— Профессор разрешите?

— А? Мистер Блэк? Я думала вы со своим старостой уже ушли… время ведь…

Она посмотрела на часы.

— Я бы тоже хотел уйти, но так вышло, что…

И я рассказал всю историю, которую только что услышал от Гермионы. При этом профессор хмурилась. Ей явно не нравилось услышанное.

— Секунду…

Она взмахнула палочкой и перед ней появился патронус. Небольшой крот сделал круг вокруг хозяйки и замер.

— Филиус, твой староста отвратительно выполняет свои обязанности. Он не пересчитал студентов из-за чего рядом с теплицами осталось четыре представителя твоего Факультета. Не мог бы ты кого-то прислать или же прийти сам?

После этих слов крот быстро исчез из вида.

— А что это за заклинание?!

— Патронус, мисс Грейнджер. Заклинание патронуса как правило используется либо для того чтобы отогнать дементоров, либо в некоторых случаях, таких как этот, для передачи сообщений.

— А…

— О дементорах вам будут рассказывать на ЗОТИ и не на первом курсе, а само заклинание…

Профессор задумалась.

— …если я не ошибаюсь оно входит в необязательный список заклинаний то ли шестого, толи седьмого курса. Раньше его конечно изучить можно, но не у всех сил на это хватит. А теперь хватит вопросов, подождёте в теплицах пока профессор Флитвик придёт, а мне пора поприветствовать следующих студентов.

Она кивнула нам на теплицу в которую мы и прошли, а сама начала разговор со старшекурсниками с Гриффиндора и Слизерина.

Флитвик появился примерно через десять минут после начала урока.

— Помона, что случилось?

Появился он не один, а в компании обоих старост.

— Да вот…

Преподавательница кивнула в нашу сторону.

— …староста потерял первачков.

— Я не потерял! Они сами отстали!

Роберт тут же перешёл в активную оборону.

— Возможно эти двое и да, хотя правильнее сказать остались у теплицы после того, как вы, мистер Хиллиард, отказались их слушать, а ведь они хотели предупредить вас, что двое первокурсников до сих пор находятся внутри теплицы.

— Я…

— Вы, также мисс Гейнджер поведала нам о том, что вы просто заткнули её заклинанием, после того как она не послушала вас в первый раз и всё же попыталась рассказать о мистере Блэке и Дафне. Это так?

Спраут подняла руку останавливая старосту, на которого с гневом смотрел Флитвик и с ещё большим гневом Пенни. Ну ещё бы, я ей тут пообещал жизнь устроить, а тут какой-то мудак… В общем судя по всему она готова была Роберту все глаза выцарапать.

— Прежде чем вы начнёте отвечать, хочу отметить, что заклинание немоты с девочки снял староста Гриффиндора, так что если надо будет, то и его вызовем для разбирательства. Итак, вы наложили на девочку силенцио?

— Д-да…

Он с трудом, но всё же признал, что он это сделал.

— Роберт, а ты вообще пересчитал студентов?!

— Я…

Но под прокурорским взглядом Пенни он сдался и покачал головой.

— …нет. Но я помню, что ты говорила, о том что назначила старшего над первачками! Это должен был сделать он!

— Да? И как же по-твоему, мистер Блэк, находясь в теплице должен был доложить тебе, что его и Дафны нет среди первачков?

— А…

— Мистер Хиллиард, я вами сильно разочарован. Вы конечно хороший ученик и с поведением у вас проблем нет, но так ошибиться…

Флитвик покачал головой.

— …ещё одна подобная ошибка и я буду вынужден снять вас с должности старосты. Вы меня поняли?

— Да.

Парень повесил голову, при этом исподлобья он кидал в мою сторону гневные взгляды. Твою дивизию и вот в чём я виноват? Я первачок! Я мать его не могу знать как добраться до кабинета трансфигурации. И никто не сможет доказать, что на самом деле я бы мог это без проблем сделать.

— Вот и хорошо, а теперь, Пенни, отведи пожалуйста наших первокурсников к Макгонагалл, и объясни ей ситуацию.

— Я поняла.

Она коротко кивнула Флитвику.

— За мной карапузики.

Последнее она произнесла с усмешкой.

— Идём по песочку, старушка…

Я не остался в долгу и под возмущённое шипение Пенни мы отправились за ней. Впрочем, я прекрасно видел, что она скорее рада, что я не стал молчать и ответил на её шпильку.

— А вас, мистер Хиллиард, я отправляю на ваш урок, а также отстраняю от дополнительных занятий со мной сроком на месяц. Надеюсь это наказание заставит вас более ответственно относиться к своим обязанностям…

Флитвик ещё что-то говорил, но мы с каждым шагом становились от него все дальше и дальше, так что расслышать что ещё он говорил старосте становилось всё проблематичнее и проблематичнее.

Помона Спраут

Патронус крот.

Глава 14. Трансфигурация.

— Простите меня…

— Пенни, твоей вины в произошедшем нет. Ты привела нас на урок вовремя, а вот твой коллега…

Я покачал головой.

— …впрочем, давай не будем об этом.

— Хорошо.

Пенни кивнула быстро ведя нас по тайным проходам Хогвартса, чтобы как можно быстрее попасть к Макгонагалл.

И когда мы наконец оказались у кабинета она постучала, а услышав разрешение приоткрыла дверь.

— А… наконец-то… исследователи вернулись…

— Исследователи?

Пенни удивлённо посмотрела на профессора.

— Меня уже просветили, что данные ученики сбежали от старосты, чтобы исследовать замок. Полагаю вам было не очень удобно искать их во время своего урока…

Макгонагалл покачала головой.

— Профессор, я прошу прощения, но вас ввели в заблуждение.

— Мда?

— Да.

Пенни уверенно кивнула, а вот Макгонагалл смотрела на неё со скепсисом. Было понятно, что она не очень-то верит нашей старосте.

— Меня и Роберта с урока зелий выдернул профессор Флитвик, но не потому, что данные первачки сбежали от моего коллеги, а потому, что тот пренебрёг своими обязанностями и не пересчитал первокурсников, когда забирал их из теплиц. Как оказалось мистер Блэк и мисс Дафна задержались в теплицах и их не было среди группы, а когда мисс Грейнджер и мистер Поттер попытались донести до него эту новость, он их не послушал и они решили дождаться профессора Спраут и задержавшихся товарищей, чтобы сообщить им эту новость.

Макгонагалл поджала губы.

— Я думаю, подробности вы сможете уточнить у профессора Флитвика или профессора Спраут.

— Мистер Уизли, минус двадцать баллов с Гриффиндора.

— За что?!

— За ложь преподавателю и оговор своих товарищей. А ещё я назначаю вам отработки. В течение следующего месяца вы будете помогать мистеру Филчу в уборке замка. Без магии.

Студенты начали хихикать.

— Тишина. Спасибо мисс Кристал, за то что доставили студентов, а также за то, что рассказали правду.

— Это мой долг как старосты.

Она коротко кивнула.

— Я могу идти? А то профессор Снейп…

Губы профессора изогнулись в понимающей усмешке.

— Бегите…

— Спасибо!

Пенни сбежала, а нас всё же пропустили в класс, после чего меня сразу отсадили на отдельную парту.

— Ваши вопросы мистер Блэк. Я надеюсь получить развёрнутые ответы на все вопросы которые есть в свитке. От точности и развёрнутости ответа будет зависеть соглашусь я проводить практический экзамен или нет.

— Я постараюсь не подвести вас, профессор.

Кивнув я раскрыл свиток который она мне дала, достал чистый свиток, перо и чернильницу и приступил к ответам на вопросы. Впрочем, ничего сложного в вопросах от декана Гриффиндора не было. Базовые вопросы о законах трансфигурации, а также теоретические вопросы по заклинаниям которые проходятся на первом-втором курсе.

— Итак, мои дорогие студенты, трансфигурация сложный предмет, который не терпит неточности как в жесте, так и в формулировке заклинания…

Профессор встала за свой стол и внимательно осматривала студентов произнося свою речь.

— …я знаю, что профессор Снейп обычно произносит очень внушительную речь, которая заставляет студентов на его уроках как минимум слушать его внимательно, впрочем его стиль преподавания…

Макгонагалл задумалась на пару секунд и встряхнув головой продолжила.

— …неважно. Я же обычно говорю, что тот студент, который посвятит себя изучению трансфигурации никогда не останется голым, босым и на улице. Изучив и отработав то, что я буду преподавать вам в течение следующих пяти лет, вы всегда сами сможете создать себе одежду и кров. Да, всё это будет временным, с другой стороны никто не мешает вам обновлять трансфигурацию столько раз, сколько вы захотите.

Детишки слушали, но не так внимательно, как слушали речь Снейпа. Все же Макгонагалл не хватает ораторского искусства. Тот же Снейп заставлял буквально вслушиваться в каждое его слова, а тут сухое изложение фактов. Нет, подобное тоже имеет место быть, но такой подход был бы более эффективен если бы нам было лет по семнадцать.

— Если же вы решитесь остаться со мной на шестой и седьмой курс, то мы изучим с вами вечную трансфигурацию, которая позволит решить эти вопросы на постоянной основе за один раз. К сожалению далеко не все имеют достаточно терпения для освоения такой сложной и многогранной дисциплины как трансфигурация, но это не значит, что я позволю вам ничего не делать.

Макгонагалл замолчала на десятка два секунд осматривая класс.

— Итак, давайте рассмотрим простейшее заклинание, которое вы будете изучать на моих уроках. Заклинание довольно простое…

Макгонагалл достала спичку и держа её в одной руке второй выполнила заклинание направив палочку точно на спичку.

— Как видите, простейшее заклинание, и для его выполнения вам нужно выполнить следующие условия. Для начала выучить заклинание…

Взмах палочки и на доске появляется несколько строчек. Первая строчка само заклинание, вторая оно же написанное по слогам с пометками как именно надо произносить тот или иной слог и третья состояла из общих пояснений.

— Как видите в заклинании нет ничего сложного, мистер Блэк, отвлекитесь пожалуйста и если вас не затруднит превратите спичку в иголку.

Мне пролевитировали спичку, которую я пусть и не так изящно, но превратил в иголку которую пролевитировал обратно Макгонагалл.

— Подумаешь! Зазнайка и ботаник!

— Мистер Уизля, я не спрашивала вашего мнения. Минус пять баллов с Гриффиндора.

— А…

— Вы хотите лишить мой факультет ещё большего числа баллов?

— Нет!

Он быстро замотал головой.

— Тогда помолчите. Итак, как вы могли видеть, ваш сверстник выполнил это заклинание с лёгкостью. Конечно он много практиковался, чтобы так легко и непринуждённо выполнять заклинание, мистер Блэк, сколько примерно у вас ушло на тренировки?

— Первичное превращение заняло около часа…

Я показательно задумался.

— …конечно тогда ни о какой иголке и речи не шло, только деревянное ушко и лёгкое заострение. А вот на полноценное превращение спички в иголку ушло около семи часов. После же успеха я старался раз в месяц уделять внимание пройденным заклинаниям отрабатывая каждое определённое количество раз. Изначально это было небольшое число повторений, как правило около десяти на заклинание, но позже…

Я пожал плечами.

— Правильный подход, мистер Блэк, рада что ваши воспитательницы не стали перенапрягать вас.

Угу… не стали… да они меня на грани постоянно держали. Хотя не могу сказать, что я был против. Всё же это МАГИЯ и я до сих пор с радостью бросаюсь в океан знаний, дабы попытаться добыть из него хотя бы крупицу, которая осядет в моей черепушке.

— Итак, на освоение этого заклинания у нас будет отведено пять занятий, однако те, кто не будет справляться будут вынуждены посещать дополнительные занятия. Так как я не допущу, чтобы школьная программа, которая и так достаточно проста, не была вами усвоена в полном объёме, а теперь…

Макгонагалл продолжила свою лекцию, а я продолжил отвечать на вопросы из пергамента.

Это продлилось до конца урока, после которого меня попросили задержаться.

— Итак, мистер Блэк, давайте посмотрим удовлетворят ли меня ваши знания…

Сказав это она вчиталась в свиток с ответами и с каждой минутой её брови поднимались все выше и выше.

— Надо сказать, вы меня приятно удивили. После ваших слов, о том, что вы не уделяли трансфигурации много времени, я не рассчитывала на то, что вы сможете ответить на все вопросы из свитка.

Я пожал плечами.

— Профессор, матушка-Цисси и матушка-Белла всегда повторяли мне, что я могу считать будто какой-то предмет мне в жизни не пригодится, но школьную программу я знать обязан. Именно поэтому они пусть и не настаивали на углублённом и ускоренном изучении, но требовали от меня знаний достойных П.

— Хм… надо будет написать им, всё же так достойно подготовить молодого человека…

Макгонагалл посмотрела на меня и в её взгляде неожиданно для меня промелькнула жалость…

— …а… нет, ничего, забудьте мистер Блэк. Полагаю профессор Спраут тоже устроила вам теоретический экзамен?

— Да профессор. И она просила меня прийти к ней после обеда для того чтобы я мог сдать ей практику.

— Хорошо, тогда после того как сдадите ей практику можете приходить ко мне. Я устрою вам практически экзамен по трансфигурации. Впрочем, учитывая ваши ответы и то с какой лёгкостью вы превратили спичку в иголку это будет скорее формальность. А теперь идите.

— Благодарю, профессор.

Коротко поклонившись я покинул класс, дверь мне как и прежде придержала Дафна а снаружи ждала Пенни и все первачки Когтеврана.

— Только тебя и ждём.

Она ехидно подмигнула мне, после чего жестом предложила следовать за ней. Я как и всегда пристроился в конце колонны и мы отправились в сторону столовой, где и расселись за столом факультета.

— Итак, Драко, как прошёл твой день?

— Он ещё не закончен Пенни…

— Хм?

Она как и все отметила изменение моего рациона, да и не только моего, но не стала этого комментировать.

— Спраут и Макгонагалл, пока что я сдал им только теорию. Впрочем, они остались ей довольны. Осталось сдать практику и это будет происходить после обеда.

— Хм… куда тебя надо будет отвести?

— Не беспокойся…

Я покачал головой.

— …я пусть и не очень хорошо, но ориентируюсь в Хогвартсе. Мамы заставили меня выучить основные ориентиры по которым это можно делать.

— Хм, так ты мог добраться до Макгонагалл?

— Мог…

Я пожал плечами.

— …однако на урок в любом случае не успевал. Всё же маршрут по которому нас вела ты, или вёл бы Роберт прямой, от теплиц к кабинету Макгонагалл, мне же пришлось бы идти сначала до большого зала, а уже оттуда к профессору.

— Мда…

Пенни покачала головой.

— …ладно, давайте не будем о грустном. Роберт своё получил, да и к первачкам я его больше не подпущу. Теперь вы только моя ответственность.

— Не перегоришь?

Я внимательно посмотрел на девушку и тут же выхватил палочку и создал протего, которое поймало на себя брошенную в нашу сторону куриную ножку. В кого именно её кидали я не понял, разве что увидел, что это сделал Уизли и она почти попала в Пенни.

— Мистер Уизли!!!

Голос Макгонагалл разнёсся по большому залу.

— Как вам не стыдно?! Если вы наелись, то это совершенно не значит, что вы можете кидаться едой. Пожалуй надо попросить домовиков, чтобы они ограничили ваш рацион. Возможно в этом случае вы научитесь ценить их труд, а так же перестанете вести себя как свинья за столом. И да… минус десять баллов Гриффиндору.

Я посмотрел на пустующие часы факультета, которые отображали общее количество баллов заработанных факультетом и в которых осталось всего пять баллов.

Гриффиндорцы же явно не обрадовались словам профессора.

— Мистер и мистер Уизли, возьмите своего младшего брата под контроль, а то такими темпами мой факультет останется без баллов и мы впервые в истории имеем шанс закончить год с нулевым результатом.

— Ну зачем же так, Минерва, я специально для тебя сяду за журнал снятия и начисления баллов и посчитаю все баллы снятые и начисленные твоему факультету, так что, если всё продолжится в таком же темпе, ты можешь закончить год и с отрицательным результатом.

Голос Снейпа был очень ехидным.

— Северус…

— Что?

Он посмотрел на Макгонагалл и та не нашла что ему ответить, только раздражённо фыркнула.

— Мда… спасибо тебе…

Пенни кивнула мне.

— Да брось, мы товарищи, разве не долг товарищей помогать друг другу?

— Да… конечно…

Она покивала и задумчиво прикусила губу.

— Не грузись…

Я улыбнулся ей.

— …всё хорошо, в тебя ничего не попало так что…

— Да это-то фигня…

Она покачала головой.

— …просто раньше столько всего за первые два дня не происходило. А тут, с момента как ты поступил сразу столько событий. Не скажу что такая активность мне по душе.

— Ну, тут не я виноват…

Я покачал головой.

— …это же не я веду себя вызывающе и заставляю всех остро реагировать на себя? Я просто отвечаю на действия окружающих. Хотя…

Я покачал головой.

— …возможно вскоре мне придётся самому сделать несколько действий, чтобы усмирить особо рьяно выступающих. А то некоторые разумные начинают действовать на нервы…

— Драко, только без смертоубийства…

Пенни с мольбой посмотрела на меня.

— Пф! Мой господин не маньяк и детей убивать не будет. Так что не надо на него наговаривать…

Дафна решила вмешаться в разговор и я благодарно ей кивнул. Пенни же лишь смущённо опустила взгляд в стол.

Глава 15. Экзамены.

— Ну что, Драко, давай дойдём до башни, а оттуда уже отправимся в теплицы?

— Не надо…

Я покачал головой.

— Профессор вон, за столом сидит, дождусь когда она закончит кушать и отправлюсь вслед за ней. Вместе мы и дойдём до теплиц. А обратно, через показанные тобой тайные проходы до кабинета Макгонагалл.

— Драко…

— Не волнуйся, Пенни, я смогу добраться до кабинета а после и до Башни.

— Я… ладно…

Она кивнула мне.

— …доверюсь тебе. Смотри не потеряйся.

Погрозив мне пальцем она вздохнула.

— Я могу проводить первокурсников в гостиную…

Дафна посмотрела на Пенни и та растерянно посмотрела на мою горничную, которая была абсолютно серьёзной.

— Даф, мы же тут только два дня…

Трейси попыталась вмешаться, но Дафна от неё отмахнулась.

— Тётя-Цисси и тётя-Белла рассказывали мне как ориентироваться в замке, так что уж довести до гостиной первый курс я смогу.

— Не стоит подставлять Пенни. У нас только сегодня был инцидент связанный со старостой и если она оставит весь первый курс без присмотра, то ей может прилететь очень сильно. Как я уже сказал, я пойду вместе с профессором и никаких санкций для Пенни не последует.

Собственно на этом разговор и закончился. Пенни увела первачков в гостиную из которой они уже могли постепенно расходиться по замку, в поисках приключений на пятую точку. Как говорится она свой долг старосты выполнила, а дальше уже они сами себе предоставлены. Не в полной мере конечно, но до ужина уж точно.

Я же остался в большом зале и дождавшись когда обед у Спраут закончился я встал из-за стола, за которым попивал травяной напиток. Догнать преподавательницу мне было несложно она же услышала мои торопливые шаги полуобернулась.

— Мистер Блэк?

— Профессор.

— А как же ваши старосты?

— Мисс Кристал больше не доверяет своему коллеге, так что была вынуждена отправиться с первокурсниками в гостиную. Я же пообещал, что отправлюсь в теплицы вместе с ва…

Из-за угла буквально выбежала Пенни. Вид она имела несколько взъерошенный.

— Пенни, что-то случилось?

— Ха-ху-ха-ху…

Она согнулась пополам и упёршись руками в колени тяжело дышала. Около двух минут ей потребовалось чтобы прийти в себя и мы с профессором с интересом наблюдали за ней.

— Успела.

Она разогнулась и с волнением посмотрела на меня.

— Прошу меня простить, отводила первокурсников в гостиную, после чего поспешила вернуться чтобы сопроводить его в вашу теплицу.

— Молодец.

Спраут довольно покивала.

— У тебя сейчас урок будет?

— Эм… да.

— Ну вот и беги на урок, а я пообщаюсь с мистером Блэком. После урока прибежишь, заберёшь его и отведёшь к Минерве, она за обедом обмолвилась, что тоже назначила ему сегодня практический экзамен.

— Как скажете.

Пенни покивала, после чего покинула нас, я же вместе с Спраут всё же отправился в её теплицу, где она буквально засыпала меня кучей вопросов, но в этот раз я должен был не столько отвечать, сколько демонстрировать свои навыки.

Не могу сказать, что они у меня невероятно хорошие, но достаточные для того, чтобы сдать практический экзамен за первый и второй курс. И Спраут осталась мной более чем довольна.

— Порадовал…

Она подошла ко мне и сняв грязную перчатку с руки растрепала мои волосы.

— …вот порадовал старушку. Давно к моим предметам так не готовились. Пожалуй только детишки, что в гербологию идут знают предмет лучше. Да и те, на первых курсах как правило филонят и потом судорожно нагоняют.

— Что, неужели зубрил не было?

Я с интересом посмотрел на профессора, которая видимо ударилась в воспоминания.

— Почему же, были, но зубрилы как правило на практике и валятся. Да и теорию они излагают не так как ты, осмысленно, в большинстве своём они просто переписывают чуть ли не абзацы из учебников. Это конечно допустимо, но куда приятнее, когда студент всё же осмысленно отвечает на вопросы.

— Ясно, ну, тогда я пойду. Надо ещё успеть к профессору Макгонагалл.

— И куда же ты собрался? Уже забыл, что за тобой должна прийти мисс Кристал?

Я вздохнул.

— Ну вот зачем её так напрягать? Впрочем, вы правы, просто уйти было бы с моей стороны безответственно, так что я обещаю вам, что подожду её снаружи.

— Хорошо, мистер Блэк.

Спраут кивнула мне и я вышел из её теплицы.

Ждать Пенни пришлось почти двадцать минут, и когда она появилась, то очень сильно удивилась тому, что я её так спокойно жду.

— Честно говоря не ожидала…

Она покачала головой остановившись рядом со мной.

— Чего?

— Того, что ты меня дождёшься, почему-то мне казалось, что если я приду после конца твоего экзамена, то ты уже уйдёшь к Макгонагалл.

— Ну, у меня, честно говоря, были такие мысли, но Спраут напомнила мне о тебе и я решил всё же подождать.

— Спасибо.

Она кивнула мне.

— Да не за что, давай, веди меня на следующий экзамен.

Я усмехнулся и слега потянувшись посмотрел на Пенни, которая улыбнулась мне и развернувшись пошла в сторону Хогвартса.

— Кстати, меня о тебе спрашивали…

— Спрашивали?

— Ну да, некая представительница факультета Хаффлпафф. С такими забавными розовыми волосами.

Я на эти слова только плечами пожал. Нет, у меня конечно были мысли о том, кем могла быть представительница факультета Барсуков, но озвучивать их я считал излишним.

— И что спрашивали?

— Ну… моё впечатление о тебе… как в общении, что преподаватели говорят.

Я моргнул.

— А она не слишком поторопилась? Вроде как только второй день. Какое у тебя может быть мнение? Ну парень, ну вроде не дурак…

Я пожал плечами.

— Ну, я фактически то же самое ей и сказала, разве что упомянула, что сдаёшь досрочно экзамены за первый курс. Это же не секрет?

— Не…

Я покачал головой.

— …это не секрет. Не хотел бы демонстрировать свои знания, тогда просто не показывал бы всего что умею и занимался со всеми.

— Ну, вот и я так подумала. Короче говоря пока я ничего ей не рассказала, но решила предупредить тебя. Так что будь осторожнее.

— А звать-то её как?

— Нимфадора Тонкс.

— А! Эта…

Я понимающе покивал.

— Знаешь её?

— Ну, она дочка сестры моих мам. Сама по себе Андромеда с моими мамами не очень общается, хотя в последний год стену всё же почти проломили. Но свою дочку она, а точнее её муж, всё же настраивала так, чтобы она со мной контактов не имела. В общем я в чём-то удивлён, что она решила навести справки, а в чём-то это ожидаемо.

— Ну… да, наверное…

Пенни покивала.

— …погоди, ожидаемо? Да и что мне говорить, если она снова решит меня расспрашивать?

— Ну да, ожидаемо…

Я покивал.

— …она подросток. Возраст бунта и вот в этот непростой возраст родители пытаются запретить ей с кем-то общаться.

Я усмехнулся.

— В общем было ожидаемо, что она как минимум попытается навести справки. Да ей сейчас если родители попытаются запретить встречаться с оборотнем, она вприпрыжку побежит искать оборотня с которым можно было бы отношения построить.

— Кхм…

Пенни не сдержала смешка.

— А на счёт говорить, так это просто. Говори как есть, мне скрывать нечего. Наглый, высокомерный, ведь горничную с собой мог притащить только такой, самовлюблённый и думающий что всё знает…

Я пожал плечами.

— В общем придумаешь что сказать.

— Угу…

Мы как раз добрались до кабинета Макгонагалл, в который я вошёл после короткого стука.

— А, мистер Блэк, проходите и садитесь…

Профессор кивнула мне на первую парту, за которую я и сел. На парте лежал коробок со спичками, пуговица, несколько бумажек и в самом конце небольшой жучок накрытый стеклянным колпаком.

— Не будем слишком долго ждать. Вы видите перед собой предметы, которые вы должны превратить в другие. Спичку в иголку пожалуйста.

И я тут же выполнил требование профессора, на что она только равнодушно кивнула. Хотя уголок её губ и поднялся, показывая что она вроде как довольна моим результатом.

— Теперь пуговицу в увеличительное стекло.

Я вновь выполнил задание.

— Бумажку в деревянную табличку и ещё одну бумажку в пуговицу.

Задания я также выполнил.

— Отлично ну и напоследок, это конечно немного за пределами программы, но превратите мне жука в пуговицу.

И я это сделал, пусть и не с первого раза. Всё же как я и говорил, трансфигурации я уделял достаточно немного времени.

— Приемлемо.

Макгонагалл покивала с довольной улыбкой.

— Можете считать, что экзамен за первый курс вы сдали. Буду надеяться, что и на остальных предметах вы покажете себя столь же хорошо.

— Благодарю.

Я коротко кивнул профессору и покинул аудиторию рядом с которой меня ждала Пенни, а также Дафна и Трейси.

— Девушки?

— Они пришли тебя поддержать.

— И давно?

— Ну, минут через пять после того как ты зашёл в кабинет.

Пенни пожала плечами.

— Ясно, ну могу только вас поблагодарить.

Произнося эти слова я посмотрел на часы и офигел. Профессор Макгонагалл каким-то образом украла у меня аж сорок минут времени.

— Жесть… не думал, что столько времени там провёл.

— Бывает…

Пенни понимающе покивала.

— …экзамены они такие. Вроде кажется, что всё быстро прошло, а потом на часы смотришь и понимаешь, что вот нифига.

— И как твои успехи?

В голосе Трейси слышалась лёгкая насмешка.

— Отлично… сдал гербологию и трансфигурацию. Чары и заклинания сдал вчера, как вы несомненно знаете, осталось не так много предметов… И я буду свободен.

— Я рада за вас, господин.

— Спасибо.

Я кивнул Дафне, а вот Трейси от подобного только покривилась. Не нравилось ей подобное обращение ко мне со стороны Дафны. Но ничего поделать с этим она не могла и потому не стала что-либо говорить.

— Итак, пойдёмте в башню?

— А праздник сегодня будет?

Дафна посмотрела на меня с интересом.

— Не думаю… Лучше дождаться когда я сдам все экзамены и уже после закатить глобальную вечеринку.

— Поддерживаю. Устраивать вечеринки каждый день будет слишком жирно. Так что просто оставим всё как есть и отпразднуем уже когда все экзамены будут сданы.

— Впрочем, для нашей небольшой компании мы можем зайти на кухню и попросить домовиков сделать какао и пирожки. Сядем в пустом классе и быстро перекусим.

— Нет!

Пенни с паникой во взгляде отступила от меня, да и Трейси смотрела с осуждением. И только Дафна смотрела полностью поддерживая идею.

— В такое время пирожки есть нельзя! Всё уйдёт в жир, а мне этого не надо!

— Ну так тренироваться надо…

Дафна это сказала, а я только и мог, что подтверждающе пожать плечами…

Я на АТ: https://author.today/u/amdkorn_ivanivanich/works

Я на фикбуке: https://ficbook.net/authors/575179Я на рулете: https://tl.rulate.ru/users/176211

Состою в группе люди культуры, наш дискорд: https://discord.gg/catApgGMcd