2024-02-03 07:40

Парадокс второго шанса. Глава 74. Вердикт кентавра

74. Вердикт кентавра.docx

74. Вердикт кентавра.pdf

74. Вердикт кентавра.fb2

— И много таких ходов ты знаешь? — спросила Вивьен, идя вниз по узкой лестнице, которая, кажется, опоясывала всю башню по внутренней стороне стены.

— Еще на три года точно хватит, — хмыкнул Гарри. — Стой, сейчас появится дверь.

Вивьен остановилась и впрямь — в каменной стене сначала проступили очертания металлической решетки, а потом появился и сам дверной проем. Толкнув тяжелую дверь от себя, девушка с удивлением обнаружила себя в нескольких поворотах от статуи единорога, находящейся на повороте через «темный путь». По сути — всего в минуте ходьбы от гостиной Слизерина.

— Мордред, ну почему об этом не говорят на первом курсе, — пробормотала она, выходя в пустой коридор. Гарри вышел вслед за ней и дверь за ним тут же исчезла, растворившись в каменной стене.

— Потому что тогда на всю школу потребуется двадцать пять завхозов, которые круглосуточно осматривали бы эти ходы на пример… нарушителей правил, — фыркнул Гарри. — Диггори и Чанг же не единственные.

— А куда делась дверь? — нахмурилась Вивьен, обернувшаяся и обнаружившая перед собой каменную стену коридора. — И как ее открыть теперь?

— О способе открыть ход отсюда расскажу в следующий раз, — с усмешкой пробормотал Гарри и пошел в сторону гостиной змеиного факультета. — Идешь?

— Вход в нашу гостиную — это секрет, Поттер, — прищурилась Вивьен. — От гриффиндорцев уж точно.

— Расслабься, я уже был в вашей гостиной однажды. Не совсем легально, конечно, но все же, — Гарри улыбнулся.

— Э-э-э, — протянула Малфой, — ты пробирался в нашу гостиную?

— Это была секретная миссия по личной просьбе ее величества, — поправил Гарри. — Спокойной ночи, Малфой. Приятно было поболтать.

— И мне… — успела сказать Малфой, как вдруг осознала, что Поттер просто шагнул за угол и куда-то пропал. — Вот и думай теперь, рассказывать Дафне об этом или нет. Чертов Поттер! — продолжала бормотать она, пока гигантская каменная змея создавала перед ней вход в гостиную.


Несмотря на то, что Гарри лег почти в четыре утра, он выспался так, как давно уже не высыпался. Наверное, помогло то, что второе испытание все-таки было позади и теперь решающий этап «исправления неслучившейся истории» откладывался на несколько месяцев вперед, позволяя ему пожить нормальной жизнью. На ум пришли крестражи, что он хранил в чемодане — диадема и чаша. Их нужно было уничтожить, но Поттер попросту не знал, когда именно это надо делать.

Реддл чувствовал уничтожение последних крестражей, благодаря магии души Гарри знал это абсолютно точно. Том чувствовал их гибель, даже находясь в почти что «полноценном» теле, находясь на пределе своих магических сил. Будет ли он чувствовать их уничтожение сейчас? И не озаботится ли еще парочкой, если осознает, что именно происходит?

Да, этот аспект создавал определенные сложности. Если бы не опасения, Гарри давно бы уже расправился с якорями, но с каждым днем в нем крепла уверенность, что это необходимо сделать как можно позже. Возможно, прямо в день третьего испытания, чтобы у Волдеморта не было пространства для маневров.

Вдобавок, не слишком понятно, как обстоит дело с Нагайной — не имея возможности следить за Реддлом через связь магии души, юноша мог лишь предполагать, есть у того змея в этом мире или нет. Если есть, то что мешало Реддлу создать еще один крестраж? Недостаток силы, конечно, играет роль, как и мумифицированное тело, но все же создание крестража — это по большей части магическое занятие, верно? В конце концов, он мог…

В дверь постучали и Гарри на секунду позабыл о своем никуда не ведущем мыслительном процессе. Прошло еще несколько секунд и стук повторился.

— Да что такое-то, — пробухтел Поттер, вставая с кровати и направляясь к двери. — Кто там?

— Это профессор Макгонагалл, мистер Поттер, — послышался женский голос, услышав который, Гарри тут же открыл дверь и предстал перед деканом.

— Доброе утро, профессор.

— Добрый день, мистер Поттер, — прищурилась Минерва, смотря на взъерошенного подростка. — Кажется, вы забыли о том, что сегодня визиты семей, верно?

— Так мы с Сириусом же… — начал было Гарри, но тут же хлопнул себя по лбу.

Макгонагалл удовлетворенно вздохнула.

— Именно, мистер Поттер. Вы пропустили встречу в комнате участников, поэтому сейчас все немного изменилось. Молли Уили уже ждет вас в моем кабинете, так что рекомендую поторопиться, — отчеканила Макгонагалл и развернулась, после чего размеренным шагом направилась в сторону лестниц.

— А разве визиты должны быть не перед третьим испытанием? — крикнул ей вслед Поттер.

— Все немного сместилось из-за матчей по квиддичу, мистер Поттер, — Макгонагалл развернулась и ответила. — Если вы продолжите игнорировать существование доски объявлений, то я вынуждена буду назначить вам наказание, чтобы вы вручную помыли холл и заодно ознакомились с содержанием указов и новостей.

— Я все понял, профессор, — пробормотал Поттер и закрыл дверь. Кажется, ему предстоял нервный денек.


— Мерлин, Гарри, дорогой, как же ты вымахал! — воскликнула Молли Уизли, когда Поттер с видом великомученика вошел в кабинет Макгонагалл. — И окреп как!

— Здравствуйте, миссис Уизли, — вычистив эмоции с помощью окклюменции, Гарри всего за долю секунды нацепил на лицо улыбку ушибленного идиота, — как же я рад вас видеть! Прямо-таки безумно рад!

— И я тебя, дорогой, и я, — женщина на несколько секунд стиснула Поттера в объятиях, в то время как к ним подошел ее старший сын.

— Билл? — удивленно спросил Гарри, когда заметил протянутую руку и пожал ее. — Приятно познакомиться! Решил заскочить в Британию?

— Привет, Гарри, взаимно, — улыбнувшись, пожал плечами Билл. — Я надолго, в Египте не очень сложилось. Хочется повидать Джинни, да и Рона с близнецами тоже. Слышал, малышка Джин-Джин сейчас в составе школьной сборной.

— Именно так, — Поттер кивнул, настороженно пытаясь просчитать ситуацию.

Хоть Билл и производил впечатление приятного парня, коим в общем-то и являлся, проблема с ним все же была. И очень, очень серьезная проблема. Не в этом мире, конечно, но все же…

Гарри прекрасно помнил, к чему этот самый «приятный парень» в итоге пришел. Недостаток силы воли и слабая устойчивость к вейловскому очарованию стали причиной того, что Билл использовал рабский ошейник, чтобы взять Флер под контроль. Возможно, он сам до конца не осознавал своих действий, но ущерб был нанесен. Вдобавок, контролируя ее, он женился на ней, да и ребенок… Флер определенно выпала несчастливая карта в прошлом мире. Максимально темная из всех возможных.

С другой стороны, Гарри не знал точно, похож ли этот Билл на свою версию из другого мира. Возможно, нет ничего плохого в том, чтобы позволить им с Флер строить свою будущую совместную жизнь без его, Поттера, вмешательства.

— И что, это все, что ты ответишь? — со смешком спросил Билл. — А Джинни в своих письмах постоянно упоминает, что это ты стал причиной ее попадания в команду.

Гарри покачал головой.

— Я ушел из команды задолго до того, как начались первые отборочные.

— Это был протест или…

— Нет, просто я не собираюсь играть в будущем, поэтому решил не отбирать у кого-то шанс стать ловцом. Джинни оказалась намного талантливее меня, так что теперь со мной согласны все, включая команду, — хмыкнул Поттер.

— Ну, Гарри… — вздохнул Билл. — У тебя интересное отношение к этому, но я бы хотел поблагодарить тебя. Даже если это было ненамеренно, но все-таки в конечном итоге твое решение помогло Джинни попасть в команду. Она об этом мечтала, кажется, с восьми лет минимум.

— Без проблем, — усмехнулся Гарри. — У них вроде тренировка сейчас, можешь навестить.

— Могу и навещу, — Уизли кивнул, — тем более, моя мама явно нацелена на то, чтобы поотчитывать тебя немного.

— Не бросай меня, — прошептал Гарри, — я сегодня не в лучшей кондиции.

— Соберу всех и вернусь, — фыркнул Билл — Ладно, пока что оставляю тебя ей.

Гарри едва слышно простонал, заметив Молли, что на пару минут отвлеклась ради разговора с Макгонагалл, но теперь возвращалась к нему.

Почти час Гарри ходил с миссис Уизли по замку и молча выслушивал все, что она говорила. Начиная с недовольства тем, что летом он отказался от приглашения в Нору и заканчивая получасовым обсуждением статьи Риты, по итогам которого был подведен ожидаемый итог «Во всем виновато твое, Гарри, молчание. Альбус немного ошибся, конечно, но тебе следовало озвучить свои претензии, а не скрывать их».

Разумеется, упоминания самого Гарри о том, что он свои претензии четко и многократно озвучивал, ни к чему не привели.

Поняв, что его реплики ни на что не влияют, Поттеру оставалось лишь кивать и поддакивать, надеясь на скорое завершение прогулки. К сожалению, Молли, хоть и была в целом нормальной женщиной, все же сильно страдала из-за своей легковнушаемой натуры. Сегодняшнее мышление соответствовало тому, что было на заголовках сегодняшних газет. Разумеется, если это не шло вразрез с глубинными убеждениями — верой в Альбуса Дамблдора, например.

Слушая, как она критикует Перси за стремление сделать карьеру, как критикует Джинни за опасный спорт, как критикует Гермиону за общение с Крамом… Поттеру оставалось лишь тихо кивать и вздыхать в нужные моменты.

— Кажется, мама совсем тебя заболтала, Гарри! — послышался голос Билла, который шел по коридору в компании близнецов и Джинни. — Уже рассказала историю про папу и завхоза Аполлиона Прингла?

— Ох, Билл, такая история, — со смешком отозвалась Молли. — У Артура до сих пор на спине…

Гарри вздохнул и столкнулся взглядом с Джинни, которая нервно дернула плечами. Судя по форме, Билл выдернул ее сразу после тренировки и Джинни явно не горела желанием проводить остаток дня в компании собственной матери, критикующей каждый ее поступок.

Пожалуй, Поттеру повезло, что никто не требовал от него ничего, кроме односложных ответов и улыбок. Еще полтора часа ему пришлось сопровождать рыжую компанию, к которой присоединился еще и Рон, странным, слегка недоуменным взглядом посматривающий на бывшего лучшего друга, после чего Поттеру удалось наконец сослаться на тренировку с Невиллом и попросту сбежать, игнорируя большинство принятых в обществе правил приличия.

Правда, не успел он добраться до апартаментов, как его окликнул тот, кого Поттер уж точно не ждал сегодня увидеть. Видимо, спокойно провести вечер ему было не суждено.

— Гарри! — послышался голос Сириуса Блэка, идущего по направлению к апартаментам гриффиндорца. — Мерлин, уже полчаса тебя ищу. Дважды нарвался на Макгонагалл, было громко.

— Сириус, — усмехнулся Поттер, набирая ускорение и направляясь к крестному, — ты-то чего здесь забыл?

— Как это? — Блэк кивнул в сторону доски. — Сегодня же самый подходящий для моего визита день за год, разве нет? Ты где Молли потерял?

— Безумие какое-то, — пробормотал Гарри. — Никогда бы не подумал, что я настолько отвык от миссис Уизли и ее… интересной манеры общения.

— Она сейчас занята уборкой дома на Гриммо, так что я тебя прекрасно понимаю, — вздохнул Сириус. — Ты свободен или…

— Свободен, да, — Гарри открыл дверь в комнату, — заходи, гостем будешь.

Упав в кресло, Гарри наконец смог расслабиться, после чего посмотрел на Блэка, севшего в кресло напротив.

— Ну, и чем займемся?

— Не знаю, — вздохнул Сириус. — Хотелось бы убедиться, что тебе есть, что надеть на ужин у Делакуров. Все-таки один день остался.

— Разумеется, — кивнул Гарри, — вот это вот.

Сириус окинул Поттера взглядом. На подростке были тонкие темно-серые джинсы, странного вида высокие кеды и футболка с каким-то нарисованным кроликом, держащим в лапе покусанную морковь. Выглядел его крестник… странно.

— Неужели не нравится? — хмыкнул Гарри, заметив изменившийся взгляд Блэка. — Вроде вполне прилично одет, разве нет?

— Не для ужина с семьей чиновника, Гарри, — поморщился Блэк.

— Поверить не могу, что Сириус Блэк, знаменитый бунтарь и повеса, суммарно отбывший почти восемь месяцев наказаний лишь только за пребывание в кладовых для метел, рассказывает мне о дресс-коде, — разочарованно пробормотал Поттер.

Сириус слегка стушевался.

— Я понимаю, Гарри, но нам очень важно произвести правильное впечатление…

— Сириус, — вздохнул Гарри, — я голоден. Может перекусим для начала? Только где-нибудь у магглов.

— Это можно, — Блэк кивнул и поднялся с кресла.


Покончив со стейком, гриффиндорец допил остаток воды и посмотрел на крестного.

— Что там с Орденом, Сири?

— Гарри, — Блэк кашлянул и смущенно посмотрел на Поттера, — я не думаю, что мне доверяют все.

— Хорошо, но что-то ты знаешь, верно? — уточнил Гарри.

Сириус задумчиво кивнул.

— Альбус считает, что Волдеморт близок к тому, чтобы получить новое тело и вернуть свою былую силу.

— Это мы и без него знали, еще по второму пророчеству, — пробормотал Поттер. — Что-то новенькое там есть? Старик смог отследить его?

— Нет, — Блэк покачал головой, — знает только, что тот где-то здесь, на островах. Видимо, с крысой по соседству.

Гарри поджал губы.

— Метка Снейпа… Дамблдор как-то отслеживает события по ней, не так ли?

— Да — нахмурился Сириус, — вроде бы так.

— Ладно, пусть, — Гарри махнул рукой. — Что еще там интересного есть?

— Ну-у-у… Судя по всему, Крауча убил не тот, кто убил Яксли и Макнейра.

— Вот как? — заинтересованно переспросил Гарри. — Еще одна сторона?

Мужчина мотнул головой.

— Этого я уже не знаю. Дамблдор просто сказал, что сейчас слишком много вариантов.

— Орден вообще хоть чем-то занимается? Прямо сейчас, я имею ввиду.

— Ты же сам знаешь, что из-за конспирации я немногое знаю.

— Но… — Гарри с намеком посмотрел на Сириуса.

Тот вздохнул, после чего наклонился и тихо произнес:

— Кажется, Дамблдор собирается охранять пророчество.

— Охранять?

— Ага, он что-то упоминал про охрану Отдела тайн.

Гарри замолчал. Все развивалось как-то слишком быстро. Зачем Дамблдору охрана Отдела тайн до того, как Волдеморт получил тело? Черт, да третье испытание будет только через четыре месяца!

— Это странно, — наконец сказал Гарри. — Ты уверен, что он не знает о том, что мы там были?

— Как я могу быть в этом уверен? — переспросил Сириус. — Он со мной не слишком-то откровенничает, если ты не заметил.

— Потому что он старый жук, — пробормотал Гарри, но тут же почувствовал себя точно таким же жуком. Все-таки секретов от Сириуса он скрывал в разы больше, чем Альбус Дамблдор. Да и в целом, был на данный момент, наверное, главным лжецом страны. Он уже и не помнил, когда говорил кому-то чистую правду, не пытаясь приврать или исказить что-то.

— В любом случае, пока что все только начинается, — продолжил Блэк. — Молли активно чистит дом и воюет с Кричером, а все остальные находятся в ожидании.

— Интересно, как много Дамблдор накопал по крестражам, — задумчиво произнес Гарри. — Правда, о таком он явно никому рассказывать не будет, верно?

Блэк пожал плечами.

— Если он попытается как-то надавить, то я сразу приду и заберу тебя.

— Не парься, Сири, у меня есть свои способы, — усмехнулся Гарри. — Но от тебя мне тоже кое-что понадобится, пусть и позже. Ты доел?

— Доел, — кивнул Сириус, отодвигая пустую тарелку.

— Тогда пойдем, тут неподалеку есть магазинчик.


— Не знаю, Гарри, — с сомнением произнес Сириус, покрутившись перед зеркалом. — Я бы предпочел что-то классическое…

— Мне казалось, из нас двоих именно ты должен быть бунтарем в душе, разве нет? — хмыкнул Гарри, развалившийся в кресле для посетителей и жующий конфеты.

— Да, но как-то невежливо…

— Растерял ты весь свой бунтарский дух, Бродяга, — громко вздохнул Гарри. — Я согласился пойти с тобой, а ты не можешь даже соблюсти дресс-код.

— То, что на мне сейчас, буквально противоположность дресс-кода, — со смешком ответил Блэк, одетый в черные рваные джинсы и кожаную куртку, за которой проглядывала белая футболка.

— Зато какой перформанс, Бродяга, — мечтательно протянул Поттер. — Представь, это ведь почти то же самое, что ты делал, когда завешивал комнату маггловскими постерами в школьные годы…

— Тогда это был протест! — жалобно воскликнул Сириус. — А сейчас я заранее чувствую себя виноватым из-за того, как буду выглядеть рядом с двумя вейлами и, будем честны, старомодным Себастьяном.

— Я озвучил цену, — довольно улыбнулся Гарри, после чего закинул в рот еще одну засахаренную лимонную дольку и мысленно вздохнул от негодования. Гребаный Дамблдор приучил его к этой гадости!

— Ты настоящий шантажист, — пробормотал Блэк. — Ладно, будь по-твоему, бурундук.

— Бурундук? — недоуменно переспросил Гарри.

— Готов поспорить, что ты будешь бурундуком, когда освоишь анимагию, слишком уж важно дуешь щеки после своей мнимой победы. Точно станешь бурундуком, белкой или кем-то вроде того.

— Не буду я ни белкой, ни бурундуком, — Гарри покачал головой. — Я узнал свою форму еще два дня назад.

— Что ж ты молчал-то? — Блэк завис на секунду, после чего воскликнул. — И кто ты?

— Не скажу, — фыркнул Гарри, — узнаешь через полгодика, когда наконец приступлю к анимагии.

— В смысле, через полгодика? — нахмурился Сириус. — У тебя до июня одно огромное окно, занимайся — не хочу.

— Так вот я и не хочу, — Гарри почесал нос. — У меня много дел с Невиллом и еще надо заниматься с ним зельями, так что…

— Мерлин, передо мной сын Лили, — простонал Сириус, схватившись за голову. — Поверить не могу, что ты собираешься полгода молчать.

— Я бы ничего не сказал, не упомяни ты, что готов поспорить. Все еще хочешь?

— Это будет игра в угадайку, так что нет, — прищурился Блэк. — Давай, колись уже.

— Нетушки, — покачал головой Поттер, — пойдем лучше на кассу.

— Колись!

— Летом, Сири, летом! — со смешком отозвался Гарри, направляясь к кассиру и на ходу доставая кошелек. — Хотя… ты можешь выкупить у меня подсказку.

— Выкупить? — нахмурился Сириус. — У тебя и так есть доступ к сейфу Блэков.

— Выменять, — исправился Гарри. — Могу предложить тебе обмен.

Блэк нахмурился.

— И что же ты хочешь, шантажист?

Гарри окинул крестного задумчивым взглядом.

— Даже не знаю, Бродяга… Ты, кажется, неплохо отзывался о некой Амелии Боунс, не так ли?

Лицо Сириуса побелело.


— Здравствуй, Флоренц, — произнес Дамблдор, как только услышал стихший топот копыт в нескольких шагах от себя.

Поляна, несмотря на скрытое за облаками небо, была освещена благодаря трясущимся мотылками, беспорядочно снующим вокруг догнивающих пней. Кентавр вышел к директору из кустов, держа в руке лук и несколько длинных стрел.

— Привествую, Альбус, — склонил голову кентавр. — Пришел за результатом, верно?

— Верно, Флоренц, — вздохнул старик, поправляя воротник. — Удалось найти что-нибудь?

— Паучьи ходы зачищены, — покачал головой Флоренц, — не осталось ничего и никого. Вырезано, выжжено, уничтожено.

— Никаких следов?

— Того, кто совершил это? — уточнил Флоренц. — Нет, Альбус, ничего.

Дамблдор разочарованно поджал губы. Он надеялся, что кентавры смогут обнаружить хоть что-то, но…

— Тем не менее, Альбус, кое-что мы почувствовали, — выдержав пару секунд молчания, продолжил Флоренц. — Магориан почувствовал.

— О чем ты?

— Что-то темное приходило туда, что-то страшное. Человек без лица и имени, о котором звезды стараются молчать, Альбус.

— Зачем он приходил туда?

— Бэйн считает, что он искал то же, что и мы. Следы, знаки, предзнаменования.

— Вы не знаете, кто это был?

— Нет, Альбус, — кентавр вздохнул и посмотрел на затянутое тучами небо. — Никто из стада не может разглядеть звезды уже целую неделю. Что-то страшное грядет, что-то безумное, что-то темное.

— Не имея конкретики… К чему нам готовиться? — спросил Дамблдор.

— Я подал сигнал Торвусу, — Флоренц вздохнул.

— Изгнанному?

— Ему, Альбус. Если он откликнется на мой зов, то мы сможем узнать, что грядет. Если же нет…

— Если нет, то что?

— Тогда надо готовиться к войне, Альбус, — размеренно произнес кентавр. — К очень большой войне.